▼
髒話裡面有個「話」字,所以在我們的印象裡一般它是需要被人們用嘴巴說出來的。
但是對於聾啞人這樣一群人,他們有沒有說髒話的想法?他們是怎麼說髒話的?
In case you weren't aware, deaf people swear just as much as the rest of us - they're just able to do it a little more discreetly.
YouTube channel Cut has helped us all join in on the fun by posting a video in which 7 deaf people show how to say all of your favorite curse words in American Sign Language, and it's so much more fun than just flipping the bird.
其實,聾啞人和我們其他人一樣都會說很多髒話——只是他們可以罵的更小心謹慎一些。油管一個頻道Cut通過發布了一條視頻讓大家都玩的不亦樂乎起來,因為這條視頻由七位聾啞人錄製,他們用美國標準手語展示了如何去說你平常最喜歡說的那些髒話,而這比豎中指有趣多了。
English Slang Collection:
flip the bird
[釋] the gesture of raising the middle finger(豎中指的姿勢)
[例] That guy almost hit my car so I flipped him the bird.(那個人都快撞我的車了,於是我向他豎了中指)
接下來,我們就一起來看一下如何用手勢去「說」髒話吧:
看完上面的這些招式,是不是感覺自己以後可以無聲地罵人了...
如果你單純想累積一些用英語如何罵人的句子而不會在實際生活中經常去使用的話,來,這是傳送門:《大話西遊》?NO!今天來《大話shit遊》
另外再給大家推薦一部美劇《女子監獄》,英文名是Orange is the new black.豆瓣評分高達8.3分。
"____ is the new black"的意思是「某個東東突然很流行」,出自1950、1960年代的時尚圈,是圈中人用來討論每年的流行色的。因為black(黑色)在時尚圈是最最經典的顏色,所以某一年流行什麼色,這個顏色就是新的black,比如今年時尚雜誌紛紛表示Green is the new black。
其實,"____ is the new black"還有個姐妹"X is the new Y",是說原本A很流行,現在出來了個B,比A還流行、有過之而無不及,比如《Harry Potter》紅翻了,後來《Twilight》就頂著「Twilight is the new Harry Potter」的幌子走江湖。
(摘自:網易)
劇情簡介:
十年前,帕波(泰勒·席林 Taylor Schilling 飾)大學畢業後結識了一名女毒販艾麗克斯(蘿拉·普萊潘 Laura Prepon 飾),與她成為戀人並隨她環遊世界,後來在她要求下參加了一次運毒行動。時過境遷,帕波離開了艾麗克斯,過上正常生活。
一天,她和未婚夫(賈森·比格斯 Jason Biggs 飾)被警方告知,十年前那樁販毒案被破獲,帕波遭到逮捕。帕波主動來到女子監獄服刑,為期15個月。面對監獄的新環境,初來乍到的帕波感到不知所措,糟糕的是她還不小心得罪了廚房負責人紅姨,遭到紅姨的報復。不僅如此,她還在監獄裡重遇了昔日女友艾麗克斯。
在這座聯邦女子監獄內,帕波遇到形形色色的女囚,第一次領略到「監獄文化」,她將要處理各種各樣的問題。儘管認識了一群性格坦率的女囚犯,但她的牢獄生活絕不會一帆風順……
在這部劇裡面,女犯人們每天都會說N句髒話,簡直就像英語髒話入門指南。尤其是黑姐們,她們能把shit說出一百種不同的用法。大家可以去感受下這部美劇,當然,有一個超帥的女演員Ruby Rose也在其中飾演一個角色。
無論你是劇情至上還是顏王,都可以在《女子監獄》裡面找到你想要的。今天的內容就到這裡,晚安,麼麼噠。