中英文夾雜說話,真的那麼招人討厭嗎?

2021-02-15 曉華親子英語

這些年,英文詞彙在中國人的生活中出現得越來越多了。拋開已經進入主流語彙的巧克力、沙發這些詞不說,平時好多人見面打招呼說「嗨」,再見時說「拜拜」,一點兒也不彆扭。

 

可是為什麼,偶爾聽到某些人「秀」出的英文,就是會引起不適呢?

 

比如《歡樂頌2》裡,關關在相親時遇到的極品男舒展,點個菜點得讓曲筱綃直翻白眼。

 

大家感受一下這撲面而來的高級海歸氣息:

 

Waiter,上次Chris說會有anchovy,那我們前菜就要white anchovy,Roman hours and crispy ham,一定要記住,Roman hours要flesh,我這個人對食材的要求很嚴格,食材必須flesh!

 

別說Roman hours我查遍全網也沒查出是個什麼鬼,一句食材必須flesh(fresh)就足夠把人驚出冷汗了。

 

中英夾雜,討厭在哪裡

 

說話時夾著英文,到底有多麼煩人,這一點每個人的接受度都是不同的。我就算是十分寬容的了,但上面這種,依然接受無能。

 

其實,一段中英夾雜的話是否惹人討厭,關鍵點應該在於:聽者是否能夠感受到滿滿的bigger(你看這個詞就是用英文更雅觀一些呢)。

 

比如,雖然我是一個English major,but我並不會feel like自己比別人better。Unless有一些詞不用English真的很難express myself,否則我generally是不會隨便speak English的。

 

有沒有感受到快要溢出屏幕的bigger呢?

 

但是,有些時候,有些場合,說話的人夾雜英語確實是為了方便。比如被一直詬病的外企式英語,就並沒有各種段子裡形容得那麼誇張。而且,放在外企的環境裡,也並不怎麼違和。

很多企業中通用的英文語彙,都是因為說英文更方便一些。你非要人家把KOL說成「關鍵意見領袖」,把EBITDA說成「稅息折舊及攤銷前利潤」,也可以,但不是耽誤時間麼。還有些詞,找不到嚴格對應的中文,像是overhead,說成間接費用,或是雜項開支,我覺得都無法抓住這個詞的精髓,還是直接上英文準確一些。

 

所以,在中文沒有準確表達的時候,用英文來幫忙,基本還是在可接受範圍內的。

 

另外,有些人說話中英文夾雜,則是出於習慣。比如留學生、海外華人,孩子在國際學校上學的家長,因為生活環境的原因,多少會不自覺地說話稍帶上英文,這些也完全可以寬容點看待。

 

家庭啟蒙中的中英混雜

 

我一直告訴家長們,日常在家裡可以中英文混雜著說話。這樣,不會讓孩子覺得爸媽好奇怪,怎麼秒變外國人,同時,也可以適度建立一個英文環境。

 

恐怕,在很多人看來,我們這些和孩子說英語的中國家長也是怪咖吧。不過,外人的眼光無需在意,關鍵是,聽你說話的人怎麼想。也就是:怎樣說,才不會惹得孩子不高興或排斥呢?

 

我覺得,有三種情況,和孩子說英文,或是中文裡夾英文,會比較容易讓孩子接受。

 

一是生活中簡單的、程序性的話。比如該起床了,該吃飯了,該上學了,該睡覺了。這些話本來除了催促,沒有什麼太重要的信息在裡面。而且,一般的媽媽催起孩子,都不會只催一遍。這時,你把其中的一遍換成英文,就一點也不違和。比如:「Time to get up.」 然後過兩分鐘,「怎麼還沒起啊!」

 

二是一些鼓勵孩子的話,或者表達愛意的話。這些話,孩子本來就愛聽,用英文說出來,再加上點中文,孩子很容易明白並接受。比如:「你真棒,good job! I’m proud of you!」 摻在其它的鼓勵話語中,就很自然。

 

三是親子閱讀的時候,和孩子討論繪本時,也可以中英文夾雜。對於啟蒙時間不長的孩子,我們其實可以主要說中文,但提到繪本中的人物、發生的事兒時,就可以夾雜英文。比如:「Pete the Cat為什麼喜歡穿鞋呀?你最喜歡什麼顏色的鞋?White or red or blue?」

 

總之,當我們的說話對象是孩子時,重點就不是中英夾雜是否招人討厭了,而是,這樣說話是否可以讓孩子聽懂、接受。既不讓孩子感到陌生語言帶來的不適感,又能把英語在生活中用起來,家長們不妨考慮一下,這種中英文夾雜的說話方式。

