「中式思維英文」我懂你意思=I understand your meaning?

2021-02-19 布講英文

大家新年快樂!年底收到大家的這些消息,就感覺像是收了幾百萬的禮物一樣,特別的開心,也分享來給你們看下,給你們一點動力,當然今天我還會順便分享給你一個,治療你死活身體不聽話,死活不想學的秘方~

今日內容提要:

上兩天一個朋友來找我談心,說他死活忘不了前女友,死活沒辦法找回之前的注意力,把重點放在自己身上整體就是恍恍惚惚的,已經瘋到喝醉酒瘋狂給女的發消息,雖然他很知道這個女的早就黑了他,但就是捨不得刪。。。(終於知道為什麼有人明明知道我刪了他們,一年後還來加我的道理了😳)
聽了這個故事,雖然我不知道那個那個女的對他施了什麼妖法,但是我知道這個很正常,愛,就是讓你瘋,沒瘋過,那就沒愛過。不然幹嘛有電影名字都叫「crazy stupid love」,然後這個失去的感覺,研究表明就好像讓你一下戒掉毒癮時,你的頭腦和身體的痛苦是一模一樣的(你回憶一下以前看的那些犯毒癮的人的痛苦感,你就知道這種痛苦了)於是我就給他了一個開了一個秘方(建議)那就是我們我們來彼此把新年的目標寫下來,然後彼此分享,然後到年底,我們在一起來看一看!然後我說這個故事的目的是要告訴你,很多時候,我們都知道理論是怎樣的,但是就是身體不聽話,就要像你躺著想著要英文好,但你到了第二天,就還是只是想想,我遇到太多這種同學了,和我說我1星期後來學啊,我忙完這段時候啊,聽到這種,我都看都不用看,就知道,她一定不會來學的,因為,真的認真/成功的人任何事都是行動派,我自己的個性更加是這個事我要做,那我就是要馬上做,就是這一刻,是沒有等這個說法的,你想等,那就說明你的潛意識就告訴你自己你不想做。但的確,會有時候,會有很多事情,想到做它就太痛苦了,你很自然就會拖,就會逃避,那這個時候怎麼辦呢,我的方法就是除了用強迫自己外,就是用一些很好用的外界因素來幫忙
比如:不想運動?你先把運動衣服穿上,這樣你就自然會像運動了。不想學工作?你把今天應該做的工作目標寫下來,比如10個,這樣你就很有可能就開始行動了。比如我不想拍視頻,那我就強迫自己化好妝,坐在鏡頭前,我硬想!回到我朋友的例子也是,我讓他把目標寫下來,你在寫的過程中就是一個不斷再給自己暗示我要去完成這些事的過程,因為我自己也寫,我寫完,我就一下對新年充滿了希望和嚮往。
那對你們也是一樣,你們有多少人在這混了這麼久,開始認真學英文了?我現在就鼓勵你,改變現狀,就從今天開始,三步走來馬上學英文,今天就從第一步開始!我給你們安排了詳細的學習指南學習時間表的目的就是這個,給你更多的有效的外界的驅動力,然後你還會每天看到有很多同學在和你一起努力,然後就不久你就像一輛車一樣,我推著推著,你就開始自動慣性滑動了!

「你們的中式思維英文」我懂你意思=I understand your meaning?

