關於進一步做好境外疫情輸入防控工作的通告

2020-12-25 澎湃新聞

關於進一步做好

境外疫情輸入防控工作的通告

當前,新冠肺炎疫情在境外呈快速擴散態勢,來自境外的輸入性風險逐步加大。我市高度重視入境人員健康管理,對所有中外人員堅持一視同仁、無差別落實防控措施。為及時有效應對境外疫情輸入風險,切實保障全市經濟社會健康運行和蘇州開放再出發的新格局,現就進一步做好境外疫情輸入防控工作通告如下:

一、嚴格入境防控措施

1.我市在北京、上海空港口岸以及南京祿口機場、無錫碩放機場等設立涉外疫情防控轉運服務點,對目的地為蘇州,且有疫情嚴重國家(地區)行程史的人員實施全程受控轉運,各市、區按照屬地管理原則對該類入境人員一律進行集中醫學觀察14天。集中醫學觀察期間,被觀察人員原則上費用自理。

2.從全國其他口岸入境不滿14天、自行抵達蘇州且有疫情嚴重國家(地區)行程史人員應主動報告,抵蘇前須與屬地社區聯繫、報備,抵蘇後必須及時向所在單位或社區如實報告,並自抵蘇之日起一律實施集中醫學觀察至14天期滿。集中醫學觀察期間,被觀察人員原則上費用自理。

3.發現有發熱、咳嗽等異常症狀的入境人員,立即送發熱門診就醫;與上述人員的密切接觸者,按規定一律實施集中醫學觀察;對於集中醫學觀察人員,在實施集中醫學觀察當日和解除觀察前一日進行核酸檢測。

二、落實單位主體責任

4.全市高校根據延遲開學的具體情況,主動聯繫尚在境外的外國留學生和教師,要求在學校復學前,不得自行返校;對提前返校的,所在學校必須實施信息申報並嚴格落實疫情防控措施。

5.賓館飯店應切實履行入境中外人員住宿登記管理責任,及時依法向公安機關報送臨時住宿登記信息,並做好對入住中外人員的體溫檢測、健康詢問等相關管理服務工作。

6.社區(村)應繼續加強疫情管控,全面排查本轄區新入境中外人員,並做好信息登記、體溫檢測、健康管理等工作。

7.企業應當做好內部員工有無疫情嚴重國家(地區)旅居史、行程史排摸工作,如果發現存在上述情況,應立即報告並落實集中醫學觀察措施。

8.各市、區要根據入境人員轉接工作的相關安排,指導鎮、街道、社區(村)等基層一線做好入境人員的疫情防控工作,嚴防末端環節失察失控。

三、加強防疫保障服務

9.入境來蘇的中外人員應提前登陸「蘇城碼」或「蘇康碼」(二維碼見附件)進行健康申報。在境外留學、經商、務工等人員,應在所在國家(地區)做好自我疫情防護,身體有異常狀況立即就醫;遇有特殊情況及時與我駐外使領館聯繫尋求幫助,國內親屬也可向屬地諮詢。

10.做好對集中醫學觀察和居家觀察中外人員的管理服務及人文關懷,充分尊重其宗教、飲食和風俗習慣,幫助解決實際困難,做好生活保障服務。

11.中外人員入境來蘇後被確診為輸入型病例和疑似病例的,有基本醫療保險的,醫療費用按照基本醫療保險相關規定支付;有商業保險的,按照商業保險合同規定支付;其他人員原則上由個人承擔。經認定確有困難的人員,按照相關規定予以醫療救助。

四、嚴肅法律責任追究

12.入境來蘇的中外人員,應如實履行健康申報、行程史填報等信息報告責任。凡涉嫌故意隱瞞傳染病接觸史、故意隱瞞疫情嚴重國家(地區)行程史,隱瞞病情、不如實申報健康狀況、拒絕接受醫學檢測和屬地防控措施,以及其他擾亂疫情防控正常秩序等行為的,將依據《中華人民共和國治安管理處罰法》《中華人民共和國傳染病防治法》《關於進一步加強國境衛生檢疫工作依法懲治妨害國境衛生檢疫違法犯罪的意見》等相關法律法規,依法追究相應法律責任,並作為失信人員納入個人信用檔案;若被診斷為新冠肺炎確診或疑似病例的,醫療費用一律由個人承擔。