相關焦點

  • 中英文夾雜說話大賞:這樣say真的好好笑哈哈哈哈!
    中英文夾雜說話大賞:大家這樣子say真的真的好好笑cr:我們就要中英文夾雜著說▼>▼▼▼▼▼▼▼▼@七七先生啊:醬樣子講話真的really機車哦@小花收藏家:這樣speak難道不覺得very internationalization嗎
  • 斯坦福學霸因太凡爾賽被「嘲」上熱搜:留學生中英文夾雜真不是裝
    在知乎隨手一搜「中英文夾雜」,就能得到無數相關問題,要麼是在問使用中英文夾雜的人是什麼心態,要麼就是在討論如何中英文夾雜而不被人討厭。這足夠能看出來,真的有不少人難以理解為什麼會有人在說話時中英文夾雜,而不是連貫的使用全中文的對話模式。連網紅Papi醬也專門拍過一期視頻,吐槽了八種中英文夾雜的語體。
  • 斯坦福學霸因太凡爾賽被嘲上熱搜:留學生中英文夾雜,真是在裝嗎
    大大大大後天還有presentation,可是我連PPT都還沒做……」一年四季都在國外學習的國際學生應該都經歷過這種情況:有時候總會不自覺的中英文夾雜,然後被各種親戚和朋友認為自己在裝Bi!說話中英文夾雜在留學生中非常的普遍,這也導致留學生們經常被大家吐槽,覺得這種說話方式就是在裝X?你也這樣覺得嗎?01 斯坦福學霸因為「凡爾賽文學」登上微博熱搜,被網友嘲笑!
  • 說話夾帶英文,真的是為了炫耀嗎?
    一口中文夾雜英文的表達,聽起來是什麼感覺?像是「Tuesday我們eat together吧」,還有「tomorrow我有個meeting要開」。在讓人討厭的說話方式裡,中英文混搭,絕對有不可撼動的一席之地,每次聽到「中夾英」,人們臉上都會露出禮貌而不失尷尬的微笑,只想說一句:「這樣speak English真let我渾body難受!」
  • 留學生成凡爾賽文學重災區,可我真的習慣了中英文混雜啊!
    尤其在回國後,講話中英文夾雜更是會被歸結於不好好說話,甚至裝逼,讓留學黨們不得不在每次開口前要麼深思熟慮地先把英文翻譯成中文,要麼就提前做好給對方認真解釋一番的準備。在最近熱播的綜藝《令人心動的offer》中,畢業於史丹福大學法律系的王驍,就因為說話中英文夾雜,以及濃濃的凡爾賽味兒,而被嘲上了熱搜。
  • 雙子座,為什麼你會招人討厭?
    哪個星座最招人討厭?我想每個人都有不同的答案。這事沒有絕對之說。有些星座在別人眼裡某些方面被認為過於頑固,如雙子座,甚至摩羯座。還有些星座喜歡調情以及不太愛承諾,如白羊座,射手座,天秤座,甚至水瓶座。恰好在某乎上看到一個有趣的問題,「為什麼感覺很多人討厭雙子,知乎上有嗎?」看多了誇雙子的文章是不是也膩了,今天不妨換個角度看看雙子身上不太受人待見的特點。雖然身為雙子座,本文就是在打臉。不過也沒關係,當是一篇自我反省也行。
  • 說中文夾雜英文real會顯得高級嗎?簡直笑cry了!
    中國網友更是抑制不住洪荒之力,中英文夾雜著吐槽起來:這位lady是覺得這樣talk比較international嗎?listen得我very藍瘦……時尚圈就更誇張了噻!日常辦公也是中英文穿插,簡直不要太雜:下午見客戶之前咱們先找時間rehearsal下…你醬會被客戶challenge的…給老大做一個presentation…要懂得引導客戶,要agrue,懂嗎?!
  • 【冷知識】總有人說話中文英文隨時切換,你知道是為什麼嗎?
    「效率優先———這是我對說話中英文夾雜是否合適的判斷標準。效率優先,就是一個詞,或者一句話,使用什麼來表達,能夠最快速、最高效地讓聽者明白、理解,不產生歧義,無需大腦進行額外的運算。這既包括中文夾雜大量英文,也包括為了追求中文純淨度,刻意將英文都轉換成中文。」中國文字博大精深,不過對有些人來說,僅僅用中文還不足以表達心中所想萬分之一。
  • 聊天時,最招人討厭的5種說話方式
    但是,我們需要知道的一點是:假如你評價的是外在的環境、或者和聊天人無關的第三方事件,那麼這種評價相對不容易引起反感;但是,一旦你評價的對像是和你聊天的人本人,就很容易讓聊天的氣氛變的尷尬、甚至緊張起來。例如:「你怎麼能講這種笑話?太沒素質了!」我們可以設身處地的想一想,假如別人這樣來評價你,你會是什麼樣的感受?是不是有一種被攻擊的感覺?
  • 中文裡夾英文還能不能好好說話了 為什麼有人喜歡中文說話加英文?
