《Thou Art God》(你是神)

2021-03-02 Luen的耳朵

成熟的人類不需要神。然而,美好的塞納河,在一個日落的黃昏,變成了蒙克(Evard Munch)的《尖叫》;高更最終發現赤裸的大溪地人並非米開朗琪羅所作赤裸的大衛那樣尊貴,赤裸裸的人性就是人被逐出伊甸園的景象。

Brigham Yough University Men’s chorus:《Thou Art God》(你是神)(詞:David Adam(b.1936)曲:Lionel Bourne(b.1960)中譯:Luen)

Thou art the peace of all things calm,

你是一切安定之物的平安,

Thou art the place to hide from harm,

你是躲避傷害之所,

Thou art the light that shines in dark,

你是黑暗中照耀的光,

Thou art the heart’s eternal spark,

你是心中永恆的火光,

Thou art the door that’s open wide,

你是閃開的門,

Thou art the guest who waits inside,

你是在人心中等候的客人,

Thou art the stranger at the door,

你是在門前的陌生人,

Thou art the calling of the poor.(Repeat)

你是門前的呼喚。(重複)

 

Thou art peace, Thou art calm.

你是平安,你是安定。

Ah, Thou art my love,

啊,你是我的愛,

Thou art my Lord and with me still,

你是我的主,靜靜地與我同在,

Thou art my love, Keep me from ill,

你是我的愛,保護我遠離疾病,

Thou art the light, the truth, the way.

你是光,是真理,是道路。

Thou art my Saviour this day,

你是我今日的救主,

Thou art my Saviour this very day.

你就是這一天我的救主。


qq音樂

「你們中間若有先知或是作夢的起來,向你顯個神跡奇事,對你說:『我們去隨從你素來所不認識的別神,侍奉他吧!』他所顯的神跡奇事,雖有應驗,你也不可聽那先知或是那作夢之人的話。因為這是耶和華你們的神試驗你們,要知道你們是盡心盡性愛耶和華你們的神不是。你們要順從耶和華你們的神,敬畏他,謹守他的誡命,聽從他的話,侍奉他,專靠他。那先知或是那作夢的,既用言語叛逆那領你們出埃及地、救贖你脫離為奴之家的耶和華你們的神,要勾引你離開耶和華你神所吩咐你行的道,你便要將他治死,這樣就把那惡從你們中間除掉。」

—申命記13:1-5

 

敬畏耶和華是智慧的開端,凡遵行他命令的是聰明人。

—詩篇111:10

 

耶穌既渡到那邊去,來到加大拉人的地方,就有兩個被鬼附的人從墳塋裡出來迎著他,極其兇猛,甚至沒有人能從那條路上經過。他們喊著說:「神的兒子,我們與你有什麼相干?時候還沒有到,你就上這裡來叫我們受苦嗎?」離他們很遠,有一大群豬吃食。鬼就央求耶穌說:「若把我們趕出去,就打發我們進入豬群吧!」耶穌說:「去吧!」鬼就出來,進入豬群。全群忽然闖下山崖,投在海裡淹死了。放豬的就逃跑進城,將這一切事和被鬼附的人所遭遇的都告訴人。合城的人都出來迎見耶穌,既見了,就央求他離開他們的境界。

—馬太福音8:28-34

成熟的人類已經不再需要神。成熟的人類極其強大,沒有疾病,掌控自然,不需要超越智識的引導,憑藉自己的拳頭,步入已知以及可控的未來。

對於成熟的人類,神不過是一個神話;或者,是一個阻礙。當耶穌將兩個厲鬼從那兩個可憐的被鬼附的人身上趕出來的時候,價值昂貴的豬糟了殃,一股腦淹死了。人們見識了一件奇怪的事情,但是很煩躁,因為這對他們而言不過是財物的損失,和對他們素來價值觀認知的挑戰。因此,他們強烈要求耶穌趕緊離開。於是,神隱藏了自己的光芒,消失在他們中間。

進入迦南地的年輕人,摩西預警了他們將見識新奇迷人的事物。神不禁止他們享受一切豐盛的美物,卻一再提醒他們要過聖潔的生活。其中最為要警醒的,是警惕一切自詡為神的巨大吸引力—與當地人群共同的崇拜和追求: 認同感,價值感,成就,卓越,優越……

總之,對於進入迦南地的年輕人,和加拉大的居民而言,同樣的一件訴求是:離開祂。離開祂,是他們成熟的需求。然而,美好的塞納河,在一個日落的黃昏,變成了蒙克(Evard Munch)的《尖叫》;高更最終發現赤裸的大溪地人並非米開朗琪羅所作赤裸的大衛那樣尊貴,赤裸裸的人性就是人被逐出伊甸園的景象(曾劭愷:《祁克果與浪漫主義的對話》)。