13.對知情不報、故意隱瞞入境來蘇人員情況,或工作責任不落實,造成嚴重後果的機關、企事業單位和所在街道、社區(村),將依法依紀依規追究相應責任。

當前,我市疫情防控「外防輸入」工作尤為關鍵,各市(區)、各單位和全體市民務必高度警惕、嚴陣以待,要進一步築牢群防群控的人民防線,堅決防止輸入型疫情在我市發生和蔓延,鞏固來之不易的疫情防控局勢。

如發現違反涉外疫情防控規定的情形,請及時撥打電話:12345。

附件:「蘇城碼」「蘇康碼」二維碼

蘇州市新型冠狀病毒感染的

肺炎疫情防控指揮部

2020年3月17日

附件:

「蘇城碼」

「蘇康碼」

Notice on Strengthening the Prevention and Control of Imported COVID-19 Cases

Given the surge of coronavirus cases beyond China, the risk of imported cases from overseas is gradually increasing. Attaching great importance to the health of inbound travelers from overseas, Suzhou has been implementing same and equal prevention and control measures for both Chinese citizens and overseas personnel. In order to effectively respond to the risk of imported COVID-19 cases in a timely and effective manner, promote the sound economic and social development of the city and its further opening-up, the followings are hereby notified to strengthen the prevention and control of imported cases from overseas:

I. Tighten up epidemic prevention and control measures for inbound travelers

1. Suzhou has set up transfer service stations for epidemic prevention and control at the air ports of Beijing and Shanghai, as well as Nanjing Lukou International Airport, and Sunan Shuofang International Airport. Inbound travelers who are destined for Suzhou and have travel history of hard-hit countries (regions) will be transferred to Suzhou in a controlled manner and put under 14-day quarantine at designated places by the county-level cities and districts of Suzhou in accordance with the principle of territorial management. In principle, those under quarantine for medical observation should pay the quarantine costs for their own.

2. Inbound travelers who enter China via ports other than the abovementioned ones within 14 days and arrive in Suzhou on their own with travel history of hard-hit country (region) should contact and report to the local community in advance. A timely and truthful report to their employers or communities is mandatory upon their arrival in Suzhou. They will have to undergo a 14-day quarantine for medical observation at designated places starting from the date of their arrival in Suzhou at their own expenses.

3. If any inbound traveler is found to have fever, cough and other symptoms, he/she should be sent to fever clinics immediately. All the close contacts of such persons should be quarantined at designated places for observation. A nucleic acid testing will be performed to persons quarantined at designated places on the day of being quarantined and the day before the quarantine is lifted.

II. Fully implement responsibilities of various entities

4. Based on the postponements of school reopening, universities in Suzhou should take the initiative of contacting foreign students and teachers who are still overseas and informing them not to return before the school restarts officially. As for those who have returned already, their universities must have the relevant information reported and strictly implement epidemic prevention and control measures for them.

5. Hotels and guesthouses should take the responsibility of accommodation registration of inbound travelers, both Chinese and overseas, and timely report the accommodation registration information to public security departments in accordance with the law. They also need to provide related services such as body temperature check and health inquiries for the inbound travelers staying there.

6. Communities/villages should continue to strengthen the epidemic prevention and control efforts, carry out thorough investigation on any addition of inbound travelers, and have their personal information registered, temperature checked, and health condition monitored.

7. Enterprises should investigate on their staff regarding entry or travel history of badly hit countries (regions). Should there be any such cases, they should have the case reported and relevant staff isolated.

8. County-level cities/districts should offer guidance on the epidemic prevention and control for inbound travelers from overseas to grass-roots levels including townships, neighborhoods and communities/villages, so as to avoid oversight or losing control at the lower end.

III. Improve services for epidemic prevention and control

9. Inbound travelers coming to Suzhou should apply for 「Suzhou Health Code」 or 「Jiangsu Health QR Code」 in advance (see attached for the QR codes) for health declaration. As for those studying, doing business, working abroad, please take active protective measures in the country (region), and seek medical treatment immediately in case of any suspected symptoms. Contact Chinese embassies or consulates timely in any emergency. Parents and relatives at home can also consult embassies or consulates in relevant regions.

