牛津英語詞典收錄了10個新詞 你認識幾個?

2021-01-19 新東方網

  SNOWFLAKE' is one of 1,000 words to be added to the latest edition of the Oxford English Dictionary.

  在牛津詞典新收錄的1000個詞條中,雪花是其中一個。

  According to the latest edition of the OED, 'snowflake' is 「an insult to describe someone who is "overly sensitive or as feeling entitled to special treatment or consideration".

  -根據牛津詞典的新增釋義,雪花是對於那些過分敏感或者認為自己享有特權或者優待的人貶義統稱。

  The words are just a few of 1,000 new words that have made it into the new edition of the bible of the English language.

  以下列舉的詞條只是這本英語聖經詞典中新增1000詞的一小部分。

  The OED also gives the approval to 『madnsplain』 – ladies you』d better ask a man for a patronising explanation of that word – and BFN – standing for 『big fat negative』.

  牛津詞典還收錄了「男人說教」-女士們你們最好問下男士這個詞語的高級釋義-還有BFN-「big fat negative」(沒有懷孕)的縮寫。

  To make it into the revered bible of the English language the OED requires several independent examples of a word being used and evidence that it has been in use 「for a reasonable amount of time」.

  加入詞典的新詞要有幾個不同的例子,而且在某段時間內要相當程度的引用次數,才能被收入詞典之內。



  Before the latest edition, researchers consulted the online parenting website Mumsnet in an attempt to find the latest new words coming into widespread use.

  在最新改版以前,研究人員訪問了在線親子養育的網站Mumsnet的網站來看下是不是有什麼時下流行的新詞。

  Other words and initialisms include: TTC (trying to conceive) BFN (big fat negative) or a BFP (big fat positive), while further down the line parents may try CIO (cry it out) as a means of baby sleep training.

  還有其他詞和縮寫包括:TTC(嘗試懷孕)BFN(沒有懷孕)還有BFP(成功懷孕),還有同類的家長們用的CIO(哭個夠)用來作為嬰兒睡眠訓練手段的詞。

  OED Senior Editor Fi Mooring said: 「These words reflect personal experiences but many of them also resonate much more widely, even with people who are not parents.

  牛津詞典的資深編輯Fi Mooring說:「這些新詞都反映了個人經歷,但是他們的使用人群卻很廣泛,甚至那些不是為人父母的人都在用。」

  「The distinctive lexicon of parenting maps a whole range of human experience, from immense joy to immeasurable sorrow and, considering its relevance to so much of the population it seemed an underrepresented category of vocabulary in the Dictionary.」

  「這些養育兒女才會理解的獨特詞彙,勾畫出整個的人生經歷,從喜極到悲慟,使用範圍之廣,開闢了詞典分類的一個新的領域。」

  10 of the new words in the OED

  10個牛津詞典新詞

  Mansplain – A man explaining something needlessly, overbearingly, or condescendingly, especially to a woman, in a manner thought to reveal a patronisingor chauvinistic attitude.

  「男性說教」-男性在解釋一些事情,表現出一種不屑地、傲慢地、屈尊地態度,特別是對於女性,完全用一種高高再上的大男子主義的嘴臉。

  Me time – when an individual devotes time to doing what they want in order to relax

  私人專屬時間-個人專門找時間做某事來放鬆

  Ransomware – Malicious software that can be used to carry out cyber attacks

  勒索軟體-惡意軟體用來進行網絡攻擊

  Hangry - when someone is bad-tempered or irritable as a result of hunger

  生「餓」氣-因為飢餓而脾氣暴躁易怒。

  Snowflake - used as an insult to describe someone who is overly sensitive or as feeling entitled to special treatment or consideration

  雪花-對於那些過分敏感或者認為自己享有特權或者優待的人貶義統稱。

  Tomoz – an abbreviated form of tomorrow

  Tomoz–明天的縮寫

  BFN – big fat negative

  BFN-沒有懷孕

  BFP – big fat positive

  BFP-成功懷孕

  TTC – trying to conceive

  TTC-嘗試懷孕

  CIO – cry it out, referring to sleep training for a baby

  CIO-哭個夠,一種嬰兒睡眠訓練方法

(編輯:何瑩瑩)

