2020年7月大學英語四級翻譯解析(新東方杭州學校)

2020-12-26 新東方網

  以下內容是2020年6月大學英語四級閱讀真題的相關內容供各位考生參考!新東方網四六級頻道第一時間更新公布英語四六級真題答案同時廣大考生還可隨時@新東方網四六級微博及新東方網四六級微信xdfcet46,與線上老師以及考生隨時互動答疑,敬請廣大考生密切關注2020年7月英語四六級真題解析專題。 

  想知道新東方老師如何點評7月考試→_→猛戳

一鍵下載

  【真題】

  Part IV. Translation (30 minutes)

  Direction: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.

  在中國火鍋已有2000多年的歷史,最早流行於最寒冷的地區,然後在很多地區盛行,出現了具有地方特色的種類。吃火鍋時,家人和朋友圍坐在桌邊,桌子中間放著熱騰騰的火鍋。吃火鍋時,人們可以根據自己的口味放肉,海鮮,蔬菜和其他配料,自己烹飪。人們可以一邊盡情地聊天,一邊享受美餐。

  【譯文】In China, hotpot has a history of more than 2,000 years. It first gained popularity in the coldest regions, and then it was widespread in many other areas with varieties of local characteristics. When eating hotpot, family and friends gather around the table with a steaming pot in the middle. Meanwhile, they can add meat, seafood, vegetables and other ingredients according to their own tastes and cook by themselves. People can chat to their hearts』 content while enjoying the delicious meal.

  【逐句解析】

  (1)在中國火鍋已有2000多年的歷史。

  【解析】 本句考察了簡單句主謂賓結構,注意第三人稱單數和介詞短語作後置定語的翻譯處理。

  【參考譯文】In China, hotpot has a history of more than 2,000 years.

  (2)最早流行於最寒冷的地區,然後在很多地區盛行,出現了具有地方特色的種類。

  【解析】本句考察中文「無」主句的翻譯,實際的主語在英文中需要體現出來。「最早流行於最寒冷的地區」、「然後在很多地區盛行」句中,隱藏的主語是順承前文的「火鍋」,可以用代詞it來處理。而「出現了具有地方特色的種類」一句,實際句義是「種類出現了」,主語是「具有地方特色的種類」。另外,在翻譯時,根據中文句義,我們可以將後兩句話適當處理合併為一句。詞彙方面,句中涉及大部分詞彙都在常見高頻詞範圍內。動詞的「流行」我們可以用熟悉的gain popularity,而後文的「盛行」詞義上有一定重疊,可以用近義表達,如be widespread。

  【參考譯文】It first gained popularity in the coldest regions, and then it was widespread in many other areas with varieties of local characteristics.

  (3)吃火鍋時,家人和朋友圍坐在桌邊,桌子中間放著熱騰騰的火鍋。

  【解析】本句翻譯註意狀語從句的處理。「吃火鍋時」可以譯為狀語從句「when eating hotpot」,實際上是 「when families and friends are eating hotpot」的省略形式,因為主從句主語一致且從句動詞是be的形式,所以可以省去主語和be動詞。詞彙方面,「熱騰騰的」這個修飾可能會給部分考生造成一定的障礙,其實詞義核心就是「熱」。這裡我們可以選用steaming這個詞:steam指蒸汽(n.)或蒸煮(v.),steaming作形容詞可以用來形容熱氣蒸騰的樣子。

  【參考譯文】When eating hotpot, family and friends gather around the table with a steaming pot in the middle.

  (4)吃火鍋時,人們可以根據自己的口味放肉、海鮮、蔬菜和其他配料,自己烹飪。

  【解析】整體考察並列句式,「人們根據口味放配料」和「自己烹飪」構成並列。句首「吃火鍋時」出現了重複,為避免冗餘,這裡可根據語境譯為meanwhile。詞彙方面,肉、海鮮、蔬菜等均為常見詞,語境中的「配料」是指為下火鍋的配菜,可以用ingredient來表達。另外,「自己做某事」的意思我們可以用「do something by oneself」來表達。

  【參考譯文】Meanwhile, they can add meat, seafood, vegetables and other ingredients according to their own tastes and cook by themselves.