10. Inbound travelers receiving home-based quarantine or quarantine at designated places shall be taken care of in a well-organized and humanistic manner. Differences in religion, diet and customs should be fully respected and practical problems shall be dealt with appropriately. Their daily necessities shall also be guaranteed.

11. For inbound travelers who are found to be infected or suspected of having COVID-19 during their trips to Suzhou from overseas, the medical costs incurred can be covered by the insurance policies if they are China’s health insurance participants, or be paid according to contract policies if they』ve bought commercial insurances. Otherwise, they will have to bear the medical costs out of their own pockets. If the traveler is proved to have difficulty in paying medical bills, the fees can be covered with medical aid according to relevant laws and regulations.

IV. Strictly investigate legal responsibilities

12. Inbound travelers to Suzhou from overseas shall be held accountable for the information they filled in health declarations and travel history statements. If they deliberately conceal their own infections, contacts with the infected or travel history of hard-hit countries (regions), refuse to take medical tests or abide by epidemic prevention and control policies of relevant localities, or commit other violations of the epidemic prevention and control order, they will bear legal responsibility in accordance with the Law of the PRC on Penalties for Administration for Public Security, the Law of the PRC on Prevention and Control of Infectious Diseases, and the Opinions on Further Strengthening Border Health and Quarantine Work and Legally Punishing Criminal Offenses That Impede Border Health and Quarantine, and be blacklisted in the personal credit system. They will also have to bear all expenses for medical treatment if infected or suspected of the coronavirus.

13. Any departments, enterprises or institutions, and relevant sub-districts, communities/villages who deliberately conceal information about inbound travelers from overseas to Suzhou, or fail to fulfill their prevention responsibilities and cause serious results, will be held legally accountable according to applicable laws, disciplines and rules.

Currently, averting imported COVID-19 cases from overseas has become a critical task in the epidemic prevention and control of Suzhou. All county-level cities/districts, units and citizens must remain highly vigilant and further strengthen the people's defense line of joint prevention and control. We shall resolutely prevent the occurrence and spreading of imported cases in Suzhou and consolidate the hard-won epidemic control progress.

Please dial the informant hotline 12345 should there be any violations in the epidemic prevention and control of imported cases.

Annex: Suzhou Health Code, Jiangsu Health QR Code

Suzhou Novel Coronavirus Pneumonia Prevention and Control Headquarters

March 17, 2020

Annex:

Suzhou Health Code

Jiangsu Health

入國に関する感染防止対策をさらに強化する通達

現在、新型コロナウイルスによる感染が海外で急速に拡大・蔓延しつつあり、海外からの輸入感染が発生するリスクが高まっている。本市は入國者の健康管理を高度に重視し、すべての入國者に対して、中國と外國を問わず、無差別に感染防止対策を実施している。タイムリーに且つ効果的に海外からの輸入感染のリスクに対応し、全市の経済社會の健康的な発展と蘇州開放再出発の新たな局面を確実に保障するため、入國に関する感染防止対策をさらに強化し、以下の通りに通達する。

一、より厳格な入國感染防止対策を実施する

1.本市は北京、上海の空港、および南京祿口空港、無錫碩放空港などの所で渡航者向けの感染防止乗り継ぎサービスステーションを設置し、蘇州市へ向かい、感染が深刻な國(地域)の渡航暦を持つ方に対し、移動するフルコースで政府の指示に従って指定の運送車輌に乗るよう要請する。各市(県)、區は所在地管理の原則により、上記の入國者に対し、14日間の集中隔離・醫學的観察を行い、隔離費用は原則的に自己負擔とする。

2.中國ほかの空港から入國して14日間未満の方、また自ら蘇州に到著し、感染の深刻な國(地域)の渡航暦がある方は、自主的に報告しなければならない。具體的には、蘇州到著する前に、滯在先のコミュニティに連絡し、渡航狀況を屆け、蘇州到著後の1時間以內に、所屬する會社またはコミュニティに事実通りに申告し、到著した日から14日間の集中隔離・醫學的観察を受けなければならない。隔離費用は原則的に自己負擔とする。

3.発熱、咳などの症狀がある渡航者を発見したら、直ちに発熱外來へ送り、受診するよう求める;上述の方と濃厚接觸したことがある方について、規定に従って集中醫學観察を要請する;集中醫學観察を受ける方について、受ける初日と観察解除の前日にウイルス検査を実施する。

