日本女孩翻唱中國抗疫歌曲,暖了!

2020-12-14 新華社新媒體

新華社東京4月5日電(記者姜俏梅)「溫暖的春天終將到來,請始終堅信你的心……」

櫻花季即將結束,日本新冠疫情仍持續蔓延。東京街頭,3個日本女孩唱起一首暖人的歌——用日文翻唱的中國抗疫歌曲《等你凱旋》。演出視頻在網絡上廣受關注。

日本東京街頭。新華社記者 姜俏梅 攝

《等你凱旋》日文版歌詞改編者中田彩香是一名中日混血兒,今年23歲,剛從廣島大學畢業。

彩香接受新華社記者採訪時說,看完日本導演竹內亮拍攝的紀錄短片《南京抗疫現場》,她了解到中國為抗擊新冠疫情做出了超乎想像的努力,並因此帶來疫情防控形勢持續向好的局面。於是,彩香萌生了在疫情下為大家做點什麼的想法。

中田彩香(中)等在東京街頭演唱。受訪者供圖

彩香曾在北京首都師範大學交換留學過一年,對中國和日本都懷有深厚感情。她的大學專業是中國文學,同音樂不沾邊。自幼喜愛音樂的她,被網上一首中國抗疫公益歌曲《等你凱旋》打動,歌曲主旨是祝願在中國各地與疫情戰鬥的人們能夠平安歸來。

彩香說:「我也想獻上一份祈禱和祝願,同時也想讓日本人知道中國為抗疫所做的努力以及人們在疫情期間是以怎樣的心情面對生活的。」

中田彩香等在東京街頭演唱。受訪者供圖

歌詞翻譯並沒有想像中那麼簡單。由於中日語言、文化存在差異,如果簡單照搬翻譯的話,日本人並不能完全理解其中含義。於是,彩香重新填寫日文歌詞,將自己想要傳達的心意融入歌詞中,使其變成符合日本文化、日本人能聽懂的歌曲。整個創作過程大概用了一周時間。

在朋友鼓勵下,彩香鼓足勇氣來到新宿車站附近,支起了寫有「決不輸給新冠病毒!」宣傳牌。

2月20日,在日本名古屋,一名在日華僑華人志願者團體成員(右)給一名老人發放口罩。新華社發

這是她平生第一次街頭演出。幸好身邊有理解支持她的朋友一起陪唱,彩香的緊張情緒才慢慢消散。不時有行人停下腳步靜靜地聽歌。「直到看到路人聽完演唱並為我們鼓掌加油,我才稍稍安心。」

《等你凱旋》的原唱中國東北小夥劉彧軒在接受記者採訪時說,看了彩香等人街頭演唱的視頻感覺很暖心,稱讚她們翻唱得非常棒。他說,「抗疫是全世界的事情,希望日本民眾堅定信心,早日戰勝疫情。」

3月16日,工作人員在瀋陽桃仙國際機場將捐贈給日本的防疫物資裝機。新華社記者 潘昱龍 攝

彩香說,很高興看到在疫情面前日中兩國守望相助,互贈防疫物資,更令她感動的是互贈物資時還有頗為浪漫的詩詞互動。在她看來,歌曲和詩詞一樣,傳遞了一種力量,令人心生溫暖。

「我們共同的敵人是新冠病毒。」彩香說,希望日本政府能夠採取果斷措施,與各方攜手抗疫。(編輯:周嘯天、王申;剪輯:楊依然)