失去舉目望天的能力,將是追逐一切最大獲得的人終極的損失。因為一切藝術全備的終極答案,是在仰望之所。祂是平安之所,躲避傷害之所,是腳下的道路,是光,是真理,是恆久的忍耐。祂一直在等候,在心裡,在門外。

自由撰稿人;

香港中文大學文學碩士(基督教研究)

香港聖樂促進會崇拜與聖樂碩士(在讀)

香港聖樂促進會儲備講師

英國皇家音樂學院聲樂八級

往期文章:

推薦閱讀:

存在的意義;

終末;

按教會年索引靈修文章:Year B 

將臨期第一周

Lux Aeterna(永恆的光);

Von Gott will inch nicht lassen(我不願離開上帝);

Jesus shall remain my gladness(耶穌我心所慕喜樂);

Nun Komm, der Heiden Heiland(來臨吧,外邦人的救贖主);

Paster Noster(我們在天上的父/主禱文)

將臨期第二周

The Lord bless you and keep you(願主賜福給你,保護你);

Concerto Pour Deux Voix(童聲協奏曲);

For the beauty of the earth(大地風光);

Emmanuel(以馬內利);

Sonata in Eb Major(E降小調奏鳴曲)

將臨期第三周

What Child is This(奇妙嬰孩);

Sing the Story(唱一個故事);

Magnificat(尊主頌); 

In the Bleak Midwinter(在灰暗的隆冬)

將臨期第四周

Manificat(尊主頌); 

Gabiel's Message(天使加百列從天而來);

What sweeter music(更甜美的音樂)

聖誕節期:

生命的奇蹟;

Be Thou My Vision(求做遠象);

How Can I Keep From Singing(我怎能停止歌唱);

Von guten Mächten(所有美善力量)

主顯節

Carol of the Magi(智者的頌歌)

顯現期第一周:

Lead, Kindly Light(帶領我,仁慈的光);

Give to my eyes, Lord(賜福我的眼睛,主);

A Clare Benediction(克萊爾的祝福);

I Believe(我相信)

顯現期第二周:

Song for a Young Prophet(年輕先知之歌);

Wayfaring Stranger(旅行的陌生人);  

顯現期第三周:

O Love(愛啊); 

You do not walk alone(你並非獨行);

Death of Moses(摩西之死);

