自從推出英文標註翻譯服務,每天都有很多藏友留言諮詢。大家特別熱情,什麼都問,恨不得把PMG標籤上每個英文字符都問一遍。
有些藏友基本把助理當英語老師使喚,大大超出預期,搞得我們助理還要熬夜天天學習。
比如:
再比如:
面對這些問題,助理深刻意識到,我們的工作任重而道遠……大量中國藏家,對英文標記完全不知所云。
其實,PMG標籤上的英文標註,95%沒什麼價值。對於小白來說,重點看PICK編號、評級分數、冠號、號碼就行了。
就算加了各種標記,無非也是補充說明,並不是大家理解的某些人忽悠的「難得一見」錯幣、大珍。基本上每種英文標記,數量都很龐大,並沒有特別誇張的溢價。
為了更高效服務大家,幫助到更多對英文不熟悉的藏家,我們會不斷擴充英文知識庫。專門針對評級分數、評級標準兩類英文做個補充介紹。
評級分數
以 sixty four 為例,這個就是英文數字64的意思。PMG評級幣標籤的分數上就寫了,不需要再翻譯。
PMG評級64分
如上圖位置,PMG標籤後邊右上角的英文,直接翻過來看正面數字就可以了,不用再問助理。
評級標準
再以 extremely fine 為例,這個是PMG紙幣評級標準的英文解釋,在官方的每個等級說明裡就有,也不需要我們再重新翻譯。
PMG評級標準解釋
如上圖位置,PMG標籤正面分數下邊,有串英文說明。可以簡單理解就是分數的對應,其實不需要太關注。
官方「PMG紙幣評級標準」,紙研所公眾號回復【評級標準】即可獲得。自己能解決的事兒,還是儘量自己動手吧。
對了,正文第三張圖有沒有知道什麼意思的?幫這位藏友解答下,謝謝。
相關閱讀:
PMG評級幣英文標註的中文詳解
注意:為了方便紙幣收藏愛好者便於理解,所有正文中出現【】括號的關鍵詞,都可以在「紙研所」公眾號內回復了解更多。比如【一版幣】【三版尺寸】【綠鑽】【9920】等等。