被人誇獎只說「thank you」怎麼行?這5種表達更地道!

2021-01-21 騰訊網

2019.08.16

周五 Friday

I'm flattered.

過獎了!

國外,誇獎別人和被人誇獎都是非常正常的,我們中國傳統文化讓我們要懂得謙讓。

在別人誇獎你的時候,得說「哪有」謙虛一下,但在國外,當別人誇獎你的時候,如果你說沒有,老外會覺得難道是自己審美有問題?

通常情況下,我們要說Thank you,但只會說Thank you就顯得比較單調

所以今天我們就一起來看看,怎麼誇別人,以及當別人誇獎你的時候,你該怎麼回復吧。

1.Thank you, but I don't feel like I did my best.

謝謝,但是我覺得我可以做的更好。

這是還有進步的空間,還可以做得更好。

2.I am flattered.

過獎了。

Flatter這個詞表示「奉承」。被奉承了,其實就是過獎了。

3.I am flushing, stop it!

別說了,我都害羞了!

Flush這個詞表示害羞臉紅,我都害羞了,其實就是一種委婉的接受和感謝啦。

4.Thank you but it is still far from that.

哦,謝謝你,但是我還差得遠呢

這句話也是一種委婉地接受,我是做到很好啦,但是仍需努力。

5.Oh come on! Don't flatter me.

少來了,別誇我。

Don't flatter me這個就非常形象了。

「別奉承我。」就是我經不住那樣的奉承,還是腳踏實地地好好努力才是正事。

下次,在被誇獎時,我們可以多多使用以上的句型,而不是只會說Thank you.

