【開心食堂】條件反射的說I am fine,thank you!

2021-12-25 美食天下

1號桌

你們是認真的嗎?

2號桌

3號桌

有一天我騎自行車載坑裡了,

路過一個老外,

向我伸出援手問我How are you?

我根據初中教科書韓梅梅的教導,

條件反射的說I am fine,thank you!

老外可能以為我是修下水道的,於是就走了。

4號桌

去朋友家玩,太晚了就在他家睡了。

他問我需不需要蓋被子,

我說你給我找個小點的被子蓋著肚臍就好了,

半夜冷醒了,看到我的肚臍上只蓋了一個眼鏡布…

5號桌

同事聚餐,訂了兩個蛋糕,

要求寫一中一英兩個生日快樂。

結果如圖...

6號桌

今天去哥哥家吃飯,吃了一半時, 

我媳婦給侄女加了一塊肉, 

媳婦:嬸子跟你親還是你叔跟你親?

侄女:我當然跟我叔親!

媳婦:為什麼? 

侄女:我叔永遠是我叔,

你不一定永遠是我嬸,

全桌子人瞬間驚呆!

7號桌

跟老婆拌了幾句嘴,

開飯時她還氣呼呼的,

我看著她的黑臉,

非常不爽的用力向雞腿咬去,

不料猛地咬到嘴唇,

嘴角都滲出血跡,

疼得我張大嘴直呼氣。 

5歲的兒子眼睛瞪的銅鈴般大,

一臉驚恐的看著我,

嘴裡擠出這麼一句話:

「媽~媽你真下藥了?

怎麼不把我的雞腿分開!」 

                 

8號桌

就剛才,路上遇見一個美女穿的白色超短裙,

很仙的那種,俺就想去搭訕,

可是找不到什麼好的理由,眼看就要錯過了,

我快步追上去來了一句:美女,有火嗎?

現在都忘不了美女看我的眼神...



歡 迎 留 言 說 說

你認為情侶吵架,誰應該先道歉?