二、関係機関の主體責任を明確にする

4.全市の大學や専門學校などは休校の具體的な狀況により、まだ海外にいる外國人留學生や教師と主動的に連絡し、開校前に無斷で學校に戻らないよう要求する;早めに戻った人に対し、所屬學校は情報を報告し、感染予防・抑制措置を徹底しなければならない。

5.ホテル経営者は渡航者(中國と外國を問わず)の宿泊登録の管理責任を著実に果たし、法律に従って臨時の宿泊登録情報をタイムリーに公安機関に提出し、泊まっている渡航者に対し、體溫検査や健康尋ねなどの関連の管理サービスを行う。

6.コミュニティ(村)は、継続的に感染の予防・抑制対策を強化し、管轄區域に入る新たな渡航者を全面的に把握する上、情報登録、體溫検査、健康管理等の措置を徹底する。

7.企業は従業員の中、感染が深刻な國(地域)への渡航暦・滯在暦の有無を調査・把握しなければならない。もし上述の狀況を発見したら、直ちに報告し、集中隔離・醫學的観察の予防措置を行うべきである。

8.各市(県)、區は、渡航者の運送に関する要求に従って、郷、鎮、街道、コミュニティ(村)などの第一線の機関が渡航者に関する感染予防・抑制措置をしっかり取るよう指導すべきである。末端段階の混亂を厳格に防ぐ。

三、感染防止対策のサービス保障を強化する

9.蘇州に來る渡航者は、事前に「蘇城コード」又は「蘇康コード」プラットフォーム(QRコードは添付ファイルをご覧ください)に登録し、健康申告をしなければならない。海外で留學、ビジネス、仕事などをする人は、該當國(地域)で個人の感染予防措置を十分に行い、體に異常が出た場合は直ちに病院に受診してください;特別な狀況ある場合、海外に駐在する大使館または領事館に連絡し、協力を求めてください。國內の親戚も所在の地域に相談することもできる。

10.集中醫學観察および在宅観察中の渡航者に対して、管理サービス及び文化的な配慮をしっかり行い、彼らの宗教、食事、風俗習慣を完全に尊重し、実際の困難を解決し、生活面での保障サービスを提供する。

11.渡航者が蘇州に來てから輸入型感染症例または疑い症例と診斷された場合、基本醫療保険に加入した方は、基本醫療保険の関連規定に従って醫療費用を負擔する;商業保険に加入した方は、商業保険契約の規定に従って醫療費用を負擔する;その他の狀況は原則的に個人負擔とする。負擔困難と認定された方は、関連規則に従って醫療救助を実施する。

四、法的責任を厳しく追求する

12.蘇州に來た渡航者は、事実通りに健康申告や渡航歴の記入などの情報申告の責任を果たさなければならない。感染症の接觸歴、感染の深刻な國(地域)の渡航歴、病狀などの情報を故意に隠ぺいしたり、醫療検査や所在地の感染予防対策への協力を拒否したり、また感染予防・抑制の秩序を亂すそれ以外の疑いがある人に対し、「中華人民共和國治安管理処罰法」、「中華人民共和國感染症防止・治療法」、「國境衛生検疫業務を強化し、法律によって國境衛生検疫を妨害する違法犯罪を懲戒する意見」などの関連法規に基づいて、相応の法的責任を追及するほか、信用が失われた人として個人の信用データに記録する;新型肺炎又はその疑いがあると診斷された場合、発生した醫療費用は個人負擔とする。

13.情報を知りながら報告しなかったり、蘇州に來た渡航者の狀況を故意に隠したり、また職責を徹底していないため深刻的な結果を起こしたりした機関、企業、事業団體および所在する街道、コミュニティ(村)に対して、法律、規律、規則に基づいて、相応の責任を追及する。

現在、蘇州市の感染防止対策において、「外部からの輸入を防ぐ」仕事は特に重要であり、各市(県)、區、各機関および市民全體は高度に警戒し、十分な対応策を講じなければならない。大眾による予防・抑制の防衛線をさらに強化し、輸入感染が蘇州市で発生、蔓延することを斷固として防ぎ、得がたい感染防止情勢を維持しなければならない。

