新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文
英語高頻詞:bring和take的區別及用法
2019-11-05 10:45
來源:滬江
作者:
Bring和take都可以用來表達物體從一個地方移動到另一個地方。但是,take和bring到底應該怎麼區別呢?選擇bring和take取決於說話者所處的位置。
BRING
選擇bring和take取決於說話者所處的位置。如果說話者指的是位於他當前位置的某物,就應該用bring。
當表示某物從遠處到近處時,應該使用bring。
例句:
I'm glad you brought me to this shop. It's great!
非常高興你帶我來這個商店。太棒了!
I'll bring the map with me on the trip.
旅遊的時候我會帶著這個地圖。
TAKE
如果說話者指的是某物被帶到別的地方,就應該用take。
當物體從近處移動到遠處時,就應該用take。
例句:
The coach took the boys to football field.
教練把男孩們帶去了足球場。
Jack took his laptop with him on his trip.
傑克帶著筆記本電腦踏上旅途。
在與with或along(with)連用時,bring和take意義相似。在這種情況下,該表達指的是當你在某地旅行時,帶著某人或某物。
例句:
She took her brother along with them on the trip.
她帶著弟弟一起去旅遊。
I brought my book with me so I can read while I wait for you to finish.
我身上帶著書,這樣就可以在等你時看看書了。
I took along a copy of the homework assignment just in case I had time to study.
我帶著家庭作業的複印件,萬一有時間學習就可以做。
Bring動詞詞組
1.bring up = raise a child
撫養孩子
例句:
She brought her child up on her own.
她獨自撫養孩子。
2.bring about = make happen
導致
例句:
The change in our strategy brought about immediate success.
策略的變更馬上給我們帶來了成功。
3.bring through = keep safe
使脫險
例句:
She brought her parents treasures through the fire.
她將父母的寶貝從大火中搶救了出來。
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。