「等紅燈」用英語怎麼說?難道是wait for the red light?

2020-12-13 騰訊網

如果和外國朋友約好時間,卻因為等紅燈給耽擱了,你會怎樣用英語描述你正在等紅燈?

可能你會脫口而出I'm waiting for the red light,那可就大錯特錯了。Wait for是「等...來」,所以wait for the red light的意思其實是「等紅燈出現」。

因此,等紅燈的正確說法應該是wait for the green light或者可以說wait for the red light to change。

綠燈是green light,但除了「綠燈」的含義,還有一層引申涵義表示「準許」。Give sb. the green light就是「準許某人做某事」的意思。

例:The government has decided to give the green light to the plan.

政府已決定為這項計劃開綠燈。

那麼,黃燈要怎麼說呢?黃燈在英國和美國有不同的表達方式,英國人習慣說amber light;美國人習慣說yellow light

例:You should stop at an amber light.

遇到黃燈你應該停下來。

關注喪喪君

與你共成長

—— 分享新聞,還能獲得積分兌換好禮哦 ——

相關焦點

  • 「等紅燈」可不是「wait for the red light」,紅綠燈英語知多少?
    」 英語應該怎麼表達呢—— 如果你想說 I'm waiting for the red light! NO.1 wait for the red light≠等紅燈 我們知道wait for表示等待的目的 但一定要注意
  • 「紅綠燈」不是「red and green light」,老外都這麼說!
    red light 紅燈 green light 綠燈 amber light/ yellow light 黃燈 紅燈和綠燈的英文分別是 red light 和 green light ,但黃燈有兩種不同的說法。
  • 紅燈是「red light」,黃燈為什麼不是「yellow light」?那是啥?
    今天咱們來聊聊關於交通的一些實用英語表達吧!以便大家出國使用~「紅燈」的英語怎麼說?當然是「Red light」「綠燈「怎麼說?「Green light」那「黃燈」怎麼說「Yellow light」哈哈哈哈哈哈...錯啦錯啦!!!amber light 黃燈例如:Susan: watch out, jimmy!
  • 紅綠燈的紅燈是red light,黃燈卻不是yellow light?
    紅燈停,綠燈行,黃燈亮了等一等。這是大家都在遵守的交通規則。在英語中,紅、綠、黃三種顏色的交通信號燈,對應的說法分別是什麼呢?紅燈是 red light,綠燈是 green light,但是黃燈的地道說法卻不是yellow light 哦。
  • 老司機必看:拋錨、爆胎、零部件故障……英語都怎麼說?
    01車子拋錨,英語怎麼說?擴展:「踩剎車」英語怎麼說?run a red light 闖紅燈闖紅燈被攔下後,交警可能會和你說:I’m sure you ran a red light.我確定你剛剛闖了紅燈。
  • 「口紅」用英語怎麼說?說成「Mouth Red」就大錯特錯了!
    倘若小仙女有一天在國外旅遊,在免稅店買口紅的時對導購說「I want to buy a mouth red .」她一定會給你三個黑人問號臉。這些口紅英文都不會說,怎麼成為精緻的豬豬女孩呢?「口紅」用英語怎麼說?說成「Mouth Red」就大錯特錯了!今天來給大家科普一下!
  • 快過年了,「辦年貨」、「壓歲錢」用英語怎麼說呢?
    馬上就要過年了家裡都在辦年貨吧那年貨用英語怎麼說呢?從小收到大的壓歲錢又怎麼說呢?壓歲錢的英文:gift money lucky money二十五磨豆腐、二十六燉大肉、二十七辦年貨…春節習俗用英語怎麼說
  • 「詞彙擴充」小夥伴們你會用英語說「雪上加霜」嗎?
    「北風那個吹啊~~~~雪花那個飄啊~~~~~」日子這個慘啊~~~~~今天學個英語啊~~~~~Hi 大家好歡迎來到MIA的英文課堂。今天要講雪上加霜,我就不由得在腦海裡響起了這首歌……這麼慘的情況,用英文怎麼說呢?
  • 「紅糖」的英文真的不是「Red sugar」,那英語怎麼說?