外國に関する感染予防・抑制の規定に違反した狀況を発見したら、直ちに12345ホットラインを掛け、情報をお知らせください。

添付ファイル:「蘇城コード」、「蘇康コード」を登録するQRコード

蘇州新型コロナウイルス感染予防・抑制指揮部

2020年3月16日

添付ファイル:

「蘇城コード」

「蘇康コード」

해외 코로나19 유입 방역·통제에 관한 공고

현재,신종 코로나바이러스감염증-19가 국외에서 급속하게 확산되어 해외 유입 감염 위험성이 더 커지고 있습니다.쑤저우시는 입국자 건강 관리를 매우 중시하고 모든 내외국인에 대해 일시동인하며 무차별화한 방역 조치를 시행합니다. 적시에 유효하게 감염병 해외 유입을 차단하고 전시 경제사회 건강한 운영을 확실히 보장하여 쑤저우개방재출발(蘇州開放再出發)의 새로운 국면을 맞이하기 위해 코로나19 해외 유입 차단에 관해 하기와 같이 공고합니다.

엄격한 입국 방역 조치를 시행합니다.

1.쑤저우시는 베이징(北京), 상하이(上海)공항, 난징루커우공항(南京祿口機場),우시써우방공항(無錫碩放機場)등에 감염병 예방을 위해 외국인 픽업 서비스 거점을 설립 했습니다.쑤저우시가 목적지이고 코로나19 심각 국가(지역) 여행 이력이 있는 인원에 대해 전 과정에서 이동통제를 실시합니다.각 시구(市區)는 소재 관리 원칙에 따라 해당 입국자에 대해 일률적으로 집중 의학적 관찰을 진행합니다.집중 의학적 관찰기간 관련 비용은 원칙상 개인이 부담합니다.

2.중국 기타 지역에서 입국 후 14일 미만인 상황에서 개인적 이동으로 쑤저우에 들어오는 감염병 심각 국가(지역) 여행 이력이 있는 인원은 자발적으로 신고해야 합니다.쑤저우 도착 전 반드시 소재 관할 사무소에 연락하여 등기하고 쑤저우 도착 후 반드시 적시에 근무 직장 혹은 거주지 관할 사무소에 사실대로 신고해야 하며 쑤저우에 도착한 날부터 일률적으로 14일간 집중 의학적 관찰을 진행해야 합니다.집중 의학적 관찰기간 관련 비용은 원칙상 개인이 부담합니다.

3.만일 발열,기침등 의심 증상이 있는 입국자에 대해 즉시 발열 응급실로 이송해 치료 받게 하고 상기 인원과 접촉한 밀접 접촉자는 관련 규정에 따라 일률적으로 집중 의학적 관찰을 진행해야 합니다.집중 의학적 관찰 대상으로 분류된 인원은 집중 의학적 관찰을 시작한 당일과 관찰을 해제하는 전날에 핵산검사를 받게 됩니다.

직장 책임화를 시행합니다.

4.전시 학교에서는 개학 연기 구체적 상황에 따라 자발적으로 외국에 있는 유학생 및 교사에 연락하여 개학 전에 스스로 학교에 복귀하지 않도록 요구합니다.개학전 복귀한 인원에 대해 해당 학교에서는 해당 정보를 신고하고 엄격한 감염병 예방 조치를 취합니다.

5.호텔,식당 등은 입국한 내외국인에 대해 숙박 등기 관리 책임을 철저히 시행해야 하고 적시에 유관 법에 따라 공안기관에 임시 숙박 등기 정보를 제출합니다.입주한 내외국인에 대해 체온 측정,건강 상태 문의 등 관련 서비스를 제공합니다.

6.거주지(마을) 관할 사무소는 지속적으로 감염병 방역을 강화하고 관할 지역에 새로 입주한 내외국인에 대한 전수 조사를 통해 정보 등기,체온 측정,건강관리등 업무에 충실합니다.

7.기업은 반드시 내부 직원의 코로나19 심각 국가(지역) 여행 이력과 거주 경력에 대해 조사 배제하고 만일 해당 상황이 존재하는 경우 적시에 신고하는 동시에 집중 의학적 관찰 조치를 시행합니다.

