狗年新年終於結束了,這個新年對於單身的人充滿了滿滿的惡意。
單身狗,該詞發展到今天不僅僅用於單身人士自嘲了,簡直就是單身人士的代名詞。但是我一直不解,為什麼單身人士被叫單身狗?而不是單身貓,單身鳥等?
首先,單身的人士之所以被稱為單身狗可能因為英語「single」(單身),我們讀出來可能會是「身狗」。所以,單身狗自然就變成了「聲行詞」。畢竟很多網絡流行語都是英文讀音演變而來的。
再者,狗怕孤獨啊,單身的人不就是怕孤獨的群體嗎?這樣的解釋任誰也無力反駁。
還有看過《大話西遊》的人都知道大聖娶妻中結局部分有一句非常經典的臺詞:「他好像條狗啊!」為了紀念星爺經典也不是沒有可能啊!
「狗」一詞在傳統的中國語言環境中形容到人身上是帶有侮辱性和貶低的。但進入網絡信息化時代以後,人們對狗一詞的印象越來越符合狗給人們的感覺:狗怕孤獨,依賴人,忠誠,或機靈或呆呆的萌。所以「單身狗」一詞在網絡用語環境的中的誕生被賦於了關聯的色彩:可愛和鄙賤交織出的詼諧。從而這生動形象的「單身狗」連同其他各有特色的網絡詞彙被廣泛迅速的在網絡上使用。
最後我想說狗作為人類的好朋友一直和人類有深厚的感情,它能懂你、它真誠,尤其在我們悲傷的時候,狗狗會在我們身邊陪伴我們,這才導致了很多單身人士用「單身狗」自嘲吧!
最後希望大家都能擺脫單身狗,早日尋得伴侶。