Keep your feet on the ground

2021-02-19 EFY職程英語

童鞋們,今天老師想跟你們分享林同學做的微課。她講了4個有意思的短語。歡迎你也能跟大家分享你的作品。相信在做微課的過程中,你一定能學到很多。做完書面材料後,如果你能把它錄製成音頻,你還能能學到很多朗讀技巧哦。如果你keep your feet on the ground,你的夢想就有可能實現的。不過,可不能go in one ear and out the other啊。

1.       有些人很健忘,聽到的事情過了一秒就會忘記,還有的人在接受別人的指導時根本沒有用心聽。對於這類人,他人的話就像耳邊風一樣「從一邊進,從另一邊出來」。於是,我們就用go in one ear and out the other來形容人愛忘事或不專心, e.g.,You』ll have to write it down for me,you know what I am, it goes in one ear and out the other.


2.       另外一個與「ear』』有關的短語have an ear for sth指擅長用耳朵學習(音樂或語言等技能),一聽就會, e.g.,I really don’t have an ear for music.


3.      再來看一個與腳有關的表達:have /keep one’s feet on the ground保持腳站在地上,類似中文裡的「腳踏實地」,用以形容做事踏實、注重實際的品質。也可以將one's feet 換成both feet。例如:

1) They both believe the prerequisite([ˌpri:ˈrekwəzɪt]先決條件)to any form of succsee is to have both feet on the ground.他們都認為,要想取得任何形式的成功,腳踏實地是必要的前提。

2) Unlike his elder brother who lives in a dream world,Mike always keeps his feet on the ground. 和他那個喜歡做白日夢的哥哥不同,Mike是講求實際的人。


4.      漢語裡說「潑出去的水」指事情已經發生,無法改變。英語中常用「It’s no use crying over spilt milk」來表達「覆水難收」之意,規勸人們向前看。也可以表達為「there is no use crying over spilt milk或don’t cry over spilt milk」等形式。


今天的短語,同學們get到了嗎?See you!!!

現在是投票時間。你的反饋對我們很重要,謝謝!

相關焦點

  • 個性動漫卡通男生頭像 | Keep your feet on the ground
    Keep your feet on the ground, but let your heart soar as high as a kite! 腳踏實地,但是,心要像風箏一樣飛得高!如果你喜歡今天的內容,就在文章下面打個卡吧!
  • Feet on the ground是什麼意思?
    -美國朋友語音示範00:36來自你和寶寶說英語Feet on the ground即「腳落在地上」,不同語境下有不同的中文翻譯。(1) Feet on the ground– don't prop your feet up on the coffee table.腳拿下去——別把腳支在茶几上。
  • 麥可傑克遜生前經典歌曲匯總Keep the Faith- Dangerous
    > keep the faith written and composed by glen ballard, siedan garrett and michael jackson if you call out loud will it get inside through the heart of your surrender
  • Back on your feet 恢復健康
    But hey, it looks like you're back on your feet again!LH: Back on my feet? 我腳沒有受傷啦,只有手而已。LL: No, that's not what I meant.
  • 15 Tricks to Keep Your Apartment Warm During the Winter in China
    It’s chilly out there, and for these frigid winter weeks, you are going to want to invest in a few items and use some tricks to keep your apartment above freezing.
  • 「坐下歇歇腳」別說「sit down and rest your feet」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——sit down and rest your feet, 這個短語的英文表達別說成「sit down and rest your feet」,它的表達是:take the weight off your feet
  • 成語故事 |Needless feet
    Even though I give the snake more feet and you won’t finish it.」 Holding the wine pot in his left hand, he began to add feet to the snake with his right hand.
  • 您知道get your feet wet是什麼意思嗎?
    1、I've been on my feet all day.我一整天沒歇腳。這句話中foot的意思是足、腳。2、David called to the children from the foot of the stairs.戴維在樓梯下面喊孩子們。
  • NOW MY FEET WON'T TOUCH THE GROUND
    // Birthday Picnic - now my feet won't toch the ground   July,16,2014三年前 十五歲的我一個人到了澳洲 出了國便覺得滿十八是一件很方便的事情 買煙買酒就都不需要去向人借ID 雖然長得很老卻也常常在club或者bar門前被人攔下後來 要努力學習了 就又突然覺得滿十八是一件很惶恐的事情
  • vote with your feet「用行動表達意見」的用法
    Idiom of the Dayvote with your feet用行動表達意見Today: Sat, 14Nov 2020Meaning:show your opinion of something by acting in a certain way, such as by buying something if you like it, or by not buying it if you don't
  • 「stand your ground」別理解成「站在你的地盤上」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——stand your ground, 這個短語的含義不是指「站在你的地盤上」,其正確的含義是:stand your ground 堅守陣地;堅持立場,拒不讓步
  • 英語地道說 | Find your feet. 腳不就長在我腿上,還用找?
    You will soon find your feet!(那沒關係。你很快就會find your feet的!)Find my feet? I know where my feet are!(Find my feet? 可是我知道我的腳在哪裡啊!)Ha ha, no, Victor!
  • 如果老闆說You drag your feet in doing the work.你要當心了!
    You drag your feet in doing the work.這句話的意思,可不是你在做工作上拖著你的腳。而是在抱怨你做工作拖拖拉拉。在生活或工作中,總有人在做一些事的時候會表現出拖拖拉拉,很不情願的樣子。
  • 「You'll find your feet!」是「你會找到你的腳」?別鬧笑話了!
    It took a while, but I've finally found my feetin my job.我花了一些時間,終於適應了我的工作。終於 I know you're nervous, but all freshmen are—you'll find your feetat school, don't worry.我知道你很緊張,但是所有的新生都會緊張——你們在學校會適應的,別擔心。
  • 「keep your hair on」別理解成「把頭髮留在頭上」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——keep your hair on, 這個短語的含義不是指「把頭髮留在頭上」,其正確的含義是:keep your hair on 別生氣,保持冷靜Keep
  • 老闆讓你Find your feet soon什麼意思?可別傻傻地「找你的腳」哦!
    這是The Free Dictionary對find one's feet的解釋比如,換到新公司兩個月後終於適應了新環境,就可以說:-I've finally found my feet.-I can understand your homesickness at this time, but it's better for you find your feet soon.我能理解你們這時很想家, 但最好還是儘快適應新環境。