8. 각 시,구는 입국자 인계 업무 관련 안배에 따라 진(鎮),가도(街道),거주지(마을) 관할 사무소 등 기층 일선 방역업무 직원들을 이끌어 입국자에 대한 감염예방 조치를 잘 이행하여 기층 지역사회 감염 확산을 철저히 방지합니다.

방역 보장 서비스를 강화합니다.

9. 입국 후 쑤저우에 들어온 내외국인은 우선 쑤청마 「蘇城碼」 혹은 쑤캉마 「蘇康碼」 (QR코드 첨부 참조)에서 건강 상태를 신고합니다.해외 유학생, 상인,노동자 등은 거주하고 있는 국가(지역)에서 감염병 예방을 위한 자아보호를 강화하고 건강 이상시 즉시 치료를 받아야 합니다.특수 상황이 생기면 적시에 중국주외대사관 혹은 영사관에 연락하여 도움을 요청합니다. 국내에 계시는 친척들도 소재 관할 사무소에 문의 할 수 있습니다.

10. 집중 의학적 관찰 및 자가관찰을 진행하는 내외국인에 대한 관리 서비스, 관심과 배려에 최선을 다하며 종교, 음식 및 풍습 습관을 충분히 존중하여 실제적 어려움을 해결해주고 생활보장 서비스를 제공합니다.

11. 내외국인이 입국하여 쑤저우에 들어온 후 코로나19 유입 병례 및 의심 병례로 확진 판정을 받으면 기초의료 보험이 있을시 치료 비용은 기초의료보험 유관 규정에 따라 지불되고 상업보험에 가입한 경우 상업보험계약에 의해 지불됩니다.의료보험에 가입하지 않은 기타 인원은 원칙상 환자 개인이 의료 비용을 부담합니다.치료비 부담이 어렵다고 판정된 인원은 유관 규정에 따라 의료구조를 받습니다.

법적 책임을 엄격히 추궁합니다.

12. 입국후 쑤저우에 도착한 내외국인은 사실대로 건강상태 신고,여행 이력 기입 등 정보를 보고할 책임이 있습니다.고의적으로 감염병 접촉사,감염병 심각 국가(지역) 여행 이력을 숨기거나, 병세를 은폐하여 건강상태를 사실대로 신고하지 않거나, 의학적 검사 및 지역사회 방역조치를 거절하거나, 기타 감염병 방역 통제 정상 질서를 어지럽히는 등 행위에 대해《중화인민공화국치안관리처벌법》《중화인민공화국전염병예방법》《법에 의해 국경위생검염위반범죄행위 징계를 위한 국경위생검역업무 강화에 관한 의견》등 유관 법률법규에 따라 해당 법적 책임을 묻게 되고 신용불량자로 분류돼 개인신용 시스템에 등재됩니다.만일 코로나19 감염 확진자 혹은 의심 병례로 판정될 경우 의료비용은 개인이 전부 부담합니다.

13. 관련 정보를 알면서도 신고하지 않거나 고의적으로 쑤저우에 들어온 입국자 관련 정보를 숨기거나 혹은 업무에 대한 책임을 시행하지 않아 엄중한 후과를 초래한 기관,기업 및 사업단위(事業單位),가도(街道),거주지(마을) 관할 사무소 등에 대해 유관 법률 및 규정에 따라 해당 책임을 묻게 됩니다.

현재,쑤저우 감염병 방역은 「해외 유입 차단」업무가 특히 중요합니다.각 시(구),각 직장 및 전시 시민들은 반드시 경각성을 높이고 엄격히 대응하며 모두 함께 방역하는 인민방역전을 더욱 강화하여 코로나19 해외 유입 차단에 총력을 기울려 쑤저우에서 전염병 확산을 방지하고 어렵게 이룬 전염병 통제 현황을 공고히 해야 합니다.

만일 외국인 전염병 방역 규정에 어긋나는 상황을 발견할 경우 적시에 12345에 연락하기 바랍니다.

