一個中國女孩的TED演講:閱讀是如何改變我的心智和生活的!

2021-03-02 蔡雷英語

當你從小就有的夢想無法成真,該怎麼辦呢?

卜秋靜一面適應在美國的新生活,一面從書籍中尋找解藥、另闢事業路徑。她在這個可愛坦誠的演講裡分享她的獨特讀書方法和書籍的神奇力量。

So I was trained to become a gymnast for two years in Hunan, China in the 1970s. When I was in the first grade, the government wanted to transfer me to a school for athletes, all expenses paid. But my tiger mother said, "No." My parents wanted me to become an engineer like them. After surviving the Cultural Revolution, they firmly believed there's only one sure way to happiness: a safe and well-paid job. It is not important if I like the job or not.七十年代時我在中國湖南練過兩年體操。當我上小學一年級時,政府想讓我轉學去體校,一切免費。我那位虎媽說「不行」。我父母希望我長大象他們一樣當工程師。作為文革的倖存者,他們堅定認為獲得幸福的唯一可靠途徑是一個安定高薪的工作,至於我喜不喜歡那個工作並不重要。But my dream was to become a Chinese opera singer. That is me playing my imaginary piano. An opera singer must start training young to learn acrobatics, so I tried everything I could to go to opera school. I even wrote to the school principal and the host of a radio show. But no adults liked the idea. 但我的夢想是成為黃梅戲演員。那是我在彈假想的鋼琴。戲曲演員必須從小開始學身段功夫,我想盡了一切辦法想去黃梅戲學校,甚至寫信給戲校校長和一個電臺節目主持人。 但沒有一個大人喜歡那個主意。No adults believed I was serious. Only my friends supported me, but they were kids, just as powerless as I was. So at age 15, I knew I was too old to be trained. My dream would never come true. I was afraid that for the rest of my life some second-class happiness would be the best I could hope for.沒有一個大人相信我是認真的。只有我的小夥伴們支持我,但他們也是小孩,和我一樣無能為力。十五歲時,我知道自己要學戲已經年紀太大,我的夢想已不再可能實現。我擔心在餘下的一生裡,自己的命就是得到些二流幸福而已。But that's so unfair. So I was determined to find another calling. Nobody around to teach me? Fine. I turned to books.老天不公啊!暗下決心要為自己尋找另一個使命 。周圍無人賜教?沒什麼大不了, 我從書中學習。I satisfied my hunger for parental advice from this book by a family of writers and musicians. ["Correspondence in the Family of Fou Lei"]《傅雷家書》滿足了我對長輩教誨的期盼, 寫書的傅家是一個作家、音樂家薈萃的家庭。I found my role model of an independent woman when Confucian tradition requires obedience. ["Jane Eyre"]我從《簡愛》這本書中找到了獨立女性的榜樣, 儘管儒家傳統教人聽話順從。And I learned to be efficient from this book. ["Cheaper by the Dozen"]And I was inspired to study abroad after reading these. ["Complete Works of Sanmao" (aka Echo Chan)] ["Lessons From History" by Nan Huaijin]這幾本書燃起了我對出國深造的渴望。(《三毛全集》、南懷瑾的《歷史的經驗》)I came to the U.S. in 1995, so which books did I read here first? Books banned in China, of course. "The Good Earth" is about Chinese peasant life. That's just not convenient for propaganda. Got it. The Bible is interesting, but strange. 我1995年來美國,在美國我首先讀什麼書呢?當然是中國的禁書。《大地》講的是中國農民的故事,真實得不方便宣傳。懂了。《聖經》很有趣但也很奇怪。That's a topic for a different day. But the fifth commandment gave me an epiphany: "You shall honor your father and mother." "Honor," I said. "That's so different, and better, than obey." So it becomes my tool to climb out of this Confucian guilt trap and to restart my relationship with my parents.那個話題他日再聊。但十誡中的第五誡給了我靈感:「你應尊敬你的父母」。我心裡一動,「尊敬」不等於而且遠勝於「服從」!它成為我爬出儒家負罪感的工具,它成為我爬出儒家負罪感的工具,讓我重建與父母的關係。Encountering a new culture also started my habit of comparative reading. It offers many insights. For example, I found this map out of place at first because this is what Chinese students grew up with. It had never occurred to me, China doesn't have to be at the center of the world. 