  (5)人們可以一邊盡情地聊天,一邊享受美餐。

  【解析】句義中的 「一邊...一邊...」,我們可以選擇使用while引導的狀語從句來體現。「一邊享受美餐」可譯為「while people are enjoying the delicious meal」。與上文中「when eating hotpot」一樣,此處主從句主語一致且從句動詞為be的形式,可以省略主語和be動詞簡化為「while enjoying the delicious meal」。詞彙表達方面,我們中文中所說的「盡情」,在英文中可以用to one’s heart’s content或to one’s heart’s delight來表達。

  【參考譯文】People can chat to their heart’s content while enjoying the delicious meal.

  考後關注

  新東方四六級估分系統,逼真還原7月試題,精準估分提早了解過沒過線!具體估分規則,敬請關注新東方網四六級真題解析專題

相關焦點

  • 2020年7月大學英語四級寫作真題解析(新東方杭州學校)
    新東方網>大學教育>四六級>四六級真題>四級真題>正文2020年7月大學英語四級寫作真題解析(新東方杭州學校) 2020-07-13 16:22 來源:
  • 2020年7月大學英語四級翻譯解析1(新東方鄭州學校)
    以下內容是2020年6月大學英語四級閱讀真題的相關內容供各位考生參考!同時廣大考生還可隨時@新東方網四六級微博及新東方網四六級微信xdfcet46,與線上老師以及考生隨時互動答疑,敬請廣大考生密切關注2020年7月英語四六級真題解析專題。
  • 2020年12月大學英語四級翻譯解析(雲南新東方)
    新東方在線英語四級頻道考後發布英語四級真題答案解析,同時新東方實力師資團隊將對英語四級真題答案做權威解析,免費領取【大學英語四級真題解析】課程。更多2020年12月大學英語四級聽力真題答案、英語四級作文真題範文、英語四級閱讀真題答案、英語四級翻譯真題答案,請查看【2020年12月大學英語四級真題答案解析】專題。預祝大家高分通過大學英語四級考試!
  • 2020年12月英語四級翻譯解析第1套(長沙新東方學校)
    新東方網>大學教育>四六級>真題解析>六級解析>正文2020年12月英語四級翻譯解析第1套(長沙新東方學校) 2020-12-13 12:42 來源:
  • 2020年12月大學英語四級翻譯評述(南昌新東方)
    新東方在線英語四級頻道考後發布英語四級真題答案解析,同時新東方實力師資團隊將對英語四級真題答案做權威解析,免費領取【大學英語四級真題解析】課程。更多2020年12月大學英語四級聽力真題答案、英語四級作文真題範文、英語四級閱讀真題答案、英語四級翻譯真題答案,請查看【2020年12月大學英語四級真題答案解析】專題。預祝大家高分通過大學英語四級考試!
  • 2020年12月英語四級第二套翻譯解析(福州新東方)
    新東方網>大學教育>四六級>真題解析>四級解析>正文2020年12月英語四級第二套翻譯解析(福州新東方) 2020-12-14 11:36 來源:新東方福州學校
  • 2020年12月大學英語四級寫作解析(青島新東方)
    新東方在線英語四級頻道考後發布英語四級真題答案解析,同時新東方實力師資團隊將對英語四級真題答案做權威解析,免費領取【大學英語四級真題解析】課程。更多2020年12月大學英語四級聽力真題答案、英語四級作文真題範文、英語四級閱讀真題答案、英語四級翻譯真題答案,請查看【2020年12月大學英語四級真題答案解析】專題。預祝大家高分通過大學英語四級考試!
  • 2020年大學英語四級第一套翻譯真題評述:茅臺(成都新東方)
    新東方網>大學教育>四六級>真題解析>四級解析>正文2020年大學英語四級第一套翻譯真題評述:茅臺(成都新東方) 2020-09-21 18:13 來源:
