【英文小測驗】容易出錯的英式俚語俗語

2021-02-19 谷大白話

「British slangs and idioms」

大不列顛英語跟大美利堅英語一樣,都有其獨特的俚語俗語。

這些固定的表達是約定俗成的說法,若按字面意思去理解,肯定會鬧出大笑話。比如中文成語「上下其手」並不是亂摸揩油的意思。再比如英式俚語中的biggie並不是big deal,而是「大號」的意思。再再比如英式俚語中的touch me up不是「幫我補妝」,而是「快來摸我」的意思。《斷背山》主演的姐姐在英國拍戲時就因為用錯了這個短語而出糗。

如果你要去英國旅遊,或者想跟英國紳士搭訕交談,為防止在聊天時丟臉,掌握當地的俚語俗語還是非常有必要的。下面為大家出十個英式俚語俗語的單選題。看你能答對幾個 ~~

【關注方法】

①點擊頁面頂端大標題下面的"谷大白話"四個字

②在微信界面中點擊右上角+號,在"添加朋友"中搜索sensualguru

③在微信界面中點擊右上角+號,在"查找公眾號"中搜索谷大白話(搜索結果第一個是本尊,其他幾個都是仿冒)

④對著手機大喊"谷大我愛你!!!"

若想看之前的推送,可點擊右上角小人,選擇"查看歷史消息"。

若有英語/三俗/人生/生人方面問題,可發郵箱:sensualguru@163.com

╭(╯3╰)╮ 摸摸扎!

