「British slangs and idioms」
大不列顛英語跟大美利堅英語一樣,都有其獨特的俚語俗語。
這些固定的表達是約定俗成的說法,若按字面意思去理解,肯定會鬧出大笑話。比如中文成語「上下其手」並不是亂摸揩油的意思。再比如英式俚語中的biggie並不是big deal,而是「大號」的意思。再再比如英式俚語中的touch me up不是「幫我補妝」,而是「快來摸我」的意思。《斷背山》主演的姐姐在英國拍戲時就因為用錯了這個短語而出糗。
如果你要去英國旅遊,或者想跟英國紳士搭訕交談,為防止在聊天時丟臉,掌握當地的俚語俗語還是非常有必要的。下面為大家出十個英式俚語俗語的單選題。看你能答對幾個 ~~
【關注方法】
①點擊頁面頂端大標題下面的"谷大白話"四個字
②在微信界面中點擊右上角+號,在"添加朋友"中搜索sensualguru
③在微信界面中點擊右上角+號,在"查找公眾號"中搜索谷大白話(搜索結果第一個是本尊,其他幾個都是仿冒)
④對著手機大喊"谷大我愛你!!!"
若想看之前的推送,可點擊右上角小人,選擇"查看歷史消息"。
若有英語/三俗/人生/生人方面問題,可發郵箱:sensualguru@163.com
╭(╯3╰)╮ 摸摸扎!