  • 2020年7月大學英語四級翻譯解析4(新東方鄭州學校)
    以下內容是2020年6月大學英語四級閱讀真題的相關內容供各位考生參考!新東方網四六級頻道第一時間更新公布英語四六級真題答案。同時廣大考生還可隨時@新東方網四六級微博及新東方網四六級微信xdfcet46,與線上老師以及考生隨時互動答疑,敬請廣大考生密切關注2020年7月英語四六級真題解析專題。
  • 2020年12月英語四級翻譯解析:餐桌上的魚文化(瀋陽新東方)
    新東方網>大學教育>四六級>真題解析>四級解析>正文2020年12月英語四級翻譯解析:餐桌上的魚文化(瀋陽新東方) 2020-12-12 18:38 來源:
  • 2020年12月大學英語四級翻譯聽力解析(雲南新東方)
    新東方在線英語四級頻道考後發布英語四級真題答案解析,同時新東方實力師資團隊將對英語四級真題答案做權威解析,免費領取【大學英語四級真題解析】課程。更多2020年12月大學英語四級聽力真題答案、英語四級作文真題範文、英語四級閱讀真題答案、英語四級翻譯真題答案,請查看【2020年12月大學英語四級真題答案解析】專題。預祝大家高分通過大學英語四級考試!
  • 2020年大學四級翻譯第一套試卷點評(大連新東方)
    新東方網>大學教育>四六級>真題解析>四級解析>正文2020年大學四級翻譯第一套試卷點評(大連新東方) 2020-09-21 18:29 來源:新東方大學事業部大連學校
  • 2020年12月英語四級翻譯評述(南昌新東方)
    新東方網>大學教育>四六級>真題解析>四級解析>正文2020年12月英語四級翻譯評述(南昌新東方)
  • 2020年12月英語四級翻譯真題解析:南北方飲食文化差異(長沙新東方)
    新東方網>大學教育>四六級>真題解析>四級解析>正文2020年12月英語四級翻譯真題解析:南北方飲食文化差異(長沙新東方) 2020-12-12 15:45 來源
  • 2020年9月大學英語四級翻譯之茶文化答案解析(北京新東方)
    新東方網>大學教育>四六級>四六級真題>四級真題>四級翻譯真題>正文2020年9月大學英語四級翻譯之茶文化答案解析(北京新東方) 2020-09-19 17:20
  • 2020年12月英語四級翻譯真題答案解析:春節團圓飯(哈爾濱新東方)
    新東方網>大學教育>四六級>真題解析>四級解析>正文2020年12月英語四級翻譯真題答案解析:春節團圓飯(哈爾濱新東方) 2020-12-12 14:55 來源
  • 2020年12月大學英語四級翻譯預測:秧歌
    新東方在線英語四級頻道考後發布英語四級真題答案解析,同時新東方實力師資團隊將對英語四級真題答案做權威解析,免費領取【大學英語四級真題解析】課程。更多2020年12月大學英語四級聽力真題答案、英語四級作文真題範文、英語四級閱讀真題答案、英語四級翻譯真題答案,請查看【2020年12月大學英語四級真題答案解析】專題。預祝大家高分通過大學英語四級考試!
  • 2020年12月英語四級作文解析第一套(長沙新東方學校)
    新東方網>大學教育>四六級>真題解析>四級解析>正文2020年12月英語四級作文解析第一套(長沙新東方學校) 2020-12-13 13:58 來源:
  • 2020年英語六級翻譯解析第1套(長沙新東方學校)
    新東方網>大學教育>四六級>真題解析>六級解析>正文2020年英語六級翻譯解析第1套(長沙新東方學校) 2020-12-13 12:39 來源:長沙新東方學校
  • 2020年12月大學英語四級翻譯預測:冬至
    新東方在線英語四級頻道考後發布英語四級真題答案解析,同時新東方實力師資團隊將對英語四級真題答案做權威解析,免費領取【大學英語四級真題解析】課程。更多2020年12月大學英語四級聽力真題答案、英語四級作文真題範文、英語四級閱讀真題答案、英語四級翻譯真題答案,請查看【2020年12月大學英語四級真題答案解析】專題。預祝大家高分通過大學英語四級考試!