    吃完飯回到辦公室,總經理招呼我,「小鍾,把tomorrow(明天)的schedule(日程)發給我一下……」有人可能想不明白,好端端的對話為什麼要夾英文單詞?有人可能覺得厭惡,認為這麼說話陰陽怪氣,是「裝」的體現;有人可能又會覺得正常,因為這樣的情況好像隨時都在發生,無法避免。為什麼有人喜歡這樣講話?他們說這些話的時候,腦子裡在想什麼?
  • 為什麼有人喜歡中文說話加英文?
    「效率優先———這是我對說話中英文夾雜是否合適的判斷標準。效率優先,就是一個詞,或者一句話,使用什麼來表達,能夠最快速、最高效地讓聽者明白、理解,不產生歧義,無需大腦進行額外的運算。這既包括中文夾雜大量英文,也包括為了追求中文純淨度,刻意將英文都轉換成中文。」
  • 從技術角度分析為什麼海歸說話愛夾英文,並不是為了裝X好嗎!
    且不說並不是所有海歸都是從英語國家回來的,單說中文裡面夾英文,根本不是海歸的專利好嗎?好多根本沒有出過國的人,也喜歡夾英語!」 討不討厭?真是討厭!Amanda可以忍,我忍不了!分分鐘想把這個document throw到 he 的 face上!
  • 最「招人討厭」的3類女生,無關顏值高低,中一條或會「被孤立」
    這樣的女生多半會因為自身的原因造成的,下面我們來看看,初中班裡,最「招人討厭」的3類女生,無關顏值高低,中一條或會「被孤立」!總是借別人的東西不還我們從小受到的教育就是做人要有誠信,要說話算數,借別人的東西用完了要及時歸還。
  • 下月開始,性格偏執,感情不順,招人討厭,戀愛碰壁,值得去反思
    雙魚座雙魚座的人比較嬌嫩,他們天生比較傲嬌,在很多時候,朋友眼裡別人雙魚座的女孩也不是特別好相處,我是覺得自己就該是別人到處都該讓自己,所以雙魚座在朋友眼裡,有時就沒那麼招人喜歡了。而雙魚座的人自己也承認,有時確實會這樣做,但他們這樣做的目的,也是為了能讓身邊的人更關心他們,他們並不是真的想這樣做,也許這是一種被孤單了很久的方式,也許他們自己也沒有什麼惡意,但他們僅僅是在用來刷存在感。下月開始,性格偏執,感情不順,招人討厭,戀愛中碰壁,值得反思。
  • 那些說話喜歡「中英夾雜」的人,是裝逼還是大腦當機?
    隨著中國的國際化,大批中英夾雜的筒子,湧入了我們的視野,一口一個中文跟著一個英文,聽得咱們一愣一愣滴。 尤其是有的人,不分時間、場合和對象,一句中文恨不得夾著三句英文說,還真是,小母牛迎風坐高壓線——感覺自己牛逼拉轟帶閃電。
  • 百度輸入法AI功能使用體驗,中英文自由輸入,打字真的又快又準
    輸入法真的是從一開始的方便輸入,向著智能輸入的方式一步步邁進。今天我們要提到的百度輸入法就是AI智能輸入的完美踐行者,尤其是這一次的更新。全新的AI輸入真的是讓打字變得又快又,讓中英文也可以實現自由輸入。首先我們先來了解一下可以讓打字變得又快又準的滑行輸入。
  • 中國人如何中英文摻雜著說話,才不算裝逼?「我真的不是在裝逼!我就是習慣了啊!親!」
    這真的不是大學的英語角,你真的不需要這樣,大兄弟啊!對方都不能理解你說什麼請問你們溝通真的無障礙麼?說話是一門藝術,既然說話都給人聽得,那就別說鳥語,並不是任何一個懂英文的人在面對中英文切換時都能get到你的point!
  • 【私摘】講話中英夾雜的人,是語死早還是裝逼犯?
    因為這樣講話省腦力啊大家平時會發現什麼樣的人喜歡講話中英夾雜呢?而語碼轉換就是人們要尋找最簡便最得心應手的表達方式所激發的。學過兩種以上語言的人也不例外,他們傾向於使用最不需要努力、也最不需要費勁來做選擇的形式來完成講話的任務。 你可以能要說,中英文不定時切換明擺著不是增加講話時候的障礙嗎?你以為你Siri啊?就算是Siri,同一句話裡面兩種語言也不會像打擂臺一樣輪番上陣啊。
  • 請不要指責我們中英文混雜的對話形式!真的很難改,哈哈哈
    Lucy,這個case你來follow還OK嗎?Hey,你們這個team的presentation都準備了嗎?Deadline之前搞不定我fire掉你們整個team!楊總的schedule很滿,你有appointment嗎?下月的outing大家都free嗎?科科...
  • 長相漂亮,心眼卻太多,報復心強,城府深的三大星座女,招人討厭
    處女座的女神刻薄,要求高,要求完美,但報復心強,招人討厭。處女座的女神說話太強硬,不拐彎抹角,說話太難聽,太討厭挑別人的毛病。處女座的女神心思緊密,做事有計劃,會讓別人成為刀下的笑柄,一不小心就會陷入不義的感覺。12星座如果誰最努力,第一個想法應該是處女座!