「我的assignment明天就是Deadline,後天還要midterm。大大大大後天還有presentation,可是我連PPT都還沒做……」
一年四季都在國外學習的國際學生應該都經歷過這種情況:有時候總會不自覺的中英文夾雜,然後被各種親戚和朋友認為自己在裝Bi!
說話中英文夾雜在留學生中非常的普遍,這也導致留學生們經常被大家吐槽,覺得這種說話方式就是在裝X?你也這樣覺得嗎?
01 斯坦福學霸因為「凡爾賽文學」登上微博熱搜,被網友嘲笑!
最近,熱播綜藝《令人心動的offer2》頻繁登上熱搜,作為史丹福大學法律系畢業、南新威爾斯交換生的學霸王驍,竟然因為說話時中英文夾雜,就被吐槽上了微博熱搜!
不理解,沒事,跟著小途一起來感受一下!
「當我很小的時候,就很喜歡任何Internationa相關的東西。」
「就很緊張,就要實踐Practise Chinese Law 。」
「最後一distinction的成績,結束了一年的交換。」
「您帶來了很多書,我都沒有帶,我認為它們應該有資料庫吧。但是我把這個帶來了(拿出斯坦福杯)」
王驍的這波操作不僅引起了何炅和撒貝寧的關注,也吸引了許多網友的目光!
許多網民紛紛吐槽:這不是久違的凡爾賽王子嗎?
也有很多網民支持王驍:如果我從清華大學畢業,我會去清華公園的每個地方打卡炫耀。那些抱怨的人就是檸檬精!
02 為什麼留學生會中英文夾雜?
1.某些特定的英語單詞翻譯成中文後會造成語義歧義。
例如:「明天早晨我第一個做pre,今天晚上我必須得提前準備一下。」
並不是不想好好說,而是一時無法弄清中文對應的意思。不相信,來!您可以立即翻譯演示presentation嗎?
(圖片來源網絡,入侵與刪除)
當然,如果有人說「tomorrow之前把結果send給整個group」,這種就真的是裝X。
第二是自然反應
當我們要表達一種含義時,腦海中浮現的第一語言就是最近常用到的語言。這不是裝,而是下意識的反應,真的不能怪留學生!
03這麼難,留學生到底要怎麼做才行?
事實上,我們需要特別注意的事情是:任何語言的表達都會由當時的交談對象和場景來定!
如果是和我們的父母,祖父母或其他從未來過國外的人分享出國留學的日常生活,那麼留學生們就應該避免過度使用英語,防止別人聽不懂你在說什麼!
畢竟,交流是人與人之間的交流。如果我們使用另一方根本聽不懂的語言,只會讓對方覺得你在裝X,也不會想聽你繼續說下去!
好啦,今天小小途的分享就到這咯,歡迎來評論區嘮嘮嗑~
聲明:部分內容和圖片來自網絡,版權歸原作者所有。若涉及版權問題,請及時聯繫小途