相關焦點

  • 英文表達感謝的10種說法 你還只會說「thank you」嗎?快來看看
    <p data-bjh-box="video"<p data-bjh-box="video"生活中有許多讓人心存感謝的事,每每遇到這樣的時刻,除了「Thank you」之外,你還可以怎麼表達感謝之情呢?
  • 當老外說「Thank you」的時候,你只會用「You're welcome」嗎?
    不知道大家有沒有發現在學習英語的過程中,課本上學的書面表達與在實際中應用的口語還是有很大區別的。有時候越是大家認為簡單的越讓人摸不著頭腦。比如說我們今天要說的,老外經常說的「Thank you.」口語中一般都是怎麼回復的呢?當老外說「Thank you.」的時候,我們總是習慣性的回一句「You're welcome.」。
  • 除了「thank you」還知道幾種表達方式?
    「謝謝」是漢語中表達感謝的常用詞語。但是換成英文之後,很多人只會「thank you和thanks」,其實英語的表達有N種方式,今天就帶大家來學習一下!「謝謝」的英語怎麼說?除了「thank you」還知道幾種表達方式?記得拿小本本記下哦!
  • 回應Thank you,是直接答You're welcome,還是用更好的方式?
    有些人也會說 「Don’t mention it「。」Mention」 的意思是「提起」,那 「Don’t mention it」 不就是「別提了」? 其實這也沒錯,可是這個「別提了」的意思是「不用謝」、「不用掛齒」。表示這只是很小事,「何足掛齒」呢?
  • 如何打破只會說」I am fine ,thank you"的可怕魔咒?
    「的可怕魔咒,那麼到底該如何根據不同的情景來更恰當地回答「How are you ?"呢?今天一起來學習下打破這個魔咒的方法吧!的時候,中國人不假思索的回答到「I am fine,thank you,and you?」這樣的面帶笑容的回答著實讓老外吃了一驚,這個老兄怎麼回事,真的撞成這樣都沒事嗎?
  • 感謝外賣小哥的辛苦付出 開言英語告訴你除了thank you這些更地道
    (原標題:感謝外賣小哥的辛苦付出 開言英語告訴你除了thank you這些更地道)
  • 學會這些表達,靈活回答「thank you」
    當你聽到別人跟你說「thank you 」的時候,是不是習慣性地用「You're welcome 」來回答。雖然這是非常正確的表達,但是一般用於比較正式的場合 ,如果每次都這樣回答就會稍顯無趣了。………我們對不同的事,不同的人,往往會有不同的回答方式,這樣才會更隨和,更有人情味兒,讓生活更interesting~那麼用英語表示「不用謝」又有哪些不同的表達呢?
  • 別人說thank you時該怎麼回
    Many people, particularly in the US, reply to 「thank you」 with 「you’re welcome.」 毫無疑問,道謝是種好習慣。可問題來了,別人向你道謝時,你該說什麼?你總得說點什麼,不是嗎?許多人,尤其是美國人,聽到對方說「thank you」(「謝謝」)後,常會答一句「you’re welcome」(「不謝」)。
  • 你是怎樣回應thank you的?
    thank you 的多種回答1.Anytime這個詞表達的是別客氣,隨時願意為您效勞的的意思,Anytime這個詞本身的意思是任何時候,無論何時。不過當別人對你說Thank you的時候,你回一句Anytime,表達的就是別客氣(無論何時都)願意為您效勞的意思。在平常的對話中,我們哈可以說:Anytime my friend.對陌生人也是可以這樣講的,比較有禮貌。2.My pleasure這句話相較於You're welcome會顯得更加的正式,並且語氣也更強。
  • 還在說Thank you嗎?那你真的有點土誒~
    在表達感謝的時候,總用Thank you,    真的有點老掉牙了。    當然不可否認的是,    表達感謝最常用的還是Thank you."Thank you" is great, but too repetitive.  Thank you 很好,但是重複得太多。
  • 地道英語口語:How Are You怎麼回答更地道?
    想必很多同學都聽過一個段子,就是在打招呼的時候,幾乎每個上過九年義務教育的學生都會說的一「套」對話:"How are you?" "I am fine, thank you, and you." "I am fine too" "Goodbye!" "Goodbye!"
  • 只會說Thank you,你OUT了,今天和我學怎麼誇獎別人
    在生活中,當你遇到困難的事情,別人卻很巧妙地幫你解決了難題,這個時候,一句單調的「Thank you」怎麼足夠呢!「機智如你」難道不是更好的選擇嘛?今天就和大家分享怎麼花式誇獎別人聰明!機靈、反應快Quick-witted:機智靈敏Sharp-witted:聰明機智、反應快Street-smart:街頭智慧(來源於生活的智慧)4.Genius:天才It's a genius idea:這是個天才般的主意
  • 原來除了thank you,英文中的「謝謝」還有這麼多種表達方法!
    但隨著對英語的不斷學習和積累一句簡單的「thank you」已無法滿足日益增長的口語表達需求比如當別人幫了你一個大忙之後只會說「thank you」似乎有些不夠哦I thank you from the bottom of my heart.我衷心感謝你。
  • 這樣回答「thank you」,老外會對你大加讚賞!
    小學裡的課本就寫了別人跟你說「Thank you」你就要回答「You're welcome」但,怎麼現在就諷刺了呢?其實這就是口語表達不地道惹的禍!我們並沒有對當地的實際使用習慣作一定的了解所以今天,我們重新認識一下「Thank you」到底要怎麼回答!▼慎用「You're welcome」!!
  • 外國人說Thank you, 你還在用You're welcome?(附上10種最地道回答)
    最地道的N種表達以下都可以表示"不客氣"1.No problem/not a problem沒關係/小事一件時下美國人對」Thank you」使用最頻繁的應答之一3. My pleasure 很樂意為你提供服務和幫助A: Thanks.B: My pleasure.4.
  • 世界上原來還有比 yes 更地道的表達方式!
    個比「yes」更地道的表達方式」我覺得非常實用所以決定分享給大家讓大家的口語也能變得更地道!就可以說 uh huh- I have a baseball game tomorrow, do you wanna come and watch?
  • 別人說thank you,你該回啥?不尷尬的英語教學
    這導致中國人一聽到How are you就會條件反射說I'm fine,thank you, and you?我在國外讀書的時候就有歪果人問我,為什麼你們中國人都是嚴肅逼?打個招呼這么正經想幹嘛。我說:我也很絕望啊。他又說:你們幹嘛那麼客氣,動不動就thank you,弄得人家好有距離感。
  • 除了「thank you」,感謝還能用英語怎樣說?
    在世界上,無論是收到禮物還是接受幫助,說「謝謝」是最基本的禮貌。那麼,在英語口語裡,常見「謝謝」表達有哪些呢?AAE(美國英文學院,American Academy of English,簡稱AAE)帶您領略一般的感謝thank用法為 thank someone for something,人可以省略,不過要注意,若 thank 後面要加事情,中間的for 不可省略!例子:Thank you for your help. 謝謝你的幫忙。
  • "thank you"該怎麼回答?
    或許我們在生活中都會遇到這樣的問題,在別人對你說"thank you"的時候,你愣了一下,因為這個日常生活中隨時都在用的詞彙自己卻回答不上來。那麼,對於這個問題,我們可以怎麼回答呢?首先最普通的,就是我們從小就學過的"you are welcome",這個很普通,大家都可以用。
  • 別人對你說Thank you時,請別再說「You are welcome」了!
    許多人,尤其是美國人,聽到對方說thank you後,常會答一句you're welcome(不謝),很多人似乎覺得這就是標準答案。 但如今,對年輕人來說,you're welcome一語多少帶點諷刺意味。