相關焦點

  • 太暖了!日本女孩翻唱中國抗疫歌曲《等你凱旋》
    新華社4月6日報導 (記者姜俏梅)「溫暖的春天終將到來,請始終堅信你的心……」櫻花季即將結束,日本新冠疫情仍持續蔓延。東京街頭,3個日本女孩唱起一首暖人的歌——用日文翻唱的中國抗疫歌曲《等你凱旋》。演出視頻在網絡上廣受關注。日本東京街頭。
  • 通訊:用歌聲溫暖寒夜中前行的人——記翻唱中國抗疫歌曲的日本女孩
    新華社東京4月5日電 通訊:用歌聲溫暖寒夜中前行的人——記翻唱中國抗疫歌曲的日本女孩新華社記者姜俏梅「溫暖的春天終將到來,請始終堅信你的心……」在這個即將結束的櫻花季,日本正面臨新冠疫情持續蔓延的緊要關頭
  • 中國小夥原創抗疫歌曲《等你凱旋》被日本女孩翻唱走紅登央視
    一首來自中國的抗疫歌曲《等你凱旋》在日本火了。近日,在東京澀谷街頭,由日本女孩中田彩香演唱的《等你凱旋》引發了數萬日本網友的留言和中國駐大阪總領事館的點讚。在接受央視駐日記者採訪時彩香表示,希望通過歌聲表達中日兩國共同抗疫、彼此幫助的決心。
  • 翻唱中國抗疫歌曲的日本女孩:敵人是疫情,攜手戰勝它
    新京報訊(記者 倪兆中 黃啟鵬)日本女孩中田彩香在街頭演唱中國抗疫歌曲的視頻,在中日兩國引發關注。昨日(4月2日)她在接受新京報記者採訪時說,想用這首歌告訴日本民眾中國對日本的幫助,疫情是大家的敵人,大家應當一起攜手戰勝它。
  • 中國小夥原創公益歌曲《等你凱旋》被日本女孩翻唱走紅網絡
    【來源:經濟日報】一首來自中國的抗疫歌曲《等你凱旋》在日本火了。近日,在東京澀谷街頭,由日本女孩中田彩香演唱的《等你凱旋》引發了數萬日本網友的留言和中國駐大阪總領事館的點讚。自疫情發生以來,彩香與同事多次在日本街頭髮放口罩、洗手液等防護物資。隨著日本疫情進入到防控關鍵階段,彩香開始在東京街頭宣傳中國的防疫措施,並採訪了日本普通民眾對疫情的看法。她與另兩位歌手用兩天時間改編了一首中國抗疫歌曲《等你凱旋》並在澀谷街頭露天演唱,以表達疫情期間每一個人都不是在獨自戰鬥,希望大家攜手度過難關的美好願望。
  • 日本女孩演唱中國抗疫歌曲傳遞正能量 短音樂給年輕人更多想像
    【來源:環球網綜合】一首來自中國的抗疫歌曲《等你凱旋》在日本火了。近日,在東京澀谷街頭,由日本女孩中田彩香演唱的《等你凱旋》引發了數萬日本網友的留言和中國駐大阪總領事館的點讚。自疫情發生以來,彩香與同事多次在日本街頭髮放口罩、洗手液等防護物資。隨著日本疫情進入到防控關鍵階段,彩香開始在東京街頭宣傳中國的防疫措施,並採訪了日本普通民眾對疫情的看法。她與另兩位歌手用兩天時間改編了一首中國抗疫歌曲《等你凱旋》並在澀谷街頭露天演唱,以表達疫情期間每一個人都不是在獨自戰鬥,希望大家攜手度過難關的美好願望。
  • 這些年日本翻唱的中文歌曲
    隨著祖國越來越強大,各種勢頭越來越猛,很多日本人開始翻唱中文歌曲。眾所周知,8、90年代港臺有大量明星翻唱日本歌曲,特別是中島みゆき(中島美雪),號稱養活了大半港臺藝人,甚至可以說很多藝人都是靠她紅起來的。
  • 這些耳熟能詳的歌曲都被日本翻唱過,其中一首人盡皆知
    都說中島美雪(中島みゆき)養活了半個華語樂壇,早年有《千千闕歌》、《容易受傷的女人》,近幾年也有《起風了》等大熱歌曲,今時不同往日,其實,這些耳熟能詳的華語歌曲也被日本翻唱過。NO1:東風破第一首就是周董的東風破,被日本的和楽器バンド所翻唱,濃濃的中國風遇到日本的傳統旋律,聽上去也是別有一番滋味,除了這首《東風破》,周董的《花海》、《說了再見》等熱門歌曲,也被日本歌手翻唱過。
  • 一首彰顯氣節的抗疫歌曲——《清風峻節暖人間》
    一首彰顯氣節的抗疫歌曲——《清風峻節暖人間》 2020-04-21 19:59 來源:澎湃新聞·澎湃號·政務
  • 原來我們都是聽著日本歌曲長大的,這些歌都是翻唱自日本歌
    一直以來,我以為華語樂壇那些個經典歌曲都是出自中國人自己的編曲的,後來才知道原來這麼多歌曲都是翻唱日本的,原來我們都是聽日本歌曲長大(其實我是抗拒的)這些歌曲是無論怎麼想都想不到是翻唱的呀。部分翻唱歌曲中國流行歌曲最早流行於上世紀70年代的港臺地區,而日本在50年代就有了較為成型的娛樂圈。70、80年代港臺地區很多藝人都到日本學習和發展,像鄧麗君,羅文、beyond樂隊(緬懷黃家駒)等都去過日本。
