中國人那些被老外吐槽的英文名

2021-01-13 青年參考
中國人那些被老外吐槽的英文名

Ishaan Tharoor 譯者 張寶鈺 《 青年參考 》( 2014年10月29日   27 版)

    中國中央電視臺最近播出了一段視頻,告訴中國人如何取個好聽的英文名。美國一家網站馬上對此進行評論,稱「英文名的背後各有含義」,「能透露出一個人的很多信息:從哪兒來,是個怎樣的人。遺憾的是,很多中國人並不清楚這一點」。

    很多時候,中國人取的英文名,成了笑料。如果你問那些在中國教英語的美國人,他們肯定能滔滔不絕地列出一堆「令人費解、不同凡響的名字」。

    很多名字直接來自網路遊戲,比如Orcapm或Skycoolz。隨便挑個詞當名字固然有趣,但如果你不想引起非議,起名字最好還是「傳統」一點。

    一個比較靠譜的辦法是看美劇。你會發現,熒幕上那些乖巧可愛的好女孩,一般都叫簡(Jane);而陽光帥氣的大男孩通常叫巴德(Bud);還有那些性格呆萌但智商很高的人,大多叫謝爾頓(Sheldon)。看美劇這個方法雖然保險,但也有些老套。

    另外,最好別用食物的名字。像Candy(糖果)、Lolly(棒棒糖)、Sugar(糖)這樣的名字,通常都是對「弱智女孩」或「脫衣舞娘」的稱呼。雖然並非總是如此,但大部分人一想到這些名字,就會聯想到這些信息。

    領導人或名人的名字,也要避開。如果你取歐巴馬、愛因斯坦或麥當娜這樣的名字,你肯定會收到很多「異樣的目光」。

    這家美國網站的文章作者還提到,他在香港一家麥當勞吃飯時,碰見一個名叫弗蘭克·墨索裡尼的服務生。「我看著寫有他名字的胸牌,心想,希望他別有統治世界的法西斯夢想。」

    還有些中國人在起英文名字時,是仿照中文讀音來找的。《大西洋月刊》提到了幾個香港人的例子,如中文名叫Tse Kar-son的香港律師,英文名就是中文的諧音Carson。香港歌手陳奕迅的做法也類似,他的英文名是Eason。

    對大多數中國人來說,名字是長輩已擬好的,沒有選擇餘地。但英文名不一樣,很多中國人把它視為一種自我表達的方式——通過英文名傳遞出自己的志向或喜好。

    □美國《華盛頓郵報》

    中國中央電視臺最近播出了一段視頻,告訴中國人如何取個好聽的英文名。美國一家網站馬上對此進行評論,稱「英文名的背後各有含義」,「能透露出一個人的很多信息:從哪兒來,是個怎樣的人。遺憾的是,很多中國人並不清楚這一點」。

    很多時候,中國人取的英文名,成了笑料。如果你問那些在中國教英語的美國人,他們肯定能滔滔不絕地列出一堆「令人費解、不同凡響的名字」。

    很多名字直接來自網路遊戲,比如Orcapm或Skycoolz。隨便挑個詞當名字固然有趣,但如果你不想引起非議,起名字最好還是「傳統」一點。

    一個比較靠譜的辦法是看美劇。你會發現,熒幕上那些乖巧可愛的好女孩,一般都叫簡(Jane);而陽光帥氣的大男孩通常叫巴德(Bud);還有那些性格呆萌但智商很高的人,大多叫謝爾頓(Sheldon)。看美劇這個方法雖然保險,但也有些老套。

    另外,最好別用食物的名字。像Candy(糖果)、Lolly(棒棒糖)、Sugar(糖)這樣的名字,通常都是對「弱智女孩」或「脫衣舞娘」的稱呼。雖然並非總是如此,但大部分人一想到這些名字,就會聯想到這些信息。

    領導人或名人的名字,也要避開。如果你取歐巴馬、愛因斯坦或麥當娜這樣的名字,你肯定會收到很多「異樣的目光」。

    這家美國網站的文章作者還提到,他在香港一家麥當勞吃飯時,碰見一個名叫弗蘭克·墨索裡尼的服務生。「我看著寫有他名字的胸牌,心想,希望他別有統治世界的法西斯夢想。」

    還有些中國人在起英文名字時,是仿照中文讀音來找的。《大西洋月刊》提到了幾個香港人的例子,如中文名叫Tse Kar-son的香港律師,英文名就是中文的諧音Carson。香港歌手陳奕迅的做法也類似,他的英文名是Eason。