^o^

相關焦點

  • 如何打破只會說」I am fine ,thank you"的可怕魔咒?
    據說很多中國人聽見別人說「How are you?」就會陷入」I『m fine, thank you, and you?
  • 我想對你說:I am fine ,thank you
    她伸出手讓我過去坐下,然後一本正經地對我說:「你好!你最近過的怎樣?」見我不回答,陸遠方端起圖畫書,繼續問:「哈嘍!好而又?」我不懂那些奇怪的語言,而那些更加奇怪的元音立馬從陸遠方嘴裡源源不斷地湧出來。在她念過薩瓦迪卡,空尼基哇,撒錄……之後放下書對我說,以後別人對你說好而又的時候,你要說「I am fine thank you ,and you?」
  • 老外說how are you真正內涵是?別用fine了:他們可不是這麼說的
    「how are you」「I『m fine,thank you,and you?」就算不會英語,這句對話你肯定也是張口就來對不對?我相信很多小夥伴也像我一樣直到現在都還記得課本上李雷和韓梅梅互相打招呼的圖案......
  • 有人對你說How are you?你該怎麼回答?不只是I am fine
    對於英語,大家印象最深的應該就是「how are you」了,一開始可能會覺得學得很中式,其實真正到國外,這個確實是最常見的問好方式,就相當於中文的「你好」。如果別人說「how are you」,第一反應就是「fine, thank you, and you?」,這種方式完全沒錯,而且非常得體。
  • 有人問How are you,你還是只會說I'm fine嗎?
    英語是一門語言,講究靈活多變,而不是死板的只記憶一個答案,因為每一個開放式的問題背後,答案都有自由發揮的餘地,但許多同學在生活中,似乎形成條件反射。How are you?I'm fine,thank you!and you?一位同學出國留學,某日駕車墜入懸崖身負重傷,警察趕到衝著懸崖底下喊:「How are you?」同學一聽立馬答到:「I'm fine,thank you!and you?」
  • 如何回答how are you?可別再用「I am fine」啦!
    想像一下,當有一個人周一的時候問候你how are you,你回答別人I am fine。好的,到了周二,TA又問你how are you,你又回答人家I am fine。別人其實已經開始覺得有點無趣了,到了周三,人家再問你,你還是這樣回答人家。TA的心裏面會不會當場就:???。所以啊,懂得多一點的表達,不僅能增加你的溝通能力,還能添加你在別人心裡的好感!
  • 別人說thank you,你該回啥?不尷尬的英語教學
    90%的中國人小學英語都學過這樣的對話:How are you?你最近咋樣啊鐵汁?I'm fine, thank you , and you?這導致中國人一聽到How are you就會條件反射說I'm fine,thank you, and you?我在國外讀書的時候就有歪果人問我,為什麼你們中國人都是嚴肅逼?打個招呼這么正經想幹嘛。我說:我也很絕望啊。他又說:你們幹嘛那麼客氣,動不動就thank you,弄得人家好有距離感。
  • "I'm fine thank you,and you?"是句中文,你知道麼?
    「I'm fine,thank you,and you?」  還依舊保持著ta的「新鮮」,並長期引 (can) 領 (hai) 著各路想學好英文的貝貝們。              這句殺傷力爆點的中文式對話製造了多少尷尬的場面,簡直不想回看!下面這個場景,面對警察的詢問,如此作答的你是想儘快結束自己的生物壽命吧?
  • I am fine ≠ 我很好 這和老師教的不一樣啊!
    「How are you? I am fine. Thank you.」和李雷、韓梅梅這兩個名字,一同成為了我們學習英語的條件反射,多年的學習也讓我們默認「I am fine = 我很好」。大家好才是真的好,你的fine不是外國人的好。因為不處於英語的語言環境,我們理解的許多單詞與實際使用的含義有很大不同。
  • 別人問你How are you,別再回復I'm fine, thank you, and you...
    ——How are you?  ——I'm fine, thank you, and you?  在native speaker日常會話中,I'm fine, thank you並不是一種常見的回應,甚至發生的頻率很低。  就好比咱中國人平時寒暄:  ——最近挺好的哈?  ——挺好的。?  (言簡意賅)  ——我很好,謝謝,你呢。
  • 「How are you」到底應該怎麼回答?記住:絕對不是 Fine~
    一般都是How are you doing,澳洲還有How are you going。據在澳洲生活的人的經驗,當老外問How are u時,老外的回答是Good thank you。 美國人說 Good, I'm fine, I'm good, I'm doing good, I'm doing well, 再加 Thank you! 或者 and you?
  • 你還在說I am fine,and you?太土了,這些地道說法幫你提分!
    不知道是否是受到小學啟蒙課的影響,當別人問你:How are you ?你就很自然的回答到:I’m fine,and you?
  • thank you,鍋煮
    在舊曆年的前夕,thank you,食堂準備了六款不同的鍋煮套餐,希望用熱乎鮮美的食物來滿足渴望「吃」的腸胃。我們精挑細選市集上優質的食材和佐料,耐心燉煮,通過用心對待食物的方式,讓它們散發出最純粹的原味,就像可以從每一匙的熱湯或每一口的米飯中,品嘗到沒有過多枝枝節節、簡單樸素的家常味道。
  • 抖音雷軍hellothankyou什麼歌 雷軍《Are you ok》完整歌詞
    抖音雷軍hellothankyou什麼歌?最近抖音上有一個視頻是關於雷軍唱歌的,十分的魔性,很多人都在問是叫神秘名字,會為什麼會這麼有毒,其實只是一段剪輯的視頻啦。  How are you Indian Mi fans? Do you like Mi 4i?  印度的米粉你們好嗎?你們喜歡小米4i嗎?  OK Indian Mi fans,Do you like Mi band?  印度的米粉們,你們喜歡小米手帶嗎?
  • How are you? I am…….如果不太fine該怎麼回答?
    I’m fine. Thank you! And you?在中國強大的教育體制的作用下,以上對話幾乎成了每一個學過英語的人的下意識回答。不太好,有點糟糕I have been better / I am surviving / Hang in thereIf I could have sat still a little longer, I would have been better off.
  • Fine,thank you.And you?【不看徒傷悲,看完流眼淚,學霸的人生你不懂】
    如果你的答案是:Fine, thank you. And you?你也是深受教材的毒害啊!至少在踏上社會之前,這句話只有一個標準答案。好吧,I'm fine, too!
  • 除了「thank you」,感謝還能用英語怎樣說?
    AAE(美國英文學院,American Academy of English,簡稱AAE)帶您領略一般的感謝thank用法為 thank someone for something,人可以省略,不過要注意,若 thank 後面要加事情,中間的for 不可省略!例子:Thank you for your help. 謝謝你的幫忙。
  • 你還在用 「I’m fine. Thank you.」 回答他人的問候嗎?
    你還在用 「I’m fine. Thank you.」 回答他人的問候嗎? 很多人在初學英語的時候,都聽過這個經典的對話:「How are you
  • 當別人對你說Thankyou時,你該怎麼回復呢?Mark一下吧!
    但其實,這個回答在很多場景裡並不適用你聽到How are you的時候,是不是會毫不猶豫條件反射說出Fine, thank you. And you?聽到對方說 thank you 後,常會答一句「you're welcome」(「不謝」)。或者 not at all…語言是活的,尤其是口語,嘴巴裡到底要說什麼,不是教科書決定的,更不是老師決定的。
  • 如何美式回答「How are you?」,七招破解I『m fine的尷尬
    在日常的英語溝通交流中,我們會經常聽到他人 」How are you?」 」How’s it going?」地詢問,小朋友們知道如何回答嗎?是不是第一感覺就要回復 」I’m fine, thank you」 呢?今天我們一起來學習表達自己狀態的美式英語句子!