相信大部分學生對英語這一學科都比較頭疼,尤其是英語單詞的讀法更是難得讓人直撓頭。英語學科一般都是在三年級上學期開設,因為小學階段的英語都比較簡單,主要是認識單詞和學習一些簡單的句型為主。當然,也有一些發達的城市或者好一點的學校在一年級就開設了英語課。
相信我們大部分人在初學英語的時候都對英語的正確發音頭疼,很多人也幹過一些比較有意思的事情,那就是給英語標上「漢語音標」。很多學生是這樣想的「既然英語不好讀,那就用讀漢語的方式來讀英語」。
我們來看這位同學給這些英語標上了有意思的「漢語音標」,相信老師看完會捧腹大笑!前幾個英語單詞都是幾個以S結尾的單詞,在讀法上也有一定的共性,所以這位同學就給這些單詞來了一個「通殺」,而且是特別有意思的「通殺」!這位同學竟然想到了用「爸死」,「爺死」,「哥死」,「妹死」這些詞語來讀英語單詞。從第6個單詞之後更是讓人笑掉大牙,「屁」,「噎死他爹」,「該死」,「單腳拉屎」,「廢物」。
這位同學對英語句子標上的「漢語音標」更是讓人啼笑皆非。「漢子,漢子,偷漢子。俺還來偷漢子。」雖然這位同學用的詞語都是略顯低俗,但是效果卻非常有效!
這裡這一份也是小學生給英語單詞標上的「漢語音標」,不過這位同學標的有些亂七八糟的,當然大部分學生標的都是這種亂七八糟類型的。像聖誕老人,這位同學用「死打」來讀,連衣裙用「拽死」來讀,笑用「賴夫」來讀等等。
在初學英語的學生眼中,英語真的很難,他們給英語標上這些讓人捧腹大笑的「漢語音標」也是無奈之舉。相信我們絕大部分人都幹過給英語標漢語音標的事情,就像筆者曾經用「英國歷史」來讀English這個英語單詞,更曾用「偷貓肉」來讀明天Tomorrow這個單詞等等。
其實利用諧音來給英語標上漢語音標看似這些單詞更好讀一些,但是這樣對學生百利無一害,因為標的漢語都是讀音類似而已,這樣對孩子的發音起到了錯誤的引導,如果長期這樣讀發音不準的單詞,這樣對以後的英語學習很不好,尤其是在用英語與別人溝通的時候,會讓人有一種啼笑皆非的感覺!
對於給英語標上「漢語音標」這件事,相信大家很多人都不陌生,那麼你還記得你「玩壞」過哪些英語單詞嗎?