每一個努力的人
都置頂了「北外網院」
西餐提供兩種體驗,享受美食與社交。用餐時的酒菜搭配,優雅的用餐禮儀和正確的使用餐具酒具都是享受美食的先修課。秋意漸濃,正是各種聚會扎堆的時候,小編精心總結了一些西餐需要注意的禮儀、口語用法、點單攻略等小知識。掌握和熟悉禮儀才能自信大方地展示出你的良好修養。
最常見海鮮類食材
1.Salmon(三文魚)
代表菜:Smoked Salmon(煙燻三文魚)(順帶說一句,正宗的日本料理裡面很少吃到三文魚哦)
2.Tuna Fish(金槍魚)
代表菜:Grilled Tuna Steak(扒金槍魚排)
3.Sole(比目魚)
代表菜:Pan-fried Whole Sole(剪比目魚)
4.Lobster(龍蝦)
代表菜:Gratinated Lobster in Mornay Sauce(奶焗龍蝦)
5.Mussel(青口貝)
代表菜:Gratinated Mussels Hollandaise Sauce(荷蘭汁青口貝)
1.Turkey(火雞)
代表菜:Roast Stuffed Turkey(烤瓤火雞)
2.T-Bone(牛仔骨)
代表菜:T-Bone Steak(牛仔骨牛扒)
3.Spare Ribs(豬肋骨)
代表菜:Smoked Spare Ribs with Honey(煙燻蜜汁肋排)
4.Pork/Lamb Chop(豬/羊排)
代表菜:Roast Lamb Chop with Cheese and Red Wine Sauce(烤羊排配奶酪和紅酒汁)
5.Ham/Bacon(火腿/培根)
代表菜:Fried Eggs with Ham(火腿煎蛋)
1.Croissant(牛角包)
2.Danish(丹麥起酥)
3.Whole Wheat Bread(全麥麵包)
4.French Baguette(法棍麵包)
5.Toast(吐司麵包)
1.Nutmeg(豆蔻)
用於煲制雞肉、豬肉及牛肉,或用以烹製芝士乳酪
2.Cinnamon(肉桂)
是燒鵝、火雞的的填塞調料,燴煮雞湯及蕃薯等根莖類蔬菜湯的上等調味料。好料。也可為糕點配料
3.Rosemary(迷迭香)
用於肉類燒烤,以及點綴比薩餅、意式麵包
4.Basilic(羅勒葉)
用羅勒葉片與乳酪、松子、大蒜及橄欖油混合而成的羅勒醬,是搭配麵包的佳選,同樣也是最受歡迎義大利醬
5.Oregano(牛至)
取鮮葉或乾粉烤制香腸、家禽、牛羊肉,風味尤佳
1.Grilled(燒烤)
代表菜:Grilled Stuffed Chicken Rolls(燒瓤春雞卷)
2.Stewed/Braise(燉)
代表菜:Stewed Beef(紅燴牛肉)
3.Sizzling(鐵板)
代表菜:Sizzling Sirloin Steak(鐵板西冷牛排)
4.Pan-fried/Deep-Fried(煎/炸)
代表菜:Deep-Fried Pork Chop(炸豬排)
5.Barbecued(燒烤)
代表菜:Barbecued Spare Ribs(燒烤排骨)
甜點烹製分類
1.Milk Shake(奶昔)
代表菜:Chocolate Milk Shake(巧克力奶昔)
2.Sherbets(冰霜)
代表菜:Mango Sherbets(芒果冰霜)
3.Pudding(布丁)
代表菜:Vanilla Pudding(香草布丁)
4.Mousse(慕斯)
代表菜:Passion Mousse(熱情果慕斯)
5.Puff(泡芙)
代表菜:Puff with Fruit(水果泡芙)
亞洲國家菜系
日本:Udon(烏龍麵),Ramen(拉麵)
韓國:Bibimbap(石鍋拌飯)、Fried Rice Cake(炒年糕)
印度:Chicken Masala Curry(馬蘇裡咖哩雞)
泰國:Tom Yum(冬陰功湯)
法國:Entrecte Bercy(貝西牛排)
英國:Fish & Chips(炸魚配薯條)
德國:Eisbein(烤豬肘)
西班牙:Pellaea(西班牙燉飯)
美國:Pepperoni(臘腸披薩)
墨西哥:Taco(玉米卷),Nachos(烤乾酪辣味玉米片)
In Western restaurants, formal meals have 7 courses. But you don’t need to order all 7 courses because it is an improper behavior if you order too much and don’t finish. There are some impolite behaviors like talking about business during the meal, eating too slowly, only ordering an appetizer instead of a main dish and so on. Normally you can order an appetizer, main dish and a dessert which is the best choice.
