之前我們寫過rain cats and dogs表示「傾盆大雨」,cats and dogs並不僅僅表示貓和狗,今天要寫的apples and oranges也是如此,並非蘋果和橘子這麼簡單。
apples and oranges是一個常用習語,表示「兩者天差地別,無法比較;不能混為一談」,它在美式英語中更為常見。
The idiom, comparing apples and oranges, refers to the apparent differences between items which are popularly thought to be incomparable or incommensurable, such as apples and oranges。
例如:
You can『t compare them。 They are apples and oranges。
你無法比較它們,它們完全不能混為一談。
你知道這個用法嗎?
來源:滬江英語
本文來源:網易教育 責任編輯: 楊卉_NQ4978