Bring or Take,拿來還是帶走,你搞清楚了嗎?

2021-01-14 思維英語

歡迎閱讀,動動手指點個關注吧!萬分感激!

「bring」和「take」,如果單獨解釋他倆的意思,我們很多人或許能說出個大概,但是到了實際應用層面,很多人可能會傻傻的分不清,到底我這個情況應該用「bring」是「take」?今天就跟隨王老師的視角來重新認識一下它們,或許你會有新的發現。

首先,要說明它倆的區別,我們必須要有一個基準點,這個基準點就是——你瞅啥——就是你。

找到基準點後就好辦了,如果你讓人把指定目標拿到你的位置,就是「bring」,即「帶來」;如果你把指定目標帶到其它地方,就是「take」,即「帶去」。

舉個例子:

I asked Jack to bring Xiaoxiao to my party next week. 我讓傑克下周把笑笑帶到我的派對。此時,基準點是我,我讓傑克把遙遠的笑笑帶到我的地盤上,至於是為了什麼目的,我們就不得而知了。Jack asked Xiaoxiao, "May I take you to Steven's party?" 傑克問笑笑:「我可以帶你去史蒂文的派對嗎?」此時基準點是傑克,傑克要把笑笑帶去遙遠的地方參加史蒂文的派對。所以,用「bring」還是「take」就歸結為一個點:指定目標是靠近發言人的地點,還是遠離發言人的地點,前一種情況是「bring」,後一種情況就是「take」。

與之類似的一對冤家就是「come」和「go」,從小我們就把「來是come」,「去是go」背的滾瓜爛熟了,但是當你真正在語境中使用的時候,又會變得萌萌噠,不停地在大腦中思考「到底come 還是go」,「到底come還是go」……直到「十六核」大腦超負荷運轉還是覺得自己用的不妥當。其實這對冤家的思考方式和「bring or take」的思考方式是一樣的:

「come」類似「bring」,就是你讓別人到(come)你所在的位置;「go」則類似「take」,就是你讓別人或者是你自己離開你所在的位置。

舉個例子:

Jack and Xiaoxiao are coming to my party. 傑克和笑笑都要來我的派對。此時以你為基準點,傑克和笑笑都是去往你的位置,故用「come」。When Jack meets Xiaoxiao, he'll say, 「Let's go to Steven's party.」當傑克遇見笑笑的時候,他會說:「我們一起去史蒂文的派對吧。」此時以Jack為基準點,他倆要離開自己所在的位置去往史蒂文所在的位置,故用「go」。希望通過此篇小文可以讓你對「bring and take」和「come and go」有一個更深刻的認識,在使用它們的時候可以更加遊刃有餘。

感謝閱讀,創作不易,多多關注!