來到一個新文化環境也促成我比較閱讀的習慣,它讓人讀得更深刻。舉個例子,第一次看到這幅地圖時我覺得它有些怪,因為這才是中國大陸學生從小到大使用的世界地圖。我之前從未意識到原來中國不一定非要位於世界地圖中央。A map actually carries somebody's view. Comparative reading actually is nothing new. It's a standard practice in the academic world. There are even research fields such as comparative religion and comparative literature.原來地圖帶著某種視角。比較閱讀並不新鮮,它是學術界裡的標準做法,比較文學、比較宗教甚至成為專門研究領域。比較文學、比較宗教甚至成為專門研究領域。Compare and contrast gives scholars a more complete understanding of a topic. So I thought, well, if comparative reading works for research, why not do it in daily life too? So I started reading books in pairs. So they can be about people -- ["Benjamin Franklin" by Walter Isaacson]["John Adams" by David McCullough] -- who are involved in the same event, or friends with shared experiences. ["Personal History" by Katharine Graham]["The Snowball: Warren Buffett and the Business of Life," by Alice Schroeder] 對比對照讓學者們對一個課題有更全面的了解。我琢磨著,既然比較閱讀對研究有用,為什麼不把它用在日常生活中呢?因此我開始把書成對來讀。它們可以是關於同一事件的不同當事人,它們可以是關於同一事件的不同當事人,(《班傑明·富蘭克林》、《約翰·亞當斯》)或兩個有共同經歷的朋友。(凱薩琳·格雷厄姆的《個人歷史》、巴菲特傳記《雪球》)I also compare the same stories in different genres -- (Laughter) [Holy Bible: King James Version] ["Lamb" by Chrisopher Moore] -- or similar stories from different cultures, as Joseph Campbell did in his wonderful book. ["The Power of Myth" by Joseph Campbell] For example, both the Christ and the Buddha went through three temptations. For the Christ, the temptations are economic, political and spiritual. For the Buddha, they are all psychological: lust, fear and social duty -- interesting.我還把故事相同但文體不同的書做對比, (《聖經》、小說《羔羊》)或對比那些來自不同文化的相似故事,象約瑟夫·坎貝爾在其傑作《神話的力量》中所做的那樣。舉個例子,耶穌和佛祖都經歷了三大誘惑,耶穌經歷的是經濟、政治和精神誘惑, 佛祖經歷的則都是心理誘惑:欲望、恐懼和社會責任——有意思。So if you know a foreign language, it's also fun to read your favorite books in two languages. ["The Way of Chuang Tzu" Thomas Merton] ["Tao: The Watercourse Way" Alan Watts] Instead of lost in translation, I found there is much to gain. For example, it's through translation that I realized "happiness" in Chinese literally means "fast joy." Huh! "Bride" in Chinese literally means "new mother." Uh-oh.如果你懂外語,把你喜歡的書的兩個語言版本對比讀也很有意思。(託馬斯·默頓翻譯的《莊子》、阿倫·瓦特翻譯的《道德經》) 們常說翻譯總有缺失,我卻發現翻譯也可以帶來收穫。舉個例子,是翻譯使我意識到原來中文「快樂」一詞的字面意思可解為「快速歡樂」,呃... 中文「新娘」一詞的字面意思可解為「新媽媽」,天啊!Books have given me a magic portal to connect with people of the past and the present. I know I shall never feel lonely or powerless again. Having a dream shattered really is nothing compared to what many others have suffered. I have come to believe that coming true is not the only purpose of a dream. Its most important purpose is to get us in touch with where dreams come from, where passion comes from, where happiness comes from. Even a shattered dream can do that for you.書已成為我與古人今人溝通的一個神奇門戶, 讓我再不會覺得孤單無助。與其他人的苦難相比,夢想破滅算不了什麼。我漸漸意識到成真並非夢想的唯一目的, 它的最重要目的是讓我們觸摸到 夢想來源的地方、熱情來源的地方、快樂來源的地方,哪怕一個破滅的夢想也可以讓你經歷那種觸摸。So because of books, I'm here today, happy, living again with a purpose and a clarity, most of the time. So may books be always with you.因為書,我今天得以在此, 快樂地活著,生活的目標和意義重新變得明確, 在大部分時候。希望書也永遠與你相伴!