첨부:쑤청마(「蘇城碼」)쑤캉마(「蘇康碼」)QR코드

쑤저우신종코로나바이러스감염증-19방역통제지휘부

2020년3월17일

첨부:

쑤청마(「蘇城碼」)

쑤캉마(「蘇康碼」)

原標題:《關於進一步做好境外疫情輸入防控工作的通告》

相關焦點

  • 北流市關於做好防範境外新冠肺炎疫情輸入的通告
    北流市新型冠狀病毒肺炎 疫情防控工作領導小組指揮部 關於做好防範境外新冠肺炎疫情輸入的通告
  • 關於做好北京朝陽區返(來)輝人員疫情防控工作的通告
    輝南縣關於做好北京朝陽區 返(來)輝人員疫情防控工作的通告 12月18日,北京報告2例境外輸入確診病例關聯病例,次日北京朝陽區漢庭酒店大山子店劃定為中風險地區。
  • 轉載:阿拉善盟檢察分院關於進一步做好疫情防控工作的通知
    阿拉善盟檢察分院關於進一步做好 疫情防控工作的通知 目前,國外新冠肺炎疫情加速蔓延,國內本土疫情呈零星散發和局部聚集性疫情交織疊加態勢,防控形勢嚴峻複雜。
  • 【農安縣發布關於做好「兩節」期間新冠肺炎疫情防控工作的通告】
    關於做好「兩節」期間新冠肺炎疫情防控工作的通告各鄉鎮(街道)、各機關企事業單位、縣直各部門、各人民團體、駐農單位:元旦、春節將至,人員流動性大,群體活動多。近期境外疫情仍在持續上升,國內部分地區發生本土散發或聚集性疫情。
  • 海口發布通告 要求進一步壓實新冠肺炎疫情防控「四方責任」-海口...
    新海南客戶端、南海網、南國都市報1月6日消息(記者 黨朝峰)6日晚,海口市新型冠狀病毒感染肺炎疫情防控工作指揮部發出通告,進一步壓實新冠肺炎疫情防控「四方責任」。  通告要求,嚴格落實政府屬地責任。
  • 關於做好2021年春節期間新冠肺炎疫情防控工作的通告(第24號)
    關於做好2021年春節期間新冠肺炎疫情防控工作的通告(第24號) 2021-01-16 00:21 來源:澎湃新聞·澎湃號·政務
  • 張慶偉:紮實做好防範境外疫情輸入工作 推進邊疆地區和諧穩定繁榮...
    原標題:紮實做好防範境外疫情輸入工作 推進邊疆地區和諧穩定繁榮發展 本報8日訊(記者曹忠義)8日上午,省委書記、省人大常委會主任、省委邊防委員會主任張慶偉主持召開省委邊防委員會第二次全體會議,總結全省邊防工作,審議相關文件,結合疫情防控研究部署下步工作。
  • 雲南舉行新冠肺炎疫情防控工作新聞發布會(第二十四場)
    ,昆明市人民政府副市長周紅斌,雲南機場集團有限責任公司工會主席鄒曉崗,昆明海關副關長黃志強出席發布會,介紹《關於進一步加強境外疫情輸入防控工作的通告》有關情況,並回答記者提問。  根據云南省疫情防控工作進展,今天,我們繼續召開雲南省新冠肺炎疫情防控工作第二十四場新聞發布會,邀請省衛生健康委、省外辦、昆明市、雲南機場集團、昆明海關解讀《關於進一步加強境外疫情輸入防控工作的通告》相關內容,並回答記者提問。
  • 成武縣關於進一步加強疫情防控工作的公告
    成武縣關於進一步加強疫情防控工作的公告當前,即將面臨元旦、春節的人流高峰期,大學生放假,在外工作的人員返程等。而國際疫情形勢越來越嚴峻,國內多地連續新增多例本地新冠肺炎確診病例。為嚴防疫情輸入,切實從源頭上消除疫情風險隱患,科學精準做好我縣常態化疫情防控工作,現公告如下:一、自即日起,對國內所有中、高風險地區返成來成人員嚴格管控,抵成後第一時間向村(社區)、鎮街報告並嚴格執行中、高風險地區返成來成人員管理,按要求落實核酸檢測、居家隔離、健康隨訪等各項防控措施。
  • 雲南省防範境外疫情輸入十條措施
    3月3日,雲南省應對新型冠狀病毒感染肺炎疫情工作領導小組指揮部發布第12號通告,通告全文如下: 中共雲南省委 雲南省人民政府 應對新型冠狀病毒感染肺炎疫情工作領導小組指揮部
