童鞋們,今天老師想跟你們分享林同學做的微課。她講了4個有意思的短語。歡迎你也能跟大家分享你的作品。相信在做微課的過程中,你一定能學到很多。做完書面材料後,如果你能把它錄製成音頻,你還能能學到很多朗讀技巧哦。如果你keep your feet on the ground,你的夢想就有可能實現的。不過,可不能go in one ear and out the other啊。
1. 有些人很健忘,聽到的事情過了一秒就會忘記,還有的人在接受別人的指導時根本沒有用心聽。對於這類人,他人的話就像耳邊風一樣「從一邊進,從另一邊出來」。於是,我們就用go in one ear and out the other來形容人愛忘事或不專心, e.g.,You』ll have to write it down for me,you know what I am, it goes in one ear and out the other.
2. 另外一個與「ear』』有關的短語have an ear for sth指擅長用耳朵學習(音樂或語言等技能),一聽就會, e.g.,I really don’t have an ear for music.
3. 再來看一個與腳有關的表達:have /keep one’s feet on the ground保持腳站在地上,類似中文裡的「腳踏實地」,用以形容做事踏實、注重實際的品質。也可以將one's feet 換成both feet。例如:
1) They both believe the prerequisite([ˌpri:ˈrekwəzɪt]先決條件)to any form of succsee is to have both feet on the ground.他們都認為,要想取得任何形式的成功,腳踏實地是必要的前提。
2) Unlike his elder brother who lives in a dream world,Mike always keeps his feet on the ground. 和他那個喜歡做白日夢的哥哥不同,Mike是講求實際的人。
4. 漢語裡說「潑出去的水」指事情已經發生,無法改變。英語中常用「It’s no use crying over spilt milk」來表達「覆水難收」之意,規勸人們向前看。也可以表達為「there is no use crying over spilt milk或don’t cry over spilt milk」等形式。
今天的短語,同學們get到了嗎?See you!!!
現在是投票時間。你的反饋對我們很重要,謝謝!