相關焦點

  • Take和bring到底怎麼用?
    你感覺到入夏的「節奏」了嗎?伴隨著氣溫升高,雨水也越來越多,出門的時候別忘記帶傘。等一下,這「別忘記帶傘」的英文怎麼說?說起「帶」這個詞,通常我們腦海中第一就會閃過「take」和「bring」這兩個單詞。而同樣作為帶,很多人都知道他們是一組反義詞。
  • 英語詞彙辨析:bring,take,carry,fetch
    >   bring,take,carry,fetch   這四個詞都是動詞,都含有「帶」或「拿」的意思,但使用場合各不相同。   Bring作「帶來」、「拿來」解; take是bring的對語,作「帶去」、「拿去」解。例:   Next year you may bring your family over from England.   明年你可以把你的家屬從英國帶來。
  • happen to do巧遇,bring與take,感嘆句、同義詞辨析
    3.take place, happen①take place指發生事先計劃或預想到的事物。②happen指一切客觀事情或情況的偶然或未能預見地發生。③兩者都是不及物動詞或短語,後面不能跟賓語,也不能用於被動語態。
  • 英語中的「拿」take,bring,fetch等的區別(動詞辨析18)
    文/陳德永在英語中,「拿」可以用bring、take、fetch、carry、send、lift等詞來表達,但是這幾個詞的方向、方式有所不同:bring 指從別處拿過來;變化不規則:bring -- brought -- broughtMiss Dupont
  • 英語高頻詞:bring和take的區別及用法
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文英語高頻詞:bring和take的區別及用法 2019-11-05 10:45 來源:滬江 作者:
  • 高中英語動詞短語辨及辨析,add,bring,take, put等
    1.addadd ...to ...把……加在……上;add to 增加;add up 加起來;add up to 總計Each new word and sentence you master will add to your confidence when speaking English.每一個你所掌握的新單詞和新句子都會增加你說英語的信心
  • 帶你回家,千萬別說成"bring you home"!小心人家不跟你了!
    「bring sb home」也表示「帶某人回家」,但「bring sb home」的用法是錯的,那么正確的譯法應該是「take sb home」,這裡就要分清楚bring和take的區別了。bring是指從另一個地方帶來這裡,也就是"拿來,帶來",take的意思是從這裡帶去另一個地方,也就是"帶去"。所以,把某人帶回家,要用take sb home.
  • 零基礎學英語(6):take和bring都可以跟to,一招讓你快速選對!
    (2)、I need your help.我需要你的幫助。【2】、 need to do sth:表示需要做某事。例句:I need to go home.我該回家了。2、 take和bringtake和bring都有「拿」的意思,都可以和「to」連用,但方向相反。
  • 《Take My Breath Away》:帶走我的呼吸,風靡至今~
    turning and returning to some secret place inside,轉身掉頭去裡面某個秘密的地方,watching in slow motion as you turn around and say:看著你回頭的慢動作,你說:take my breath away,take my breath
  • 牢記take 常見的固定搭配,帶走屬於自己的
    是一個常見的用來表示動作「帶走」的單詞,牢記它的固定搭配,帶走屬於自己的。Take (sb) to court 將(某人)告上法庭I will take you to court if you persist in pestering my client.如果你堅持纏著我的當事人,我就把你告上法庭。
  • Take my breath away(帶走我的呼吸)——奧斯卡情歌金曲
    turning and returning to some secret place inside轉身掉頭去裡面某個秘密的地方,watching in slow motion as you turn around and say:看著你回頭的慢動作,你說take my breath away,take my breath away
  • 外賣到底是takeaway還是takeout?
    「外賣」這個詞,用英語說你習慣怎麼表達? 我非正式地調查了一下身邊的人,大多數人都說是takeaway. 今天我們就來聊聊「外賣」這個詞英語怎麼說。
  • bring down the house是要拆掉房子嗎?其實是指博得滿堂彩
    bring down the house博得滿堂喝彩。這裡的house指的是劇院或劇場。19世紀晚期,英國的喜劇演員會在觀眾對他們的笑話無動於衷時,自我嘲解地說:「鼓掌不要太大聲,會把劇院給震垮!"bring down the house即從此衍生,比喻熱烈的掌聲足以震垮劇院。
  • 這20組詞的用法一定要辨析清楚,2020中考英語必考!
    take用來指「花費」時間,句子的主語通常是表示事物的詞語。例如: How long will this job take you? 你做這項工作要花多長時間? cost 指花費時間、金錢或力氣等,只能用表示事物的詞做主語。
  • 秋冬季節的護手霜、身體乳,能當面霜用嗎?看完終於搞清楚了
    那麼問題來了,秋冬季節的護手霜、身體乳,能當面霜用嗎?看完終於搞清楚了。,但是乳液和面霜畢竟攜帶不方便,於是很多女生在外出的時候會攜帶一支小巧的護手霜,必要的時候當作面霜來使用,所以護手霜、身體乳能抹臉上嗎?
  • 中考英語:初中高頻率動詞用法--bring
    bring A.vt.帶來、拿來(由遠而近) Bringmethepaper,please. Heforgottobringhisumbrella. MayIbringhertoseeyou? ShallIbringthebooksupstairs?
  • 備戰2019中考英語:初中高頻率動詞用法--bring
    bring A.vt.帶來、拿來(由遠而近) Bringmethepaper,please. Heforgottobringhisumbrella. MayIbringhertoseeyou? ShallIbringthebooksupstairs?
  • 「你要搞清楚」英語怎麼說?
    這個口語表達的意思就是「搞明白,弄清某事」,一般用在否定句裡表示「搞不懂,搞不清楚」。例句I just can't get my head around this idea.我沒搞懂這個想法。再來看一個類似的表達:get sth straight get sth straight 這個短語一是表示把某事捋順了、搞明白;二是表示(不拐彎抹角而)直奔主題,也就是我們常說的開門見山、打開天窗說亮話,其中sth一般用it、this等指代。
  • B超、三維、四維都是啥 你都搞清楚了嗎
    B超、三維、四維都是啥 你都搞清楚了嗎時間:2020-12-23 19:44   來源:育兒網   責任編輯:沫朵 川北在線核心提示:原標題:@所有大肚婆!B超、三維、四維都是啥 你都搞清楚了嗎 我發現,很多準媽媽都認為四維彩超是必查項目。