相關焦點

  • 美國好聲音女大學生高歌How Great Thou Art《你真偉大》 贏國內熱播
    日前,德克薩斯州19歲女大學生霍莉.塔克(Holly tucker)在美國歌唱比賽《The Voice》中演唱的福音歌曲《你真偉大》(How Great Thou Art)在贏得了觀眾的響亮掌聲和評委的好評之後,《你真偉大》的現場版已在中國音悅臺等網站熱播。霍莉.塔克是美國德克薩斯州的女大學生,她來自貝勒大學。在舞臺上唱這首讚美詩《你真偉大》,初衷是為了宣告她的基督教信仰。
  • 聖詩推薦:Be thou my vision成為我異象
    所以我就有心把這首歌再分享一下——詩歌簡介:默示即異象,它是神的話語,帶給我們急迫感和方向感,沒有異象,民就放肆。李秀全牧師說:「異象把神與人聯在一起,天人合一是挑戰,而天人合作是恩典。異象把供與求聯在一起,但常有供不應求和供不適求的現象。教會的危機是領袖和同工間的信任,溝通和配搭出問題。
  • 主啊照你旨意 | My Jesus, As Thou Wilt
    你旨即我意見!在你慈愛手中,我將一切奉獻;不論喜樂愁苦,領我隨你所願,懇求使我常說:「願你旨意成全!」2願主旨意成全!雖常淚痕滿面,我那希望星光,莫教隱藏不現;昔日我主在世,既曾憂傷睏倦,若須與主同泣,願主旨意成全!3願主旨意成全!
  • 藝術晚宴-以玫瑰之名 | Art Dinner - In the Name of Rose
    一個沒有故事的廚師不會成為藝術家,一個沒有五味雜陳人生的藝術家更不會成為廚神。Bernhard Thome,一個傳奇性的人物,上世紀50年代出生於德國黑森林地區,雖然從小對東塗西畫有著濃鬱的興趣,卻陰差陽錯地做了10年的德國聯邦警察。
  • 讚美詩 | O Love Divine,How Sweet Thou Art 啊主你是我心所愛
    詞:Charles Wesley, 1746曲:Cornwall歌詞▼O LOVE divine, how sweet Thou art啊,主,你是我心所愛!只盼我心全然歸你心願何時實現?我心所願,我心所想彰顯基督救贖大恩,主耶穌深愛我。死亡陰間難奪主愛;主愛深厚難測難量;縱是光明之子亦探不透主愛底蘊,創世以來萬古奧秘,主愛長闊高深。惟神參透神的大愛;神的大愛竟彰顯在我這剛硬心懷!
  • 《Hamlet》你真的讀懂了嗎? 第一幕 第一場
    MARCELLUSThou art a scholar---speak to it, Horiato.館主按:沒文化的童鞋拿出紙和筆記住:art就是現在的are.HORIATOWhat art thou that usurp'st this time of nightTogether with that fair and warlike formIn which the
  • 英語單詞「God」原來不止「oh my God」這一個用法
    英語中,「God」這個單詞本意是「神」的意思。例如,北歐諸神:「Norse gods」「God」除了「神」這個意思之外,還可以做「[被崇拜的]偶像;推崇備至的事物」講。To be sb's god:是某人的神聖要務。例如,Money is his god.他視錢如命。
  • 抖森讀詩——莎士比亞《你在我心中可愛得勝過初夏》
    能否把你比作夏日清暉?Thou art more lovely and more temperate:你可愛溫婉更令人沉醉。But thy eternal summer shall not fade而你常夏之花永不枯萎,Nor lose possession of that fair thou ow'st;韶華亦難逝去千古風流。
  • | What Is God Like?
    葛培理 | 文 何書 Chris Keener | 主播利未 | 後制我若升到天上、你在那裡.我若在陰間下榻、你也在那裡。/ February 4If I ascend up into heaven, thou art there . . .—Psalm 139:8I believe it is possible to know what God is like.
  • 手把手教你說莎士比亞式情話,附抖森深情朗誦
    ❶ 把「你」的各種格式都變成古語►主格you→thouThou art more lovely and more temperate.你比夏日更可愛更溫婉。► Be動詞are→artThou that art now the world's fresh ornament.如今你是世界上鮮豔的珍品。
  • ...Eater Resurrection)》和《噬神者2:狂怒爆裂(God Eater 2 Rage...
    遊戲名稱:噬神者:復興遊戲別名:噬神者:復活英文名稱:God Eater Resurrection遊戲類型:動作遊戲ACT遊戲製作:BNEI遊戲發行:BNEI遊戲平臺:PSV,PS4,PC遊戲語言:日文,英文發售日期:2016-08-30遊戲專題:http://www.ali213.net/zt/godeaterr/點擊進入《噬神者:復興》免安裝綠色版下載地址【遊戲介紹】  《噬神者:復興(God Eater Resurrection)》以
  • 為什麼是God bless you, 而不是God blesses you?
    網上的解釋:這個句子的意思是「願上帝保佑你。」所以"God bless you."應是"May god bless you." 省略了其中的"may" 而來的。粗一看,很有道理,也符合語法規則。但是又如何解釋:God help you.God forbid.God grant that...
  • DCLM 天天嗎哪(DAILY MANNA)——【千萬別激怒神!】(DON'T DARE GOD!)
    1908年12月25日,當地報紙刊登了一出與神作對的鬧劇,有人要神通過地震的方式顯明自己。三天後,即12月28日,這城和周邊被可怕的地震摧毀,84000人身亡。亞哈和他的家族惹怒了神,並看到其後果。根據今天的這段經文,亞哈家由於拜偶像並作惡多端遭遇了一系列的災難。首先,摩押背叛,不再向北國進貢。接著,亞哈的兒子亞哈謝在撒瑪利亞,從樓上的欄杆掉下來就病了。
  • 麻衣神婿陳黃皮葉和紅魚(免費)!怠舊
    麻衣神婿陳黃皮葉和紅魚(免費)!our Trysting-tree?' 'No brawling,' said the Knight, 'it is but a friendly interchange of courtesy.---Friar, strike an thou darest---I will stand thy blow, if thou wilt stand mine.'
  • 最偉大的十首英文詩-7:濟慈:明亮的星,我渴望像你一樣篤定
    「Bright star, would I were stedfast as thou art」 (1819)by John Keats (1795-1821)Brightstar, would I were stedfast as thou art—Not in lone splendour hung aloft the nightAnd watching, with eternal lids apart,Like nature’s patient, sleepless Eremite,The moving waters