我和你之間的感情在波動,猶如一場海嘯,所有的過往印在我的身上,只需一道浪花就可以抹去,最後只剩下泡沫…… 這一首感情強烈的歌曲來自義大利著名歌手Annalisa,選自專輯《Nuda》。
歌詞:
Dimmi chi ha inventato quella storia
告訴我是誰編了這個故事
Che è meglio andare piano, meglio aspettare
最好再慢一點 再等一會
Quando qualche cosa ti spaventa
當你被什麼嚇到
Meglio non rischiare, prossima stazione
最好不要冒險 直到下一站
Per ogni volta che aspetto
每一次我等待
Non dico quello che penso
我不會說心事
Un po' di me va perso, ah
有一部分的我不見了
Non ci voglio stare sulla sabbia
我不願意呆在沙灘
Voglio essere un'onda e diventare schiuma
我願變成一道浪 變成泡沫
E se un'estate ci cambia davvero
假如夏天真的改變我們
Se sono meglio o peggio ora non so
我不知道變好還是變壞
Se siamo nel bianco in un cielo nero
假如我們在黑夜中的明亮處
Hanno detto che spioverà
他們說一切會晴朗
Che cosa mangeremo stasera
今夜我們吃什麼
È un messaggio che non ti ho scritto
這條信息我沒發給你
E le tue frasi a metà
而你未說完的話
Sono scritte sulla mia schiena
就印在我的背上
A cancellarle basta solo un'onda
只需要一道浪就能擦除
E poi diventano schiuma
隨後都變成了泡沫
Per tutte le volte che, ti vorrei raggiungere
每一次我想追上你
Da un battito d'ali tsunami
海嘯的暴擊
Strappo un'altra pagina
我又撕下了一頁
Cerco la mia Africa
我尋找自己的非洲
Se non mi richiami domani
如果明天你不再找我
Tsunami
海嘯襲來
E con il tuo sguardo voglio farci a botte
你的眼神 讓我抓狂
Tornare con i graffi e le mani sporche
帶著抓痕 骯髒的手
Sei nelle frasi che sbaglio
你在我寫錯的句子裡
Nelle partite che perdo
在我輸掉的比賽裡
In tutto questo tempo, ah
所有這段時間
Non ci voglio stare sulla sabbia
我不願意呆在沙灘
Voglio essere un'onda e diventare schiuma
我願變成一道浪 變成泡沫
E se un'estate ci cambia davvero
假如夏天真的改變我們
Se sono meglio o peggio ora non so
我不知道變好還是變壞
Se siamo nel bianco in un cielo nero
假如我們在黑夜中的明亮處
Hanno detto che spioverà
他們說一切會晴朗
Che cosa mangeremo stasera
今夜我們吃什麼
È un messaggio che non ti ho scritto
這條信息我沒發給你
E le tue frasi a metà
而你未說完的話
Sono scritte sulla mia schiena
就印在我的背上
A cancellarle basta solo un'onda
只需要一道浪就能擦除
E poi diventano schiuma
隨後都變成了泡沫
Per tutte le volte che, ti vorrei raggiungere
每一次我想追上你
Da un battito d'ali tsunami
海嘯的暴擊
Strappo un'altra pagina
我又撕下了一頁
Cerco la mia Africa
我尋找自己的非洲
Se non mi richiami domani
如果明天你不再找我
Tsunami
海嘯
Che cosa mangeremo stasera
今夜我們吃什麼
Tra un messaggio che non ti ho scritto
我還沒有發給你的簡訊
E le tue frasi a metà
你還沒有說完的話
Le ho finite sulla mia schiena
已印在我的背上
Cancellarle basta solo un'onda
只需要一道浪就能擦除
E poi diventano schiuma
隨後都變成了泡沫
Per tutte le volte che, ti vorrei raggiungere
每一次我想追上你
Da un battito d'ali tsunami
海嘯的暴擊
Strappo un'altra pagina
我又撕下了一頁
Cerco la mia Africa
我尋找自己的非洲
Tanto ci vediamo domani
反正明天我們還會再見
Tsunami
海嘯襲來
Tu mi ami
你還愛我
以上活動截止時間:2020年10月8日 北京時間23:59
課程諮詢:微信號 hujiangxyz