「a fair bet」別理解成「一場公平的打賭」

2020-12-15 餅哥英語口語

大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——a fair bet, 這個短語的含義不是指「一場公平的打賭」,其正確的含義是:

a fair bet 很可能的事

It's a fair bet (that) the country will increase taxes in three years.

三年後國家很可能增加稅收。

It's a fair bet that they won't turn up. It's my gut feeling.

他們很可能不會出席。這是我的直覺。

Without a more radical housing plan, it is a fair bet Mr Obama will be unable to convince many people otherwise.

若不實施一項更為激進的住房方案,歐巴馬很可能無法通過其他方式說服眾人。

It's a fair bet that I won't pass the exam with flying colors because I didn't review for the exam.

我很可能考試考得不是很好因為我根本沒有複習考試。

It's a fair bet that he will study abroad because his girlfriend is in Canada and they are ready to get engaged.

很可能他要出國留學,因為他女朋友在加拿大,而且他們準備要訂婚了。

相關焦點

  • 很多人都理解錯了!
    you got it = 你說的很對 這裡的"you got it"也可以理解成「你明白了」也就是「你說對了」的意思。 fair enough= 說得沒錯 這裡的"fair enough"不能翻譯成「很公平」,真正的意思是「說得很有道理
  • fair play是什麼意思?可不是「公平戲劇」!
    我們知道fair是「公平」的意思,play是名詞時,意思是「戲劇」。那fair play是什麼意思呢?fair play有兩個含義。其英文含義為「fair and honest treatment of people」,即「公平辦事,公平待遇」。
  • 習語It was fair play.不是說在集市上玩耍,而是指公平競爭
    fair指「公平的",play指「比賽"。fair play表示公平的競爭,也表示以相同公平的態度對待兩方不同的人。莎士比亞在劇中曾把世界比為一個劇場(play),並表示上天對任何人都是公平的。看看老外聊天時怎麼用fair play:A The two teams honored fair play in their last match.
  • 趣解fair的幾個意思
    首先,fair的第一個意思——美麗的,這有點像beautiful,pretty的感覺。在學一個有趣的國家——澳大利亞的時候,我們有這樣一段話:Look over thereIt is Sydney in AustraliaIt has fresh airIts view is fair其中
  • 每日一讀:Place a bet on losing weight
    Place a bet on losing weight打賭減肥正夯!by Nadia ChungDieting is never easy, but a website can help those who are determined to lose weight.
  • 您知道fair是什麼意思嗎?
    說到fair這個單詞,很多人都會想到合理的、公平的。除了這些意思,fair還有什麼意思呢?今天,我們就一起看一下fair的用法。首先,我們看一下fair做形容詞的用法。1、The punishment was very fair.這個處罰很公正。這句話中fair的意思是合理的、恰當的、適當的。公道的價格可以表達為a fair price。2、She has always been scrupulously fair.她總是一絲不苟地秉公辦事。
  • 您知道by fair means or foul是什麼意思嗎?
    說到fair這個單詞,很多人會想到適當的、公正的。但是,您知道習語by fair means or foul是什麼意思嗎?今天,我們就一起看一下與fair相關的一些習語。1、be fair! 要講道理Be fair!
  • firm,firmly,fair,fairly,easy,easily同根副詞比較
    1.fair和fairlyfair意為「公正地,恰好,公平地」,fairly意為「相當地,非常」。We must playfair. 我們必須公平的玩耍。He hit himfair on the nose. 他恰好打到他的鼻子。They have dealtfair and square with him. 他們公平地和他交易。
  • 勵志英文:Life is not fair,it's OK
    I』ve never heard a sane person say life is fair. It’s not fair. It never has been, it wasn’t designed to be and it never will be. 我從未聽過一個理智的人說生活是公平的。生活不是公平的,過去不是,現在不是,未來也不會是。
  • 詞語辨析:「fare」與「fair」,你感覺是否很難掌握其用法?
    今日分享:旅遊時常會遇到「fare」,指交通費用等,那麼「fair」什麼意思?其實最熟悉的兩個單詞「fair」和「fare」,但為何用起來卻容易常犯錯?因為這兩個詞的區別很特別。單詞「fair」和「fare」是同音異義詞,意思是它們聽起來很像,但意思不同。一個可以用作名詞或形容詞,另一個可以用作名詞或動詞。
  • 「throw mud at sb」別理解成「朝某人扔泥巴」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——「throw mud at sb」, 這個短語的含義不是指「朝某人扔泥巴」,其正確的含義是:throw mud at sb 污衊,中傷,誹謗(某人)I'm trying to maintain a fair
  • 妖神記:聶離的最大弊病,一旦被激怒,就和別打賭
    因為聶離的家境不好常常被富家子弟嘲笑,而他的初始靈魂力只有五點,更成了老師和同學的笑柄。聶離面對眾人的冷嘲熱諷,他沒有垂頭喪氣,沒有自甘墮落,而是據理力爭,毫不畏懼。為了證明自己,聶離常常與那些嘲笑他的人打賭,結果他一次又一次的贏了,很好的證明了自己的實力。第一次與導師沈秀打賭。聶離不滿沈秀在課堂上對平民學生的嘲諷,便與沈秀爭論起來。
  • 「fair」的四種用法
    The price he offered was a fair deal.This country's tax system is not fair.2.There is a fair chance of snow this year.There is a fair chance he'll leave the company.3. Fair can also be used to describe something that is light-coloured.
  • 雙語美文:生活本來就是不公平的!
    It s never fair.它從來就不是公平的。Let me tell you a story. Once upon a time there were two boys.讓我來給你講一個故事吧。從前,有兩個男孩。One of them was short and the other was tall.
  • 幽默小說:打賭
    作者:盧常青王彩特別喜歡打賭,可往往是十次打賭九次輸。開春,他與村裡幾個夥伴去城裡打工。