    在學習英語的過程中,你會發現,漢語和英語裡面的表達並不是一一對應的,有的時候甚至大相逕庭!「紅糖」英語怎麼說?「紅糖」的英文可不是Red sugar,因為紅糖的顏色其實屬於深棕暗色,所以,正確的英文是:Brown sugar,Red sugar是指黃糖。錯了的小夥伴一定要糾正過來啦,不然外國友人是聽不懂的!
  • 印度孟買:等紅燈時狂按喇叭?小心紅燈越等越長
    印度的司機們總是在等紅燈時狂按喇叭,以為這樣就可以讓交通燈儘早變綠。為了懲治這種行為,孟買警方新推出了一套交通燈系統,當汽車喇叭聲超過85分貝時,紅色交通信號燈就會被重置,司機需要等待更長時間才能通過。
  • 日常用語用英語怎麼說?看看這些常見的英語單詞?!
    日常用語用英語怎麼說?看看這些常見的英語單詞?!鼻子mouth / mauθ / 嘴eye / ai / 眼睛ear / i / 耳朵arm / ɑ:m / 手臂hand / hnd / 手finger / 'fig / 手指leg / leg / 腿tail / teil / 尾巴3、顏色(colours)red
  • 「一次性的」用英語怎麼說?難道是one-time?
    ⊙「一次性的」用英語怎麼說?⊙ 隨著生活節奏加快,為了方便快捷,產生了越來越多的一次性用品。比如一次性筷子、一次性手套還有姐妹們愛用的日拋型隱形眼鏡。
  • 「口紅」的英語怎麼說?Mouth Red?
    英語老師聽了想打人系列  口紅英文怎麼說? 但口紅的種類可不止這一種哦~他們的英文又怎麼說呢?  口紅色號怎麼說? 口紅「色號」用單詞shade [ʃeɪd] ,shade除了表示「陰影;陰涼處」,還有「色調;色度」的意思。
  • 英語必須這樣學:「(太陽)光線太刺眼」用英語怎麼說?
    英語必須這麼學:「(太陽)光線刺眼睛」用英語怎麼說? 一個人英語的「運用自如」很多時候並不是表現在你在外國人面前可以「流利」,「運用自如」的把你用中文學來的英語「用」起來「與人交流」,更何況老天可能根本就沒給你這樣一個與人交流說英語的機會。
  • 「英語所見略同」用英語怎麼說?難道是hero sees alike?
    那麼,你知道用英語怎麼說「英雄所見略同」嗎?難道是hero sees alike?這也太Chinglish了吧,老外聽了一臉茫然。今天我們就來學習如何用英語說「英雄所見略同」。在英語中我們說「Great minds think alike.」字面上意思是偉大的思想都是一樣的,延伸的意思就是「英雄所見略同」。
  • 「洗頭」用英語怎麼說?
    學習英語這麼久了,你知道「洗頭」「洗髮水」這些日常用語用英語怎麼表達嗎?一起學習一下吧。「洗頭」英語怎麼說?我們都知道Wash是「洗」,Head是「頭」, 但是「洗頭」真的不是「Wash head"! 這種說法真的太中式了!其實,我們說的「洗頭」就是「洗頭髮」,所以英語的表達是:Wash my hair。
  • 「綠帽子」用英語怎麼說,學校不會教你
    真不知道小朋友們跟著他們學到了點什麼,但我肯定的是他們肯定沒有教大家「戴綠帽子」用英語怎麼說。我跟Miranda不是很熟,但她的一個gay蜜Josh跟我玩的不錯。前天的時候在Josh的朋友圈看到了M跟她前任Chris在酒吧熱吻的視頻,原來Jimmy出差的空檔M也挺能折騰。
  • 「一次性的」用英語怎麼說?難道是one-time??
    比如一次性筷子、一次性手套還有姐妹們愛用的日拋型隱形眼鏡。那麼在英語裡,「一次性的」要怎麼說呢?難道是one-time?實際上,one-time的確可以用來表示「一次性的」,但和「一次性筷子」裡這種表示「只能使用一次不能重複使用」的含義有所不同。
  • 「雙眼皮」用英語怎麼說?難道是double eye skin?
    Alexandru Zdrobu@alexandruz/unsplash那麼在英語裡,「雙眼皮」要怎麼說呢?難道是double eye skin?首先,眼皮可千萬別說成eye skin,正確的用詞應該是eyelid[ald]。lid[ld]除了有「蓋子」的意思,還有「眼瞼」的含義。其實我們的「眼瞼」也就像一個蓋子一樣,能將我們的眼睛蓋住。
  • 難道是周杰倫走開了?
    難道是周杰倫走開了?Jaywalk到底是什麼意思呢?為啥很多人不喜歡這個行為呢?來,揭曉一下!01jaywalk是啥直入主題,jaywalk可以這麼解釋:to cross the road at a red light