👇點讚分享哦,麼麼噠

視頻中提到的三步走👉成功搞定英文聽口的快速指南

往期精彩

香水=perfume?亂用這個詞你就尷尬了

為什麼你明明要拿鐵,美國店員卻給了你一杯紅茶

老闆來點工資

相關焦點

  • 生活英文I don't buy your story! 意思是「我不買你的故事」?
    【生活英文】I don't buy your story!意思是『我不買你的故事』?來學學 buy 的不同意思!buy 這個單字很簡單,大家應該都很熟悉了吧?但有時候全部都翻譯成「買」,好像又有點怪怪的。所以小編今天整理了幾個有關 buy 的搭配用法,一起來一探究竟吧!
  • 快改掉這15個最常犯的「中式英文」錯誤
    身為母語非英語的我們,從小學英文時,幾乎都是「用中文學英文」,例如「有」就是「have」、「永遠」就是「forever」,單詞是沒有錯,但是在表達成句子時,常常就會犯下直接以中文翻譯成英文的「Chinglish 中式英文」,Chinglish不但不是英文,也會讓外國人聽得一頭霧水。
  • 記住:「你什麼意思」不要說 「What's your meaning」?
    meaning是意思,what是什麼,但是what's your meaning可不是「你什麼意思」哦。想要表達「你什麼意思」,正確說法應該是:你什麼意思? 1. What do you mean?2. What does it mean?
  • 你什麼意思用英語怎麼說?千萬別說What's your meaning喲
    領導:「你這是什麼意思?」阿呆:「沒什麼意思,意思意思。」領導:「你這就不夠意思了。」阿呆:「小意思,小意思。」領導:「你這人真有意思。」阿呆:「其實也沒有別的意思。」領導:「那我就不好意思了。」想要知道別人是什麼意思用英文該怎麼說呢按中文翻譯就是「what's your meaning?」可是這樣卻是不正確的表達那么正確的表達應該怎麼說呢一起來看看吧NO.1 What do you mean?
  • 別再說 I am high,「我好嗨」的英文怎麼說?
    ,會變成「我是一個令人感到興奮的人」,聽起來是不是怪怪的!所以要記得表達自己的心情的時候,一定要用 -ed, 所以這邊要說 I’m excited! 才是對的。但如果你要形容一個東西,像是雲霄飛車、遊戲、或是夏令營令你感到興奮期待的話,就可以用 exciting。另外,你也可以說 I can’t wait! (我等不及了!) 來表達興奮的心情。A: I am so excited!
  • 「我懂你」可別說成「I understand you」啊!那英語怎麼說?
    如果你的小夥伴跟你吐槽,而你確確實實也有同樣的感受,這個時候你會說一句「我懂你」。不過,「我懂你」可別說成「I understand you」啊!那英語怎麼說?1)「我懂你」英語怎麼說?我懂你,我能感受到你的感受,雖然你說「I understand you」也不能說是錯的,但是英語中咱們更愛用的表達叫做I feel you。
  • 「你什麼意思」用英語怎麼說?不要說 「What's your meaning」?
    你是什麼意思我的錢還剩餘嗎?我沒有錢比你多。②「What is the meaning of this?」這裡的「of this」做「meaning」的補語,翻譯是「你什麼意思」例:What’s the meaning of this? I don't mind a joke, but this is going too far.
  • 「你什麼意思」用英語怎麼說?千萬不要說成「What's your meaning?」
    語言是個很奇妙的東西同一句話不一樣的語氣,不一樣的環境可以表達出不同的意思「你什麼意思」這句話很多時候就派上用場了英語怎麼說更要學一學了"你什麼意思"英文怎麼說?"mean" 做動詞有「意思」的含義但需要藉助助動詞來完成疑問當你對別人說的話不理解的時候可以用這句表達What do you mean? I've got enough money? I'm as broke as you are. 你什麼意思?我的錢還富餘嗎?我已和你一樣分文不剩了。
  • 「看穿、識破」某人……英文怎麼說?see 英文用法大集合!
    「 see 」的中文意思除了看、觀看….等基本意思,還有什麼其他的英文用法呢? 基本定義:to perceive with your eyes 看(用你的耳朵感知)to form a mental picture of 表示想像在腦海,形成一個心理圖片ex.
  • 記住:「I'm your man」的意思不是我是你的人,理解錯就尷尬了
    今天開場,大白先跟大家說一段別人利用英語表白的土味情話:A:你知道我是什麼人嗎?B:什麼人?A:我是你的人:I'm your man.let someone off「let someone off」是指「放某人一馬」,也就是let someone off the hook。就如同你在釣魚,魚兒上了「鉤」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一馬」。
  • 「英文賞析」What is the meaning of life?生活的意義是什麼
    喜歡的話,就點擊上方關注吧~今天紙條君給大家推薦一篇短小的英文短詩——What is the meaning of life?(生活的意義是什麼)希望大家喜歡~生活的意義What is the meaning of life?生活的意義是什麼?
  • 少兒英語實用口語:I understand我懂
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文少兒英語實用口語:I understand我懂 2015-09-23 16:30 來源:新東方網整理 作者:
  • 【原創】「知足常樂」英文怎麼說?
    你想想,最起碼你還有工作和住的地方呀!因為我上班出門晚了,所以才躲過了那場交通事故,現在回想起來我才發現我是有多幸運呀!原來是這個意思啊!?(口語必殺技)「嘲笑」英文怎麼說?(實用詞彙)「暗喻」英文怎麼說?(高分詞彙)「很賺錢的」原來可以這樣說!?
  • 【美食英文】酸辣湯怎麼說?教你八種常見中式料理英文!
    還是去到國外中式餐廳,打開menu卻什麼也看不懂?沒關係!今天就要來教大家8種常見的中式料理怎麼說!1.酸辣湯 hot and sour soup酸辣湯可以說是中式料理裡很有名的湯!sour是「酸的」,指的就是熱熱酸酸的湯的意思。
  • 「I am fat」真的別再說了..你身上各個部位的肉肉都值得擁有姓名
    為什麼英文翻譯成「Bingo wings遊戲翅膀」咧?「大粗腿」就是「Thunder thighs」啦。直譯過來叫「雷鳴般的大粗腿」,我猜可能是形容沉重的腳步聲吧~But this word can also have a positive meaning, if you have muscular
  • 「詞彙擴充」「我真是受夠了」用英文怎麼說?
    生活、工作中,我們總會遇到非常壓抑的情況、非常沮喪的情況、非常無奈的情況,等等等等…… 這種情況下人的忍耐是有限的,你總會有「受夠」的那一刻~今天我們就來學習一下用英文如何表達「我受夠了」。I'VE HAD ENOUGH【含義】英英釋義: I'm tired and a little angry. i want it to stop. i want no more of something.
  • 答應我,別再用這些糟糕的英語表達啦!
    世界上最遙遠的距離,不是我在你身邊,你卻不知道我愛你。而是我們都是說著English,我卻不懂你!由於中文思維的影響,我們在日常生活中會出現很多Chinglish的錯誤表達。I have no time≠我沒時間 按照中式思維去理解,沒時間說成have no time一點問題都沒有,很多人也會把「我沒時間」表達為「I have no time」。但請注意,在英語中,time當「時間」講時,通常作不可數名詞。因此,在英語中,have no time的真正意思表示為"沒有多少活著的時間了",意為「我快死了」!
  • 問歪果仁 Do you understand? 其實很不禮貌!難怪跟你翻臉
    當你跟上司匯報完工作,最後來一句:Do you understand?這時候,你的上司肯定會黑臉生氣!其實這種問法是最不可取的,因為在外國的文化裡,這個句子有一種強烈質問、逼問的語氣,就像你在質問對方:究竟明白沒有?你到底懂不懂啊?所以這是非常沒禮貌的表達方式!
  • 「可以加你LINE嗎」說 」 What is your line ? 」 錯在哪?
    What is your line不是問你的Line帳號,而是…原來,對方是要問他從事哪一個行業。「What is your line? 」是用英文和陌生人聊天時,很常見的一句開場白。What is your line?
  • 「你懂我意思嗎?」
    「微信轉帳 300…億!」