運動和遊戲
近期,與paddleboarding / 槳葉式衝浪相關的詞彙收錄至牛津辭典,包括paddleboarding, paddleboarder和 paddleboard;paddleboarding是「一種休閒運動,運動者可採用俯臥、跪或站在槳葉式衝浪板或普通衝浪板上,用槳葉或雙手划水。」除了以上詞彙,還有一個非正式術語 surfer dude(衝浪好手),尤指「時尚、自信和輕鬆的男性衝浪手」。
Slackline 添加至牛津辭典網頁版中,可作為名詞和動詞使用;其動詞意為「在固定在地面上卻沒有拉緊的繩子或條帶上保持平衡」,而 slackline 就是指這種「繩子或條帶」。其實很多形式的走鋼索已經出現了幾個世紀,這一種模式剛有幾十年的歷史。
讓我們將目光轉向電子遊戲上,新增的詞彙有avi一詞。它是 avatar 一詞的縮寫,指社交媒體服務、電子遊戲或類似環境下代表某人的圖標或形象。Avatar 在上世紀80年代已有詞義,當時主要是互動型遊戲或其他設置中的用戶使用。但詞彙 avatar 至少在兩個世紀前就已經在印度教中使用,指「神的顯現或地球上釋放的靈魂以人身的形式顯現」。
其他新增詞彙
此次更新還第一次收錄一個不同尋常的地理名字。Turtle Island 是北美的一個別名,尤其在北美印第安人中間使用。可能是受其傳統認為世界是在原始的巨龜背上生成的觀念影響,這一詞彙在20世紀形成。然而,該短語早期在北美印第安民俗中解釋為北美印第安人遷移來之前的居住地。現在,使用 Turtle Island 指代 America(America一詞來自義大利探險家 Amerigo Vespucci 的名字)更加強調了美洲大陸在歐洲人到來前早有居民居住的事實。
另外一個新增詞彙gabba,釋義為「一種刺耳、剛勁的電子舞樂,帶有非常快速的節拍」,還會以gabba house 和gabba techno 的詞形出現。之前它是布裡斯班昆士蘭板球協會的別名,與新增詞義毫無關聯。新詞義源於荷蘭語 gabber,是「mate, lad」的俚語。
Ltr和 l8r 作為 later 一詞非正式的變體也收錄在 OxfordDictionaries.com 中,既可以作為副詞,如 I』ll speak to you ltr,或是作為代替 see you later 的嘆詞使用,如Gonna go lie down. L8r! 自然的,這些使用是指書寫上不同,而發音都與 later 完全一樣。
文章結束之前,讓我們看一個有關 knitting(編織)的語言學創新例子。Tink作為動詞指「為了改正錯誤而一針一線的拆線」,例如:I can tink a lot faster than I can knit. 對於外行而言可能並不知曉tink的詞源,讓我一句道破玄機:tink就是 knit 的逆向拼寫,所以拼寫的方式與詞義是完全吻合的。
點擊閱讀原文
歡迎關注微信公眾號:牛津辭典(微信號:OxfordDictionaries)以及微博:@牛津辭典微博
(來源:牛津辭典 編輯:Julie)