網絡資源,僅供學習交流

相關焦點

  • TED演講
    我今天想告訴各位,那些我們自以為了解的冷漠其實並不存在,相反,人們真的在乎,我們生活的世界中,我們不斷地在我們的前方設置障礙和壁壘以阻礙參與。I'll give you some examples of what I mean.Let's start with city hall.
  • 牛津大學女生遭遇性侵:她沒有選擇沉默,而是做了一件事…… TED演講
    我是在地鐵站的咖啡館裡 為每個人端上咖啡的服務生, 所有和我有所關聯的人 形成了我所在的團體。你襲擊了這個團體裡的每一個人, 你破壞了我誓死保衛的真理, 所有人所代表的真理:「世界上的好人比壞人多很多。」
  • 【那些雞血滿滿的TED演講集,也許會改變你的人生軌跡】
    http://www.56.com/u47/v_MTAyNjMxNzk2.html2.Eve Ensler Embrace your inner girl 擁抱你內心的少女在這個充滿激情的演講裡,Eve Ensler闡述了我們每個人內心都有一個少女的觀點。但我們都被要求去壓制這一內心少女。
  • 專訪TED:如何辦一場讓觀眾不打瞌睡的演講
    TED:出色的演講主題鮮明,給人新鮮感,內容切合實際,具有科學性和客觀性同時又具有洞察力。為了發表一次出色的演講,演講人必須做大量準備工作。即使經驗豐富的演講人也要做準備工作並進行練習。即興演講的做法並不可取,這樣的TED演講很難收到理想的效果。網易:如何在演講過程中讓聽眾保持興趣,不感到厭煩?
  • TED盤點2017年最受歡迎的演講TOP14 你都看了嗎?_申請指南_中英網...
    TED演講了,這一演講聚焦了世界最前沿的思想觀點,演講嘉賓為各行各業的頂尖人物。2Anjan Chatterjee:How your brain decides what is beautifulAnjan Chatterjee用進化心理學和認知神經科學來研究自然界最吸引人的概念之一:美。 那麼大腦是如何判斷美醜的呢,為什麼將線條、顏色、形式做某些配置之後就能感動到我們?
  • 如何讓孩子愛上閱讀?TED演講:當「蠢」一點的父母
    說起怎樣讓孩子愛上閱讀,你可能也有一套辦法,比如從小和孩子一起讀書,教孩子閱讀,經常帶孩子上圖書館等等。那麼什麼家庭出來的孩子,更可能愛上閱讀呢?你可能有完美答案:當然是那些書香門第。這點是沒錯,大知識分子家庭,父母讀透了書,孩子就算不愛讀書,聽聽父母聊天也夠了。
  • TED演講|如何激發每個孩子成為終生閱讀者?
    根據美國教育部統計,超過85%的四年級黑人男孩不擅長閱讀。我們應該創造怎樣的閱讀體驗來確保所有孩子能夠良好地閱讀?教育家兼作家艾文·爾比解釋了許多黑人男孩面臨的閱讀挑戰,並向我們講述了有文化能力的教育者如何幫助所有孩子認同他們自己是閱讀者。
  • TED英語演講 | 如何掌控你的時間不被瑣事打擾?
    hello大家好呀,我是演講君。如果不會合理利用時間,那麼你的日常生活中總容易被一些瑣事浪費掉大部分時間,David Grady博士就用偷椅子的人暗喻我們在日常辦公時經常會被一些不經意的瑣事,尤其是被哪些可有可無或收效不大的事情佔據了時間。
  • TED英語演講 | 女權之路--我還在尋找答案
    我用微軟畫圖板畫的這些圖完全是為了配合今天主題的大膽創舉和我使用PowerPoint的水平,沒半點關係。這個網站是為青少年女生做的。我是個女權主義者。我是個流行文化迷 對如何成為女強人深有研究。眾所周知,那些電影和電視節目是有影響力的。My own website.
  • TED掌門人Google演講:如何讓你的演講風靡全球?
    TED演講是很多演講愛好者學習和模仿的絕佳素材。在TED的演講臺上,來自全球各地科學、設計、文學等眾多領域的傑出人物分享他們對於社會生活各方面的思考和探索。 Chris Anderson TED策劃人,在新聞和出版領域工作多年後,2012年成為TED掌門人。
  • TED演講 | 您的荷爾蒙如何發揮作用?
    艾瑪·布萊斯(Emma Bryce)解釋了該系統如何調節從睡眠到心臟跳動的一切,並對每個細胞產生影響。演講題目:How do your hormones work?從這裡開始,每一個荷爾蒙都需要以一種細胞為目標,這樣才能造成一個特定的身體變化。在尋找目標的時候,細胞受體幫了大忙,它們是細胞表面特殊的蛋白質。當血液流過時,這些細胞受體能辨識特定的荷爾蒙,然後跟它們配對結合。這時,荷爾蒙和細胞受體的結合會引起一系列的反應,像是增加或減少細胞內特定的過程,來改變細胞的行為。