  • 有多少日本歌曲在中國流行
    上海世博會上,上海世博會海外推廣形象大使、日本著名歌手谷村新司獻上的經典歌曲《星》是中國翻唱最多的日本歌曲。還有許多日本歌曲像日本詞彙一樣被中國引進、翻唱、盜唱,被中國人當做理所當然的中國歌曲,成為生活的一部分。
  • 抖音翻唱17歲的女孩是誰叫什麼 17歲粵語女聲版翻唱歌曲歌詞
    首頁 > 問答 > 關鍵詞 > 17歲最新資訊 > 正文 抖音翻唱17歲的女孩是誰叫什麼 17歲粵語女聲版翻唱歌曲歌詞
  • 不看日本動漫不知道,原來中國這些經典歌曲,都是翻唱的日語歌
    有很多我們耳熟能詳的歌曲,其實原曲都來自於其他國家。今天就來和大家一起分享一下,原來很多經典的中文歌,原曲都在日本動漫中。《大手牽小手》《小手拉大手》是梁靜茹演唱的一首歌曲,這首歌翻唱自動畫電影《貓的報恩》片尾曲《幻化成風》。比起來《小手拉大手》,很多人更喜歡原版《幻化成風》。
  • 不看動漫,真不知道這些經典歌曲竟然是翻唱,日本歌曲撐起半邊天
    想必很多網友都從動漫中收穫了各種不同的事物,在現如今龐大的動漫作品中,有帶給我們感動的,也有帶給我們歡樂的,更有帶給我們熱血的,不過看動漫還有另一個好處,就是偶爾會告訴我們一個真相,曾經以為是火遍全國的經典歌曲,有一部分竟然都不是原創的,都是翻唱日本的歌曲,日本歌曲曾經撐起了樂壇半邊天,一起來看看哪些是翻唱的「經典歌曲」吧。
  • 吹夢到西洲原唱是誰 吹夢到西洲是翻唱日本歌曲嗎
    《吹夢到西洲》沒有翻唱日本歌曲,只不過這首歌有官方授權的日語版本,《吹夢到西洲》的原唱是黃詩扶和妖揚,歌曲的名字取自《西洲曲》「南風知我意,吹夢到西洲」。  據了解《吹夢到西洲》是《戀戀故人難》中的一首歌曲,歌詞充滿了魏晉風流的韻味,描繪了歌詞中的「西洲」這樣一個飄渺難求的桃花源,不得不說,這首歌的歌詞非常浪漫,妖揚的低音又非常又雌性,黃詩扶的高音如同流水一般。
  • 俄羅斯演藝明星與總臺主持人聯袂翻唱抗疫歌曲《天使的身影》
    瀏覽器版本過低,暫不支持視頻播放國際在線報導(記者 燕璽 李晶晶):近日,由多位俄羅斯演藝明星與中央廣播電視總臺俄語主持人共同翻唱的戰「疫」MV作品《天使的身影》在俄羅斯熱播。《天使的身影》是中央廣播電視總臺文藝節目中心創作推出的戰「疫」MV 作品,由中國音樂人菲鴻、王曉嶺作詞,何沐陽作曲。總臺俄語部將歌詞翻譯成俄語,邀請2019年《俄羅斯好聲音》第七季冠軍彼得·扎哈羅夫和電影《流浪地球》老馬扮演者阿爾卡季·沙羅格拉茨基等多位俄羅斯演藝明星與總臺俄語主持人聯袂演唱,並製作成俄語版MV。
  • 日本女孩街頭獻唱感謝中國怎麼回事?日本女孩唱了什麼歌感謝中國
    一首來自中國的抗疫歌曲《等你凱旋》在日本火了。近日,在東京澀谷街頭,由日本女孩中田彩香演唱的《等你凱旋》引發了數萬日本網友的留言和中國駐大阪總領事館的點讚。在接受央視駐日記者採訪時彩香表示,希望通過歌聲表達中日兩國共同抗疫、彼此幫助的決心。
  • 她被譽為「日本國寶級天后」,歌曲被鄧麗君,王菲翻唱,至今未嫁
    她被譽為「日本國寶級天后」,歌曲被鄧麗君,王菲翻唱,至今未嫁能被譽為「日本國寶級天后」的人物自然是實力派人選,倘若沒有一點實力之處,也不能擔當此種稱號,但這位女歌手卻抒寫了一段傳奇故事,歌壇中享有盛譽,原創歌舞被的鄧麗君,王菲等人翻唱,卻至今未嫁。
  • 2020年青春留影 這首公安抗疫歌曲,讓人聽完又淚又暖
    導讀: 2020年的五四青年節,一首真實描摹青年民警抗疫心聲的公安抗疫歌曲《迎光而行》(MV)悄然投放網絡,用鄰家視角,以娓娓講述的方式,讓看過的網友大呼「又淚又暖」、「笑中帶淚」。重慶網絡廣播電視臺記者 閆少卿2020年的五四青年節,一首真實描摹青年民警抗疫心聲的公安抗疫歌曲《迎光而行》(MV)悄然投放網絡,用鄰家視角,以娓娓講述的方式,讓看過的網友大呼「又淚又暖」、「笑中帶淚」。
  • 鼓士氣、暖人心 襄陽原創抗疫歌曲演唱會成功舉辦
    12月5日晚,襄陽市成功舉辦原創抗疫歌曲演唱會。演唱會由19名來自襄陽抗疫一線的醫護人員通過詩歌朗誦的方式串聯主持,20多位歌手和80多位表演者共展演《壓歲錢》《小別離》等本土原創抗疫優秀歌曲15首,以演唱會的形式呈現出抗擊疫情的一幅幅生動感人的畫面。