相關焦點

  • 流性人、男乳等詞彙入選牛津英語詞典新詞
    「流性人」入選牛津英語詞典新詞詞典收錄80多萬個詞條 每3個月更新 流性人、男乳等詞彙入選近日,牛津英語詞典官網發布了最新季度的詞語修訂情況。官網顯示,牛津英語詞典此次共收錄了1000餘個新詞條,其中包括「瑜伽拉提斯」(yogalates)和「男乳」(moobs)。前者指一種結合了瑜伽和普拉提的健身方式,後者則指異常突出的男性胸部。
  • 90歲牛津詞典在線更新 新詞「存活」5年才收錄
    像「snowflake」這類帕頓和同事們需要為《牛津英語詞典》更新或是新建的單詞條目目前總共有大約3萬個,並且每年以7000個的速度在增長。  「低效」的紙質《牛津英語詞典》出版物該不該叫停?它應當如何適應數字時代並生存下去?  對於使用者來說,詞典是一份人們使用或曾經使用過的單詞清單,可以說明這些單詞曾經或者現在的意義。對於編纂者來說,沒有比詞典更複雜的了,誰使用了這些單詞?何時何地?你是如何得知的?哪些詞語被收錄過,依據是什麼?你又如何將這一含義區別於另一個含義?
  • 250個中式英文詞彙收入《牛津英語詞典》
    不久前,又一條中式英語詞彙add oil(加油)被英國牛津大學出版社旗下的《牛津英語詞典》收錄,引發不少中西方媒體關注。作為全球權威的英語詞典,《牛津英語詞典》收錄新詞有何標準、在其悠久歷史中吸納了多少個「中國血統」詞彙呢?牛津大學出版社(中國)詞典總編輯劉浩賢向新華社記者介紹,牛津詞典有幾種途徑用於跟蹤和提取新詞。比如,有一個專為語言學研究而設計的電子語料庫,裡面匯集了不同類型的書面語和口語。根據這些語言的使用情況,語料庫會「推薦」備選詞。
  • 牛津英語詞典更新新詞,「男人的說教」是什麼意思?
    2018 年 1 月 30 日,牛津英語詞典更新了在線詞庫,這次更新了 1100 餘個新詞、子條目和新義項,其中,與母嬰育兒相關的新詞超過了 100 個。牛津英語詞典的編撰者希望能「敏銳地捕捉到英語語言最新的變化和發展」,在增添新的專業術語時,詞典的編輯們往往會諮詢不同領域的專家的意見。這次,面對大量出現的育兒相關的新概念,編輯們向在線育兒論壇 Mumsnet 請求支援。在《衛報》的採訪中, OED 的資深編輯 Fi Mooring 提到了一些很有意思的事情。
  • 「add oil(加油)」納入牛津詞典 已被收錄的還有很多……
    參考消息網11月22日報導外媒稱,不久前,英國牛津大學出版社旗下的《牛津英語詞典》又再收錄一條中式英語詞彙「add oil」(加油),引發不少中西方媒體關注。據新加坡《聯合早報》網站11月21日報導,牛津大學出版社(中國)詞典總編輯劉浩賢向新華社記者介紹,牛津詞典有幾種途徑用於追蹤和提取新詞。比如,有個專為語言學研究設計的電子語料庫,裡面匯集了不同類型的書面語和口語。根據這些語言的使用情況,語料庫會「推薦」備選詞。
  • 英語新詞:WFH、PPE等疫情詞彙被《牛津英語詞典》收錄
    《牛津英語詞典》最近收錄了一批新冠肺炎疫情流行用語,「WFH」(在家辦公)、「保持社交距離」和「自我隔離」等詞彙都被納入其中。   《牛津英語詞典》執行編輯伯納黛特·帕頓說:「在很短的時間內觀察到一個詞彙的使用量呈指數級上升,並壓倒性地主導全球語言趨勢,甚至讓大多數其他話題毫無容身之地,這對詞典編纂者來說非常罕見。」
  • 牛津在線詞典收錄新詞 來看看「笑噴」怎麼說
    牛津在線詞典近期又增加了不少新詞條,其中有我們之前已經介紹過的YOLO(you only live once)和binge-watch(連續看片),也有像tech-savvy(技術大咖)和clickbait(點擊誘餌)等技術類新詞。下面再為大家介紹幾個本次收錄進牛津在線詞典的英文新詞。
  • Add oil收入《牛津英語詞典》成為正式英語,各位老師怎麼辦?
    每三個月,《牛津英語詞典》都會更新一下自己的詞表,發布最新收錄英文單詞,以此對語言的變化進行跟蹤整理,這也是《牛津英語詞典》成為世界性權威之所在。今年10月份,《牛津英語詞典》發布今年第三季度收錄的新詞,其中有個單詞,各位小夥伴一定能無師自通——add oil。
  • ...English Dictionary 2019年《牛津英語詞典》新收錄的俚語詞彙
    New slang words added to Oxford English Dictionary 2019年《牛津英語詞典》新收錄的俚語詞彙
  • 新冠病毒如何改變了《牛津英語詞典》?