在西餐廳,正式的全套餐點上菜順序分為七步,但是並沒有必要全部都點,如果點太多吃不完反而是失禮的行為。不要在餐桌上大談生意,吃的太慢會影響下一道上菜的時間,只點開胃菜不點主菜等都是不禮貌的行為,正常情況下前菜、主菜加甜點是最恰當的組合。
Generally speaking, certain courses should be paired with certain wines. For example, red meat demands a red wine, white meat suits a white wine, while sweet wine matches desserts. Red meat is heavy so you can choose red wine with heavier meals. White meat has a light flavor which can be paired with white wine. Due to different cooking styles, it’s better to choose different drinks. For example, if the dish is heavy and spicy, you can choose stronger and heavier red wine. If you order both red wine and white wine, you should follow the principle of eating fish first then meat.
餐酒搭配是一門複雜的藝術,基本原則是紅酒配紅肉,白酒配白肉,甜酒配甜食,地菜配地酒。紅肉味重,可以選擇味道重些的紅葡萄酒,白肉味淡,通常選擇白葡萄酒比較合拍。當然由於菜餚不同的做法可以搭配不同的酒水,香氣重的、口味辛辣的自然可以相配濃重粗曠、濃一點的紅葡萄酒才能支撐大局。如果同時點了紅白葡萄酒,應遵循先魚後肉的原則。
Normally, westerners use knives and forks to eat, which is totally different from Chinese. During the meal, if you need to leave the table for a minute, you should put down the knife and fork on both sides of the plate. Avoid taking the napkin to wipe your month while the other hand is still holding the knife or fork. It is also impolite to take food with one hand while the other hand is holding a glass of wine. Remember, at any time, don’t put one side of your knife/fork on the plate while the other side is on the table.If you have finished your meal, you should put the knife and fork side by side on the plate to show that the plate can be removed.
西方人在進餐時一般使用刀和叉,進餐中,放下刀叉應擺成八字,分別放於餐盤兩側,切忌一手持刀或叉,一手拿餐巾擦嘴,也不要一手拿酒杯,一手拿叉取菜。任何時候,不要將刀叉的一端放在盤上,另一端放在桌上,將刀叉平行放置於餐盤中表示用餐完畢。
Sasa is a PR manager of a famous foreign trade company. In order to cater to clients from different countries, she always learns about manners for a formal western dinner like matters needing attention and some taboos in different cultures. By learning western etiquette, she avoids inappropriatebehaviors such as ordering the wrong drinks or improper usage of knife and fork. Her graceful behavior at important occasions has gained respect and love from clients in different countries. Throughout time, Sasa built up good relationships with hundreds of clients and earned lots of profits for the company.
Sasa是某著名外貿公司的公關部經理,為了迎合不同國家的客戶,她總是在工作之餘學習西餐禮儀,掌握各國用餐時的注意事項以及禁忌,以避免在餐桌上鬧出酒水搭配錯誤、刀叉使用不當的笑話。正是因為她在西餐重要場合中優雅得體的表現,Sasa深受不同國家客人的尊重與喜愛。久而久之,Sasa手頭上掌握了上百個重要客戶。
預訂與落座
I』d like to make a reservation.
我想預訂一下。
這句話也可以簡單地說成I』d like to book a table。預訂時需要告知客人的人數、到達的時間和預訂者的名字。
例:I』d like to book a table for 10 under the name of Neil Smith for Friday at 7:00 p.m.
我想預訂周五晚上7點的一張10人桌,預訂人名字是尼爾-史密斯。
Waiter: How many are you?
請問幾位?
Diner: Just two.就兩位。
Waiter: Right this way.這邊請。
Please wait to be seated.
請等候安排入座。
有的餐廳門口的牌子上寫著這句話,它是示意客人不要直接進去,而是在門口稍等,由侍者將其帶入就餐區。
點菜
Could I see the menu, please?
我能看下菜單嗎?
酒水單則是wine list。這句話也可以說成The menu, please.
Waiter: Are you ready to order?/Can I take your order?
您可以點餐了嗎?
Diner: Not quite. Could I have a few more minutes?
還沒想好,稍等幾分鐘可以嗎?
(A few minutes later...)
Diner: Please take my order./We’re ready to order.
請幫我點菜/我們可以點菜了。
I』ll have the steak.
我要一份牛排。
點餐時,常用I』d like和I』ll have這兩個句型。
不知道該點什麼菜時,可以詢問服務員:
What is the specialty of your restaurant?
你們店的招牌菜是什麼?
Do you have any special today?
今天有什麼特價菜嗎?
What would you recommend? I prefer something light.
我想吃點清淡的,你有什麼推薦嗎?
specialty n.特色菜;
special n.特價;
light adj.清淡的,不油膩的
結帳
Could we have the bill, please?
可以把帳單拿來嗎?
準備買單時,還可以直接說Check, please!此外,與the bill相同的表達還有the receipt和the check。
Can I pay by card?
能刷卡嗎?
Here you are. Keep the change.
給你,不用找零了。
更多日常用語 關注北外網課
點擊閱讀原文 領取100元秋日好禮!
關注北外網院,做努力的好青年!
點擊圖片 了解北外精彩課程
點擊閱讀原文加入北外網課領好禮!