for the birds無趣又沒用。這個習語源自第二次大戰末期的美軍陣營,它原來的說法是shit for the birds。因為有些鳥類為了尋找種子,會去啄馬的糞便,所以有此說法。This is for the birds就是This is shit.的另一種說法,藉此避開不文雅的用詞。
看看老外聊天時怎麼用for the birds:
Sally: Hello, Ralph. What are you reading?
Ralph: My roommate highly recommended this novel.
Sally: Judging from your face, it's not exactly your kind of book.
Ralph: Actually, I think it's strictly for the birds.
Sally: So are you going to tell your roommate you don't like it?
薩莉:你好,拉爾夫,你在看什麼?
拉爾夫:我室友大力推薦這本小說。
薩莉:從你的表情看來,你不怎麼喜歡這本書吧。
拉爾夫:事實上,我覺得這本書沒什麼可讀的價值。
薩莉:所以你打算跟你室友說你不喜歡嗎?
for the birds例句精選:
This TV show is for the birds. You should stop watching it.
這個電視節目真無聊,你不應該再看了。
Driving is for the birds when you live in a big city—unless you like sitting in traffic!
住在大城市,開車是件無聊的事,除非你喜歡坐在車流中!
I miss my usual shift-night work is for the birds.
很懷念上正常班的時候,夜班真實無聊。
拓展學習:
valueless 無價值的
ludicrous 滑稽的
absurd 愚蠢的;可笑的
be good for nothing 一無是處
of no account 沒用的
kid stuff 簡單的事