點擊上方「練英語聽力」↑↑↑關注我
(↑點擊上面在線試聽今天的音頻,音頻播放器已經支持暫停、快進、後退功能了)
背景音樂:
華語群星 - 夜曲
Hello and welcome back~ This is Wing.
今天我會跟大家聊一聊《緋聞女孩》中的經典臺詞:
What better excuse to choose a path than to insist it's our destiny? But at the end of the day, we all have to live with our choices.
What better excuse to choose a path
[wɔt][ˈbɛtɚ][ɪkˈskjuz][tu][tʃuz][ə][pɑθ]
than to insist it's our destiny?
[ðən][tu][ɪnˈsɪst][ɪts][aʊr][ˈdɛstəni]
But at the end of the day,
[bʌt][æt][ðə][ɛnd][ʌv][ðə][de]
we all have to live with our choices.
[wi][ɔl][hæv][tu][liv][wɪθ][aʊr][tʃɔisiz]
What better excuse to choose a path than to insist it's our destiny? But at the end of the day, we all have to live with our choices.
沒有比「把自己選的路強說成是命運」更好的藉口了,但是最後,我們還是得為自己的選擇付出代價。
(紅色表示連讀,藍色表示去掉尾音,上標表示弱讀,橘色表示注意讀音)
1. 連讀
choose a /tʃuzə/ 輔音+元音
insist it's our /ɪnˈsɪstɪtsaʊr/ 輔音+元音
but at /bʌtæt/ 輔音+元音
end of /ɛndəv/ 輔音+元音
with our /wɪθaʊr/ 輔音+元音
2. 尾音去掉的單詞
what,at
3. 弱讀
of /əv/
to /tə/
4. 注意讀音
the /ði/
1. excuse /ɪkˈskjuz/
(1) 名詞,譯為「藉口」、「理由」
(2)動詞,譯為「原諒」
For example:
Excuse me.
對不起。/ 打擾一下。
今日作業,請翻譯:
It is easy to find excuses for his mistakes.
She did not mention her mother's absence.
她沒有提到她母親的缺席。
如果大家有什麼建議可以在評論區給我留言哦~
Hope to see you next time! Bye bye~
輕鬆玩轉語法!原來學習語法如此簡單~
讚賞Wing老師