    對大多數中國人來說,名字是長輩已擬好的,沒有選擇餘地。但英文名不一樣,很多中國人把它視為一種自我表達的方式——通過英文名傳遞出自己的志向或喜好。

    □美國《華盛頓郵報》

相關焦點

  • 老外崩潰:中國人起英文名
    這年頭的年輕人,誰沒個英文名,仿佛跟時代脫節了似的。但是,名字取得太銷魂那就尷尬了……  據說,現在很多小盆友在幼兒園就起好英文名了。更有甚者,還沒出生爸媽就給想好了英文名。雖然是中國人,但英文名的重要性……雖然我也不知道究竟重要在哪,但似乎已經成了「標配」嘛。
  • 中國人起的英文名,讓老外崩潰,能不能正常點!
    據說這年頭,如果你沒有英文名,簡直不好意思出門混。尤其是外企裡,沒有一個英文名都不好意思跟人打招呼。為了與國際接軌,從幼兒園起,就有不少小朋友的家長絞盡腦汁給孩子起英文名。但可供選擇的名字太少,為了讓自家孩子的名字夠獨特,家長們劍走偏鋒,或找那些特別少見的英文,或用幾個字母自創一個。
  • 老外崩潰:你們中國人起的英文名,能不能正常點!
    據說這年頭,如果你沒有英文名,簡直不好意思出門混。尤其是外企裡,沒有一個英文名都不好意思跟人打招呼。為了與國際接軌,從幼兒園起,就有不少小朋友的家長絞盡腦汁給孩子起英文名。但可供選擇的名字太少,為了讓自家孩子的名字夠獨特,家長們劍走偏鋒,或找那些特別少見的英文,或用幾個字母自創一個。在Quora(國外版知乎)上,有老外問過這樣一個問題:中國人起過哪些在中國以外很少用的奇葩英文名?在評論下方有人表示,自己公司裡不少同事起了一些稀奇古怪的英文名。
  • 【薦讀】老外崩潰:你們中國人起的英文名,快把我們嚇壞了好嗎!
    這年頭的年輕人,誰沒個英文名,仿佛跟時代脫節了似的。要取英文名沒人攔著。但是,名字取得太銷魂那就尷尬了……據說,現在很多小朋友在幼兒園就起好英文名了。更有甚者,還沒出生爸媽就給想好了英文名。雖然是中國人,但英文名的重要性……雖然我也不知道究竟重要在哪,但似乎已經成了「標配」嘛 作為一個沒有英文名的異類,每天被Lily, Chloe, James, Linda們包圍,感覺十分佛系而超然。
  • 老外崩潰:你們中國人起的英文名,快把我們嚇死了好嗎!
    這年頭的年輕人,誰沒個英文名,仿佛跟時代脫節了似的。但是,名字取得太銷魂那就尷尬了……據說,現在很多小盆友在幼兒園就起好英文名了。更有甚者,還沒出生爸媽就給想好了英文名。雖然,看到這種新聞標題時還是會瑟瑟發抖……
  • 老外:讓我來說一說中國學生的可笑英文名
    老外:讓我來說一說中國學生的可笑英文名賊貓轉載▼標籤:英文名字 老外 母語 納粹 怪名 中國 雜談分類:〖轉帖〗英語學習法這樣的英文名既好笑又令人難以忍受,在聽了兩年之後我終於決定進行一次大清除。當我教的學生取了怪名時,我就要他們改名。他們經常會抗議,說用那個名字已經好幾年了。我會告訴他們:「你可以保留,但在我的課堂上,你必須取個真正的英文名。」於是我給他們開列了一長串的英文名字。同時我還曉之以理。
  • 中國人用魚鱗做「果凍」,被老外吐槽,嘗過後趕緊道歉:這次服了
    中國是一個美食大國,美食的種類是最多樣化的,而且中國人也善於發現美食,別人眼中不能吃的東西,在中國人的手中也能變成美食,很多老外見識了我們中國的美食以後,都覺得很吃驚,比如中國人用魚鱗做果凍吃,剛開始的時候被老外吐槽,還有很多老外覺得中國人是在弄虛作假,魚鱗怎麼可能做成果凍?
  • Angelababy被老外嘲笑,這個英國小姐姐靠給中國小孩取英文名,年入...
    許多明星的孩子都起到了「帶頭作用」,甚至不少明星都是用英文名行走江湖了…… 李湘女兒Angela 其中最著名的就是Angelababy楊穎了,你想想當一個老外第一次聽到一個人叫「天使寶貝」是什麼感覺?
  • 別再嘲諷中國人的英文名了!看了這些老外的中文名,你可能會笑死
    很久很久以前,美國問答網站Quora上就有老外曾經提了一個問題:「中國人都起過哪些奇葩的英文名?」
  • 「大家好,我是Daddy」——這些中國人的英文名也太好笑了
