I'm roasted可別理解成「我被烤了」,會被嘲笑的! | 地道英語

2021-02-19 BBC英語

Hello and welcome to The English We Speak.

大家好,歡迎來到BBC《地道英語》。


I'm Feifei...

我是菲菲。


And hello, I'm Rob.

大家好,我是羅伯。


Rob, what's the smell? Are you cooking something?

羅伯,什麼味道?你在做飯嗎?


Yes. It's my favourite - roast beef. Yummy!

是的。我最喜歡的烤牛肉,好吃!


Roast beef?! This isn't really the time to be cooking.

烤牛肉?!現在不是做飯的時候。


Well, you said let's do 'roast' today - so I thought I'd make a start. Just got to do the roast potatoes now...

嗯,你說讓我們今天「roast」,所以我想我該開始了。現在就得做烤土豆了……


Rob, stop I meant let's do the word 'roast'.

羅伯,別說了,我的意思是讓我們討論「roast」這個詞。


Oh right. Well, this is a good example of roasting.

哦,是呀。這是一個很好的燒烤例子。


No, Rob. It's not the meaning I had in mind.

不,羅伯。這不是我想要的意思。


'Roasting' is not just about cooking food in an oven.

「Roasting」不僅僅是指在烤箱裡烹飪食物。


We can 'roast' people by criticising them harshly.

我們可以通過嚴厲地批評來「roast」別人。


So, Rob, you were very foolish to start cooking something while we're presenting a programme!

所以,羅伯,你太愚蠢了,在我們做節目的時候,你就開始做飯了!


Oh, am I being 'roasted' now?

哦,我現在是被批評了嗎?


You sure are, but you're not alone. Here are some examples...

當然是,但你並不孤單。一起來聽一些例句……


We had to roast the teacher after she was seen shopping when she was supposed to be off work with flu!

老師因為流感不上班,但當看到她這時去購物,我們不得不批評她!


After my PowerPoint presentation froze during an important meeting, my boss gave me a roasting.

在一次重要會議上,我的PPT演示文稿不會動了,老闆批評了我一頓。


She was roasted by her friends after she posted pictures of herself on social media showing off her 'amazing' suntan.

她在社交媒體上發布了自己的照片,炫耀自己「令人驚嘆的」曬黑了,這讓她的朋友們吐槽了她一頓。


This is The English We Speak from BBC Learning English and we're talking about the word 『roast』, which means 『to criticise severely』.

這是我們從BBC學習英語講的英語,我們討論的是短語「roast」這個詞,意思是「嚴厲批評」。


I'm sure you're used to being roasted, Rob?

我肯定你已經習慣被「roast」了,羅伯?


Well, if you mean I am hot and smell delicious, then I am very roasted!

如果你是說我很辣聞起來很香,那我就非常值得被烤了!


Excuse me?

不好意思,你說什麼?


Feifei, another meaning of 『roast』 is to tease someone in a light-hearted way or give a funny comeback when someone tries to humiliate you.

菲菲,「roast」的另一個意思是當有人試圖羞辱你時,用輕鬆的方式取笑某人,或以滑稽的方式逗她。


Oh, ha ha! But hold on, Rob, I can smell something else...

哦,哈哈!但等一下,羅伯,我能聞到別的味道……


Oh no - I left the oven on and now the food is burning. Help!

哦,不,我沒關烤箱,現在食物都燒焦了。救命呀!


Rob, you are really stupid - and you can't cook either.

羅伯,你真蠢,你也不會做飯。


That's me roasted!

我挨批評了!


Bye.

再見。


Bye.