  • 女孩,找一個「心智成熟」的男人
    「我最美的年華都給了他,還是什麼都丟了」「義無反顧的疼惜一個人,都成了理所當然」 1 有個男性讀者跟我說,女朋友跟他提分手,他情緒一上來,直接把人家家給砸了。完後知道自己做錯了,向我求助,問怎麼辦?「因為你心智不成熟。」我直接給他回了這八個字,然後索性拉黑,置之不理。和一個心智不成熟的男人聊天,自己都會覺得累。
  • 美國牛掰女孩的TED演講:大人能從小孩身上學到什麼?你能從她父母身上學到什麼?
    美國孩子中的佼佼者,也是非常能幹的演講人!本篇推送裡有她的演講,還有她的成長介紹。你不禁感嘆,一個孩子,如果好好培養,潛力該有多麼大。我放了鄒奇奇最近的照片作為封面,你看,在演講視頻裡她還是一個假小子,現在是漂亮的長髮女孩了。能從這個演講裡看到什麼?
  • TED演講成功的秘密:故事型演講指南
    對於大學生來說,演講真的是一個太重要的能力了。大到畢業論文的答辯、課題報告的總結,小到平時PPT作業的展示,都離不開演講。如果學不會演講,有再多的才華和抱負都沒辦法很好地感染別人,不能在最短時間內引起別人的興趣,從而說服別人認同你的觀點。一般來說,我們把演講分為三個類型:授課型、說明型和故事型。
  • 演講的力量:TED掌門人親授成功演講的核心法則,幫你提升影響力
    本文字數3749,預計閱讀時間3分鐘。閱讀使人充實,分享使人愉悅。文章結尾附有思維導圖,幫你梳理文中脈絡精華。歡迎閱讀,你離知識又近一步。今天分享的書籍是《演講的力量》。舉個例子:假設我們要做一個演講,我們有一個月的準備時間,我們首先應該想到的是什麼呢?我們的第一反應肯定是我需要講點什麼?這就是演講的內容,這個很重要。我們需要把自己的思想提煉出來,用別人可以聽的懂的方式分享出去。
  • 新創客圖鑑|CAS中國演講好聲音創始人沈亦周:TED是3.0我們是5.0
    他也是得到精品課《怎樣成為演講高手》聯合撰稿人,喜馬拉雅精品課《職場必修演講課》主講人,他於2011年獲得國際演講協會中文演講冠軍。CAS·中國演講好聲音,通過演講培訓為眾多創業者和行業精英的輸出力賦能,一切始於演講,但又不止於演講。演講不僅是和世界對話的方式,也是和自己對話的過程。美妙的人生在於輸入和輸出的平衡,知行合一,需要輸入和輸出的統一。
  • 致敬半邊天 12場女性主題TED演講,擁抱內心的力量!(附視頻) TED演講集
    時值女生節與婦女節之際,特整理收集12場女性和女權主題的經典TED演講,非常精彩,值得細細觀看。她也講到了世界各地勇敢的女孩逆境裡求得生存的故事,充分顯現了內心少女的力量。Facebook營運長謝麗爾·桑德伯格看到為什么女性在職業高管比例中要比男性所佔比例小,她提供了讓女性直至總裁級高管的3個強有力的建議。家庭暴力和性侵犯經常被認為是「女人的問題」。
  • 2019最受歡迎的TED演講:如何區分健康和不健康的愛?|遠讀重洋
    來源:遠讀重洋前段時間,美國「壹愛基金」(One Love Foundation)的CEO凱蒂·胡德(Katie Hood),在TED的講臺上發表了一個演講。這篇演講到底講了什麼內容,讓它這麼受歡迎呢?其實演講說的道理很簡單,總結起來就是四個字:正確去愛。凱蒂·胡德曾經說過一句話,「愛,能滋養人,也能摧毀人。如果我們不能正確地了解它,它就可能變成傷人的工具」。這篇演講,其實就是教我們,如何避免把愛變成傷人的工具。
  • TED英語演講 | 飯圈女孩的愛 附視頻&演講稿
    四年前,我與一名少女的對話改變了我的生活軌跡。她當時 13 歲, 是我一個朋友的表親,她不經意間告訴我她遇到了要與之結婚的人。我就說,「是嘛,和我說說他吧。」 然後她告訴我 他的名字是哈裡 · 斯泰爾斯。
  • 讓「聽」成為生活方式:《TED英文演講》節目正式上線
    【環球網報導】2月17日,喜馬拉雅再迎重磅好內容——《TED英文演講》節目正式上線。即日起,喜馬拉雅正式成為TED官方在中國大陸的音頻內容合作夥伴與音頻內容首發平臺。TED的最新演講將在喜馬拉雅上實現與官網「零時差」同步更新,喜馬拉雅用戶可以第一時間免費聽到TED最新演講,節目附有中英雙語字幕。喜馬拉雅平臺上的《TED英文演講》也將是TED官方在中國大陸正版授權的音頻節目。