相關焦點

  • 讓人匪夷所思的英式俚語 你能猜出什麼意思?
    我們平時接觸最多的俚語大多是美式的,畢竟現在美劇和美國大片佔據了主要的娛樂市場……但是喜歡英劇的人一定也不少吧,像神夏、黑鏡、唐頓莊園這些英國風味非常濃重的電視劇,中間常常出現的一些俚語真的是不懂不知道,懂了就嚇一跳啊……你知道的英式俚語有哪些呢?
  • 這14句地道英文俚語,外國朋友愛用(中文俗語篇)
    語言總有相通之處,所以對部分英文俚語的理解,與中文的成語或俗語有相似之處。今天美國英文學院(AAE)為大家分享一些地道的英文俚語,它們與中文有異曲同工之妙,希望能幫到有需要的朋友。3.Every cloud has a silver lining這裡俚語直譯為:每朵雲都有一絲光明。苦難就像烏雲遮住了陽光,銀色的襯裡(silver lining)意味著終會衝破烏雲,再次讓一切變得光明。所以,這個俚語可以理解為:守得雲開見月明、柳暗花明又一村。
  • 美式俚語 VS 英式俚語 American Slang vs. British Slang
    本節課,你將學習美式俚語和英式俚語的不同之處。Have you ever listened to a song or watched a TV show and found a word that you hadn't seen before?
  • 英語俚語:「借酒消愁愁更愁」怎麼翻譯?
    今天為大家帶來的英語俚語是兩個中國俗語的地道表達,一起來看一下吧。中國俗語有很多,你知道「車到山前必有路,船到橋頭自然直。」中的船到橋頭自然直怎麼說嗎?英語俚語:Cross a bridge when one comes to it地道翻譯:船到橋頭自然直這句英語俚語為什麼能翻譯為船到橋頭自然直呢?
  • 美國人日常使用的俚語,學習英語應該知道!
    英文當中有很多俚語,學習的英語的時候一定會接觸到,但是你知道美國人日常使用的俚語都有哪些嗎?今天小編就將自己知道的一些俚語進行總結分享給大家。在不同的文化裡都會有不同的語言表達,在漢語文化裡有成語和俗語、諺語,英語裡就有俚語,俚語(Idiom)是一種極具起本國特色的表達。
  • 這17句地道英文俚語,外國朋友愛用!
    而學習一些外國友人常用的俚語,有助於大家掌握地道的英語表達,讓外國朋友們刮目相看。今天,美國英文學院(AAE)為大家分享一些關於動物的常用俚語,希望能幫到有需要的朋友。1. Butterflies in my stomach這句話直譯:胃裡有蝴蝶在撲閃著翅膀那樣七上八下,引申為:緊張。
  • 10款超實用的英文學習APP,聽力、閱讀,單詞一網打盡!
    今天小編為推薦10款免費的英文學習APP,不管你是想練習聽力、想提高閱讀水平、還是想多多記單詞,這裡全有!等公交、上洗手間的功夫都可以瞄兩眼。。聽力Listening1.TuneIn Radio【iOS/Android】
  • 英語俚語:有關貓和狗的俚語
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文英語俚語:有關貓和狗的俚語 2019-10-17 13:42 來源:邱政政 作者:   提到包含貓和狗的俚語大家能想到什麼呢
  • 這17句地道英文俚語,外國朋友愛用!(動物篇)
    而學習一些外國友人常用的俚語,有助於大家掌握地道的英語表達,讓外國朋友們刮目相看。今天,美國英文學院(AAE)為大家分享一些關於動物的常用俚語,希望能幫到有需要的朋友。1.7.Fish out of water這個俚語直譯為:離水之魚。魚離開了水容易死亡,所以這個俚語可以意譯為:因環境不熟悉而感到不舒服的人、格格不入。
  • 英文俚語「大吉大利,晚上吃雞」
    所以「大吉大利,晚上吃雞」其實來自一句英文。翻成中文後,成為遊戲玩家間的行話,而在非遊戲玩家中,該句子自帶的「不明覺厲」的屬性,讓它迅速在全網流行開來。讓我們再回到英文本身:Winner Winner Chicken Dinner,出於本能的反應,我感覺這一定又是英文中的某個俚語。於是,我再祭出了「大殺器」——Urban Dictionary(美國俚語詞典),搜了一下,果然收錄了該詞條:
  • 這10句關於比較的地道英文俚語,老外喜歡用!
    掌握俚語,是學習地道英語的必經之路。今天,美國英文學院(AAE)為大家分享一些地道的英語俚語,希望能幫到有英語學習需求的你。(1) Easier said than done這句話無需多解釋,就是你認為的:說起來容易做起來難。例句:I agree with you, but that's easier said than done.
  • 英文種族嘲笑俚語
    但一些新移民,可能不懂某些帶有種族歧視意味的俚語。「Chinaman」一詞雖直譯為「中國人」,但在英文中的內涵卻是貶義,且極具種族歧視意味。「Chink」一詞也為類似涵義,並帶有輕蔑意思,該詞還有形容詞詞態「Chinky」。「Ching Chong」或「Ching Chang Chong」則是嘲笑華語語系中的一些發音,有些也被泛用於嘲笑東亞語言,常在學生間使用。
  • 容易引起歧義的英文大集錦
    Dead president 是什麼意思?「死總統」?不!其實它指的是美鈔。 有些英語詞只懂得的字面意思是遠遠不夠的,還需了解英語中常用的俗語或是俚語。(不是:你別說) You can say that again 說的好(不是:你別說)
  • 7個在線英文水平測驗可幫你評估你的英語能力(文末附資源)
    Language Levelwww.languagelevel.com/english這個網站包含一個免費且簡短的英文測驗,用於評量你的詞彙和語法。你只會被問到15個問題,它們會根據你的回答而變得更難或更容易。當你回答完後,你將了解你的英語水平,等級從A1到C2。
  • 3個有趣的英語俚語,和中文俗語意思一樣,如「一石二鳥」
    (⊙o⊙)…因為有的時候,我們是把國外的文化搬過來,翻譯成中文,有的時候國外的人把中國的故事搬過去換成英文。所以如果能夠很好地運用下這些聯繫,其實記憶會變得更加簡單。新技能又get()那我們今天幫大家準備的幾個英語俚語,都是和中文俗語表達一脈相承的,意思一模一樣。
  • 考博英語聽力中常見的俚語分析
    公眾號:考博英語助手所謂的俚語也就是我們所說的俗語,面對一些我們並不熟悉的俚語,我們在考博英語聽力中遇到了聽不懂也是很正常的,那麼這就要求我們在平時要了解這些俚語及其背後的故事會對我們的聽力會有所幫助,期望我們能好好預備、使用,考出滿意的成績。
  • 水果可以表示有趣的英語俚語
    水果可以表示有趣的英語俚語 在英語中,很多俗語都會採用水果作為句子的主體,藉以表達深層意思。還有哪些有趣的英語俚語是用水果來表示?
  • 聽不懂本土英語 每天6分鐘看這視頻 輕鬆掌握英語俗語 諺語 俚語
    太多的地區俗語、諺語、俚語需要大家日積月累。這有這樣,才能聽到的時候,理解通透。書本上或者教程上學的都是正兒八經的官方用語,人家生活可不會那麼官方。普通話還有「梗」呢。英語也是一樣的。英語學習的教程不必太多太雜,但要精準,針對性的解決問題。有的人認為只要一直泛聽下去,終有一天能夠聽明白,這個想法是太天真了,要的是各個擊破。口音把握不準的,就要去適應不同的口音。
  • 這14句關於情緒的地道英文俚語,老外喜歡用!
    掌握俚語,是學習地道英語的必經之路,在美國日常生活中慣用的英語俚語,可以將相差十萬八千裡的字面意思和真正含義做對比分析,極具趣味。今天,美國英文學院(AAE)為大家分享一些地道的關於情緒描述的英語俚語,希望你能在樂趣中愉快地學習地道的生活英語。
  • 外國朋友愛用的18句地道的英文俚語
    學習英語俚語,可以幫助你掌握地道的英語表達,真正融入到英語的文化環境中,像當地人那樣交流。 今天,美國英文學院(AAE)為大家分享一些地道的關於時間的俚語,希望大家聽到老外一說就能懂!