tie the knot意思是結婚。例如When are Gary and Linda going to tie the knot?加裡和琳達什麼時候結婚?
幾世紀以來,繩結常使用在婚禮或各種宗教信仰上,這個用語的由來很有可能就是這個原因。其實,在某些國家或信仰中,這個傳統至今仍然存在。某些資料認為這個用語起源於18世紀初,但也有人認為是16世紀40年代。
看看老外聊天時怎麼用tie the knot:
Dennis:Have Ellen and George tied the knot yet?
埃倫跟喬治結婚了沒?
Martha:No,not yet.Ithink their wedding date is Sept.21st.
還沒。我想他們的婚禮是9月21日。
Dennis:That's also the wedding anniversary of my parents.
那天也是我父母的結婚紀念日。
Martha:Really?I hope we can go to both the wedding and the anniversary party.
真的嗎?希望我們婚禮跟周年紀念派對都可以參加。
tie the knot例句精選:
To my surprise, Mary's boyfriend will tie the knot with her sister next week.
使我驚奇的是,瑪麗的男朋友下周將和她的妹妹結婚。
Fred and Betty finally decided to tie the knot.
福瑞德和貝蒂終於決定要締結連理了。
I really want to tie the knot this years and start a family.
我很想今年結婚,組織一個家庭。
I can't believe Jim is going to tie the knot! He seems too young to get married.
我不相信傑米準備結婚了。他看起來太年輕了。
此外,tie the knot結婚還這裡這樣表達:
wed 結婚
get married 結婚
get hitched 結婚