再見。

英文來源:BBC Learning English

相關焦點

  • 「我正在做這事」不是I'm doing it,更地道的英語表達學起來!
    有些英語表達我們常常用,但是其實不夠地道,雖然外國朋友能理解你說的,但是總有些更地道的說法讓人聽起來更舒服,我想是的。-That movie was really stupid.那部電影真的很無聊。-Yeah, I guess so.是啊,我也這麼覺得。
  • 老外對你說I'm home,可別理解成「我在家」!
  • 「我很急」英語可別說成「I’m urgent」啊!
    本期我們來說說「急」這個英語表達。說到「急」你會想到哪個英文單詞呢?urgent?hurry?我們來好好分析一下吧。可以用urgent嗎?雖然緊急可以用urgent這個單詞,但是 「我很急」英語可別說成「I’m urgent」啊!為什麼呢?因為urgent這個詞是用於形容something事物/事情的,並不用於人。
  • I'm down 的意思可不僅僅是「我心情低落」!
    如果這樣理解,那就大錯特錯啦!英文中那些關於 down 的那些短語,有些意思可不是你以為的哦!不信就一起看下去,看看自己答對沒?I'm down邀請別人出去玩,對方回你 I'm down 時,你可別誤會他不想去!之前我們形容一個人悶悶不樂,我們可以用 down, 但這裡是相當於Be happy to, 樂意做某事。
  • 「我很忙」英語只會說I'm busy?這些地道表達讓你忙得與眾不同!
    上班族忙著衝業績完成KPI,學生黨忙著準備期末考試……那大家知道「我很忙」用英語怎麼說嗎?還在說「I'm busy」?而且用這個說法和美國人對話,就顯得你的英語自然地道了。I'm in the middle of something. Could you call back later?我現在很忙,你能過會給我打電話嗎?05.
  • 和別人說「我在辦公室」時,千萬別說「I'm in office」!
    辦公室是我們每個職場人都離不開的地方,一天24小時至少會有8小時待在辦公室裡。有越來越多的人在同事間用英語交流,對於在外企工作的人來說,辦公室的英文交流就更重要啦!今天,我們一起學習與辦公室有關的英語表達~「我在辦公室」為啥不是I'm in office 很多小夥伴看到這裡估計要疑惑了,介詞in 表示「在...範圍之內「,office是辦公室,那i'm in office 不就是我在辦公室嘛!
  • 「I’m your man」別理解成「我是你的男人」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——I'm your man, 這個短語的含義不是指「我是你的男人」,其正確的含義是:I'm your man. 我就是你要找的那個人。If you need someone to fix your car, I'm your man! 如果你需要有人修好你的車,我就是你要找的人。Amanda needs someone to take care of her son while she's away.
  • 「我太熱了」千萬別再說成"I'm so hot"!弄錯可就尷尬了!
    不過,稍微換一個說法就可以一秒化解掉尷尬哦!so可換really / very / extremely / super 等詞加強語氣不過,大家知道嗎,其實在英文中,形容天氣熱,室內室外其實有不同的表達哦。中文裡,有「桑拿天」、「大火爐」兩個詞可以用來形容悶熱的天氣,雖然英語也會用同樣的概念!
  • 「我完蛋了」英語說成「I'm over」,老外會被你笑死!
    「我完蛋了」英語說成「I'm over」, 老外會被你笑死! 但是不能說某人over了, 老外一般也不說「I'm over」! 「我完蛋了」英語可以說: I'm screwed.
  • 「烤」用英語該怎麼說?你能分清bake,roast和grill嗎?
    「烤」用英語該怎麼說?(公眾號有測試題)常見的表達有三種:baked,roasted和grilled。· roasted直接用熱源來烤,例如北京烤鴨「Beijing Roast Duck」。· grilled利用烤網、烤盤來烤,烤完之後的肉上面會有一些網格紋路。要注意/l/的發音。
  • 英語I'm still a baby不是「我還是個寶寶"
    很多人心裡都有個長不大的小孩, 我還是個寶寶這句話在網絡上也很流行,如果把我還是個寶寶翻譯成I m still a baby,會被老外嘲笑哦I m still a baby≠我還是個寶寶baby 幼稚的人;無知的人;愚蠢的人在國外, baby這個單詞很常見,除了寶寶,baby也是對愛人的稱呼,意思就是寶貝兒。
  • 「I'm nobody」千萬別翻譯成「我不是人」!真正的意思差遠了!
    不過呢,我們還需要知道這兩個詞文學層面上的含義,否則把「I'm nobody」翻譯成「我不是人」的笑話就會重複上演... I'm nobody≠我不是人 在掌握了nobody的文學含義後,自然就不會再犯低級錯誤,將I'm nobody誤譯成「我不是人」,它的真正意思是「我是小人物;我是個無名小卒;我是個無名之輩」,也可以表示人謙卑的態度。
  • 「我很痛」英語別說I feel hurt或I'm hurt!
    「我很痛」英語不要想當然地說成I feel hurt或者I am hurt!注意用法一:hurt可做動詞,表示某個身體部位疼。My head hurts.我的頭痛。He dumped me, I’m so hurt.他甩了我,我太傷心了!所以如果你說成I’m hurt把hurt當形容詞,可以有兩種意思:1.
  • I'm in hot water別理解成我在熱水中
    I'm in hot water 是我在熱水裡嗎?從語法的角度講是沒有錯的,但誰又會這麼說話呢?誰沒事會天天說「哎,我在熱水裡」 就是中文也不會有人這麼說話吧。那I'm in hot water究竟是什麼意思呢?
  • 只會用「I’m fine.」太尷尬?口譯小姐姐英語口語常用句第二期
    I’m good/pretty good.我還好,不錯。這一句就相當於英語考試過後,發現自己及格了。2. I’m great./I’m doing great. 我很好。大家可以理解為,英語考試後不僅及格了還得到了老師的表揚。
  • 「我服了你」翻譯成「please accept my knee」,老外可聽不懂!
    當大家都在抱怨學英語很難的時候,其實老外也會抱怨,說他們學中文也很費腦細胞的,好吧。就比如說,如果我們對某人做的一件事表示很無語,或者說表示很不可思議,就會來一句「I服了you」。這句「我服了你」也是需要結合語境,才能了解別人究竟想表達什麼樣的一種意思,外國人可能就很難理解,還以為你就是真的很佩服他呢。那在不同語境想要表達中文的「我服了你」的意思,用英語都是怎麼說的呢?這時你是不是想來一句「我誰都不服!我就扶牆!」I'm really unwilling to submit to anyone!I will hold the wall!別開玩笑,說正事。
  • 「我很忙」英語怎麼說?千萬別隨便說"I'm busy"!
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文「我很忙」英語怎麼說?千萬別隨便說"I'm busy"!,沒時間,「我很忙」……   但是你沒空,該怎麼說呢?
  • 【烤地瓜】英文怎麼說?
    烤地瓜 roasted sweet potato1.A roasted sweet
  • 「我很累」別再說「I'm very tired.」這樣說更地道···
    very tired可以表示「十分疲倦,很累」,「我很累」用「I'm very tired」沒有錯,但口語中還有其他更地道的說法。spent,英 [spent] , 美 [spɛnt] 是動詞spend(花費、消耗)的過去式,作形容詞,表示:耗盡了的,精疲力盡的。
  • 我是個學MBA的學生「英語莫說成「I'm a MBA student「!
    我有個工商管理學位。如果你要具體介紹自己在哪裡獲得這個學位,英語這麼說:I'm an MBA student at Georgetown University, McDonough School of Business.