    今年4月,《牛津英語詞典》的編輯做了件不尋常的事情。在過去的20年中,他們每季度發布一次更新,以收錄新的單詞和其含義。這些更新通常在3月、6月、9月和12月發布。然而,在今年春末以及7月,該詞典的編輯發布了特別更新,以記錄新冠疫情對英語的影響。
  • 牛津詞典收錄「流性人」等新詞條
    如果你不明白這句話是什麼意思,可以求助9月最新修訂版本的《牛津英語詞典》。12日發布的這本新版詞典收錄了1200多個新詞條,其中包括「瑜伽拉提斯」(yogalates)和「男乳」(moobs)。前者指一種結合了瑜伽和普拉提的健身方式,後者則指異常突出的男性胸部。已經有150年歷史的《牛津詞典》收錄有60多萬個詞條,每3個月修訂更新一次。
  • 《牛津英語詞典》破例更新!收錄20個新冠肺炎相關詞彙
    當今世界上最全面和最權威的英語詞典——《牛津英語詞典》最近就因疫情進行了一次破例更新。收錄了一些在新冠肺炎疫情中出現頻率很高的英文單詞和詞組。那你最近沒少看英文報導喔~釋義版見文末。《牛津英語詞典》的這次更新超出了通常的季度出版周期。
  • 由於2020年「前所未有」,牛津詞典挑不出年度代表詞,乾脆整了個...
    【環球網綜合報導】按照慣例,英國牛津詞典每年年末都會發布一個年度詞彙或短語,而動蕩混亂的2020年讓牛津詞典在選擇年度代表詞時犯了難,最終只能以報告的形式收錄一組年度詞彙。據美國有線電視新聞網23日報導,牛津詞典發表了題為《前所未有的一年中的詞彙》的報告,報告稱,英語世界在這一年內迅速積累了許多與新冠肺炎相關的詞彙,這些詞彙正在迅速成為這一語言的核心部分。
  • 「加油」被《牛津英語詞典》收錄 彰顯中國文化影響力
    日前,中式英語詞彙「add oil(加油)」被英國牛津大學出版社旗下的《牛津英語詞典》收錄,引發輿論關注。「加油」被收錄並非個案。此前,《牛津英語詞典》先後收錄了「hoisin(海鮮)」「guanxi(關係)」「tuina(推拿)」等中國特有的一些詞彙。
  • 牛津辭典追蹤中的新詞:broflake
    你可能在英文博客界看到這個詞四處傳播,在線新聞網站也使用增多。但是,它是什麼意思,又是從何而來?讓我們從頭看起。在英國大部分地區,下雪都是很罕見的現象。但是,單單就snowflake(雪花)脫離了天氣現象,與某些與眾不同的特質建立了最為緊密的聯繫。因為如果我們仔細觀察雪花,就會發現它們每一片都是不一樣的。這種聯繫是出於每片雪花都是獨一無二的,只要你能仔細的檢視它們。
  • 叉燒、飲茶:13個港式英語入選牛津詞典
    英國牛津大學出版社旗下的《牛津英語詞典》近日公布,該詞典的2016年3月更新版收錄了500個新單詞及短語,其中有13個為「港式英語」。比如說char siu(叉燒)、yum cha(飲茶),它們在詞典中多以粵語拼音顯示,「港味」十足。這13個港式英語彙總,有些為粵語外來詞,比如dai pai dong(大排檔)、kaifong(街坊);也有一些為香港特有的說法,以英語詞彙組成
  • Add Oil加油進牛津詞典,網友:衝鴨!Chinglish
    中式英文的add oil,加油  被收錄進了世界最權威的《牛津英語詞典》  (Oxford English Dictionary,簡稱OED)  擁有150多年歷史的《牛津英語詞典》被認為是最全面和最權威的英語詞典,並被譽為英語世界的金科玉律;每個詞語被其收錄都要經歷一個漫長而慎重的過程。
  • 牛津在線辭典收錄新詞(上)
    一如往常,OxfordDictionaries.com(牛津在線詞典)定期更新詞庫,收錄來自不同領域和語境的最新單詞或詞義。近期更新既有涉及社會討論性別、政治等議題的詞彙,也有一些當代俚語,如 CBA(can’t be arsed / 非常懶得做)和 douche canoe(指一個討厭的或可鄙的人)。下面我們列出部分新增詞彙,並簡要說明。
  • 年度詞彙|2020牛津英語詞典的年度詞彙是……
    每一年,《牛津英語詞典》都會評選出一個最具代表性的年度詞彙,但是在今年,《牛津英語詞典》卻表示,在即將過去的2020年裡,世界各地相繼發生許多震撼性事件,沒有辦法用一個詞彙來概括2020年,他們實在是選不出來。
  • 推薦幾個常用英語詞典網站
    麥克米倫是一個很老牌的英國詞典品牌,它有兩個特色,一個是採用紅色星號標註詞頻,它用一、二、三個不等的紅色星號來標示其使用頻率的高低(一二三星詞彙加起來一共有7500個,三星詞彙出現頻率最高,一星最少)。