  • 關於做好「元旦、春節」疫情 防控工作的倡議書
    關於做好「元旦、春節」疫情 防控工作的倡議書 2020-12-25 19:30 來源:澎湃新聞·澎湃號·政務
  • 海口發布做好湖南衛視2020-2021跨年演唱會期間疫情防控通告
    關於進一步做好湖南衛視2020-2021跨年演唱會期間疫情防控工作的通告尊敬的市民和遊客朋友:鑑於近期全球疫情呈現持續上升態勢,國內由輸入性傳染源導致的本土聚集性疫情頻次明顯增多,根據中共中央辦公廳、國務院辦公廳《關於做好2021年元旦春節期間有關工作的通知》精神,
  • 海口進一步壓實新冠肺炎疫情防控「四方責任」
    海口進一步壓實新冠肺炎疫情防控「四方責任」有中高風險地區旅居史和接觸史應主動報告本報海口1月6日訊(記者 計思佳)1月6日,為全面貫徹落實國家和我省關於「兩節」期間新冠肺炎疫情防控的工作部署,有效防範及應對疫情輸入和發生風險,海口市發布《關於進一步壓實新冠肺炎疫情防控「四方責任」的通告》(以下簡稱《通告》)。
  • 新竹街道:做好轉送工作 結成疫情輸入防控「閉環」
    近期,由境外、湖北等重點地區來邕返邕的人員日益增多,給邕城嚴防疫情輸入工作帶來新的考驗。為守住疫情輸入防線,青秀區新竹街道各社區、村細心做好境外及重點地區來邕返邕人員封閉式轉送工作,努力建成疫情輸入防控「閉環」,保障疫情聯防聯控鏈條「最後一公裡」的暢通運行。
  • 寧德發布關於進一步加強村居(社區)和公共場所疫情防控措施的通告
    寧德發布關於進一步加強村居(社區)和公共場所疫情防控措施的通告 2021-01-11 17:10 來源:澎湃新聞·澎湃號·政務
  • 雲南發布13號通告:境外人員入滇,集中隔離14天,費用自理! ▏FM887...
    中共雲南省委 雲南省人民政府應對新型冠狀病毒感染肺炎疫情工作領導小組指揮部通 告第13號關於進一步加強境外疫情輸入防控工作的通告2020年3月3日,雲南省委省政府應對疫情工作領導小組指揮部發布第
  • 第7、9、11號公告 | 臨夏州應對疫情工作總指揮部關於進一步加強...
    二O二O年二月三日臨夏州應對新型冠狀病毒感染肺炎疫情工作總指揮部關於做好境外來臨人員疫情防控工作的公告(第9號)當前,國外疫情呈現擴散態勢,境外輸入風險不斷增大,為有效防範境外疫情「倒灌」輸入,進一步鞏固我州防控成效,依據《中華人民共和國傳染病防治法
  • 事關疫情防控!重要通告請注意!
    福州市新型冠狀病毒感染肺炎防控工作應急指揮部通告自2020年12月19日起,北京市朝陽區酒仙橋街道漢庭酒店大山子店(包括底商)和遼寧省大連市金普新區先進街道金潤小區B區劃定為中風險地區。廣大市民要深刻認識新冠肺炎疫情防控的複雜性及不確定性,始終繃緊疫情防控這根弦,克服麻痺思想、僥倖心理。
  • ...州新型冠狀病毒感染的肺炎疫情防控處置工作指揮部通告(第23號)
    海西州新型冠狀病毒感染的肺炎疫情防控處置工作指揮部通告(第23號)當前,境外疫情形勢持續惡化,國內部分地區疫情呈現加速蔓延和多點散發勢頭,加之春節、春運期間人員、貨物流動性大,全州「外防輸入」壓力陡增。
  • 事關疫情防控!福州再發重要通告!
    事關疫情防控!福州再發重要通告!廣大市民要深刻認識新冠肺炎疫情防控的複雜性及不確定性,始終繃緊疫情防控這根弦,克服麻痺思想、僥倖心理。為精準做好「外防輸入、內防擴散」,降低疫情輸入傳播風險,現將有關事項通告如下:一、凡12月5日(含5日)以來有北京市朝陽區酒仙橋街道旅居史和遼寧省大連市金普新區旅居史的入(返)榕人員應主動向所在社區(村居)、所在單位、所在酒店報備相關情況,第一時間進行核酸檢測。