現在人們所說的「吃豆腐」, 大多數是指調戲,佔別人便宜的意思。那麼為什麼一些人要把佔女人便宜說成「吃豆腐」?其中到底有什麼典故和講究?
其實「吃豆腐」在民間有兩種廣為流傳的說法:
第一種說法是就是人們舉行喪俗時有「吃豆腐」的習慣,因為喪家通常會在飯菜中準備豆腐,於是也叫「吃豆腐飯」。通常就是請那些來幫忙的鄰居吃的,不過有一些遊手好閒的人,自己沒有去幫忙,卻厚著臉皮去主人家蹭豆腐飯吃,一般情況下即使是主人家發現了,也不會趕他們走的。
因為直接說去喪家幫忙不吉利,於是就比較委婉地說去主人家吃「豆腐飯」,別人一聽就地大概知道是怎麼回事了。
而對於這種不幫忙幹活又死皮賴臉去蹭飯吃的傢伙,人們也會諷刺他們說:整天遊手好閒,就知道「吃豆腐」,其中就有佔便宜的意思。
第二種說法的可信度比較高,人們也比較認可這一種說法。話說以前有一個賣豆腐的老闆娘,平日擺著攤賣豆腐。周圍的人見到老闆娘十分漂亮,於是紛紛光顧她這個豆腐攤位。
當然大多數人都是醉翁之意不在酒,而是在於她這個漂亮的老闆娘。一些人在買豆腐給錢的時候,語言上調戲一下老闆娘,或者會故意摸漂亮老闆娘的縴手,於是乎就有「吃豆腐」的說法。
當周圍的男人說想 吃豆腐的時候,其實就是想乘機佔豆腐店漂亮老闆娘的便宜意思。那些已經有妻子的男人,還去佔便宜,就會被自己的妻子反問責罵:「你今天是不是又去吃豆腐了?」於是又引起一場場爭吵。後來這件事慢慢傳播開來,於是「吃豆腐」就有了男人輕薄女人的意思。
同樣對女性是有侵犯的意思,這個好像又比性騷擾這個詞要輕得多。一般一些關係比較好的朋友之間的打鬧,有時也會用「吃豆腐」來開玩笑。所以時至今日,「吃豆腐」大多數是指男性對女性調戲、輕薄的意思。