    很多出國留學的同學,為了方便歪國人稱呼自己,都會給自己起一個英文名。那麼起名的靈感從何而來呢?可能是中文名的諧音,是水果,是天象,是月份,甚至是品牌名稱...貴貴最近收集了一下國內小夥伴起英文名的經歷...反正你們喝水不要看,我可不報銷手機屏幕啊!1、@一個小胸子我想說,我叫世婷。沒錯我英文名就叫Shiting!!
  • 楊穎英文名字被吐槽,聽起來很洋氣,老外笑:沒文化
    楊穎英文名字被吐槽,聽起來很洋氣,老外笑:沒文化楊穎本是一個模特出身,現在是娛樂圈中的一線明星,主要是嫁給了寵愛她的黃曉明,事業更是蒸蒸日上。現在已經出演過不少的電視劇了,還有很多的好資源在手上。說楊穎就就必須說說她的演技了,「摳圖女王」是她的標籤。
  • 楊穎的英文名Angelababy看似洋氣,老外聽到卻笑了:沒文化
    在娛樂圈裡,很多藝人除了有自己的藝名,大部分的人還給自己取了英文名,這樣顯得自己很洋氣很國際化,也許這也是讓外國粉絲容易記住他們的一種方式。不過有些藝人的英文名如果取得不好,就會遭到大家的嘲笑,今天就跟大家談一談娛樂圈比較奇葩的藝人英文名!
  • 這些英文名被吐槽LOW,你中招了嗎?
    那只能怪英文名起得太隨意。因為,這些名字會讓外國人覺得你很奇怪,你的英文名可能就深藏其中。具有年代感的英文名讓人產生誤解的英文名你一定不知道,當你說出自己是哈利波特的時候,就如同你聽到老外管自己叫孫悟空、葫蘆娃。
  • 老外眼裡這些名字超級爛!中國留學生應該如何取英文名?
    很多中國留學生為了讓自己更快的融入新環境,在前往美國留學時一定會絞盡腦汁的給自己取一個好聽的英文名字,像Lucy、Lily、Helen、Bob這些名字在中國人眼裡看起來友好聽有實用,但是在老外眼中,這些名字超級爛。那麼,中國留學生應該如何取英文名?
  • 老外認為好聽的英文名,你一定要Get!
    現在有一個英文名已經不是什麼新鮮事了,就連大媽都會有一個英文名,但是大家的英文名十分能夠得到老外的認同呢?是否是老外眼中好聽的英文名呢?其實像Cherry、Sunday、April、Seven等英文名,都是被外國朋友所嘲笑的,那麼什麼樣的英文名老外認為好聽呢?快來了解吧!
  • 被大家笑掉大牙的英文名
    >不僅要與時俱進,最好還得了解清楚這個英文名背後的意義。有的家長們隨便取的英文名,在老外看來一臉懵X這就是沙雕名字的直接作用了。其實換位思考下就很好理解,如果一個老外給自己起中文名字叫蘋果或鳳凰,中國人大概也接受不了。3不要用神話傳說或者小說人物名字 比如希臘神話裡的蛇髮女妖美杜莎Medousa,給人的心理觀感就和中國人看到一個老外叫梅超風差不多。
  • 中國人要不要取英文名?我居然給兒子取了個白人富二代的名字
    一、要不要取英文名?  這個問題中國人很少問。要出國了,或者孩子要學英語了,大家習慣了早早給自己取一個英文名字,一個是大家都這麼做,二是能跟外國人拉近距離。  但有一次,我的一個老師很不解的問,你為何要取英文名呢,為何我看到的中國學生都要取一個英文名呢?
  • 別給孩子瞎起英文名,尷尬了,被人笑還不知道
    可惜很多人不知道,英文名裡也有許多坑,很多咱們覺得挺好的名字,寓意也不錯,翻譯成中文也挺好聽的名字,在老外眼裡,那就是天雷滾滾。曾經有個外企老闆,跟朋友吐槽說:收到很多簡歷,履歷非常漂亮,但是那個英文名,實在是槽多無口,讓歪果仁百思不得其解。
  • 中國父母給娃起的英文名,老外聽著像「翠花和二狗子」
    原來,同事打算送兒子去參加英語訓練營,老師要求父母給娃取個英文名,方便外教老師和學校溝通。可同事和丈夫想了很久,都不知道該給孩子取啥名,最後突然靈光一閃,拍板決定孩子就叫「Cola」,畢竟兒子小名就叫可樂,兩相呼應完美契合。聽到這不得不讚嘆同事的腦洞,要知道這就是典型的中國人取名,鏗鏘有力的完美詮釋了中國特色。
  • 英文名到底叫什麼好呢???
    為了與國際接軌,如今不少中國人都會給自己取個英文名,比如,洗剪吹風的Tony,Jack,Kevin,甜美系的Sunny,Lily,Angela等等。很多時候,大家覺得自己的英文名很個性、很可愛,殊不知在歪果仁眼裡卻是非常奇葩……