來源:騰訊視頻
美聲男伶(IL DIVO)是全美選秀節目『美國偶像American Idol』的製作人,同時也是Westlife、Gareth Gates、Will Young…等藝人與樂團的幕後推手。
美聲男伶由四個來自歐美的年輕歌唱家組成的popera全新組合,兼具聲樂歌唱技巧以及詮釋經由管弦樂重新編曲的浪漫經典情歌的唱功,將深受歡迎的老歌與新歌提升到另外一個層次,填補了流行樂與古典樂之間長久以來的缺口。
《奇異恩典》(英文:Amazing Grace,也有人稱《天賜恩寵》)是由約翰·牛頓(John Newton)作詞,James P.Carrell和David S.Clayton作曲的一首基督教讚美詩。
作詞者約翰·牛頓((1725-1807)在信仰基督之前,曾經從事販賣奴隸的罪惡工作。1747年的一個狂風暴雨之夜,他向上帝禱告,祈求佑護。約翰·牛頓(最後成為一位牧師,向每一個迷惘的靈魂送 Amazing Grace,上帝對人類的慈悲、恩寵。歌曲表達了宗教的忠誠,其中包含著一個平淡但是極富深意的贖罪的故事。
中英文歌詞
Amazing Grace, how sweet the sound,
天賜恩典,如此甘甜,
That saved a wretch like me.
我等罪人,竟蒙赦免。
I once was lost but now am found,
昔我迷失,今歸正途,
Was blind, but now I see.
曾經盲目,重又得見。
T'was Grace that taught my heart to fear.
如此恩典,令心敬畏,
And Grace, my fears relieved.
如此恩典,免我憂懼。
How precious did that Grace appear
歸信伊始,恩典即臨,
The hour I first believed.
何等奇異,何其珍貴!
Through many dangers, toils and snares
衝決網羅,歷經磨難,
I have already come;
風塵之中,我在歸來。
'Tis Grace that brought me safe thus far
恩典眷顧,一路攙扶,
and Grace will lead me home.
靠它指引,終返家園。
When we've been here ten thousand years
天堂境界,垂世萬載;
Bright shining as the sun.
光明普照,如日不晦。
We've no less days to sing God's praise
萬眾齊聲,讚美上帝,
Than when we've first begun.
綿延更替,直至永生。
Amazing Grace, how sweet the sound,
天賜恩典,如此甘甜,
That saved a wretch like me.
我等罪人,竟蒙赦免。
I once was lost but now am found,
昔我迷失,今歸正途,
Was blind, but now I see.
曾經盲目,重又得見。