在長輩眼裡,肉嘟嘟的
不挑食,吃啥都香的小孩,最可愛!
要是有些寶貝
吃完一碗,還能在來一碗,
爺爺奶奶簡直開心,笑到合不攏嘴!
那麼「吃兩份」的英文是
「I'm eating for two」嗎?
OMG!這話麻麻千萬別教孩子說!
來,我帶大家分析一下:
這裡的 for 是表目的,
那這句話就是:為了兩個人吃✅。
哪類人群會「為兩個人吃」呢?
沒chuo!就是懷孕的「準媽媽」啦!
機會都是自己把握的,免費的外教一對一學習課程,孩子其實就是一塊海綿,你怎麼捏形狀,都在家長的選擇、家長的教育
今天分享了免費的聽力、口語課;有效的提升英語能力,將「被動」學習變為「主動」學習
現在朋友們也都知道,現在掌握一門外語的重要性,社會科技的發展,讓人更加提升自己的技能!
強烈建議大家把握這次免費學習的機會:
《1V1免費外教口語課》
課程原價289元 現在0元
長按掃碼 進入報名
還有專業的水平測試
有任何問題添加助教:wxkeke205
麻麻們,有沒有收到過
孩子這樣的難為人請求:
媽媽,你給我生個哥哥/姐姐唄~
(em…老母親無言以對)
嘿嘿,說到「生baby」,
大家首先是不會想到:
pregnant /ˈpreɡnənt/ 懷孕的,
但下面幾種表達更有意思~
① in the family way
其實,很多歪果仁認為,
有了小baby,才算是完整的family。
所以,說「在通往家庭的路上了」,
也就是準媽媽懷孕了👪。
例:
Good news. My wife is in the family way!
好消息,我妻子懷孕啦!
② have a bun in the oven
bun/bʌn/是小圓麵包,oven /ˈʌvn/是烤箱
用「麵包在烤箱裡面」,指「懷孕」🤰,
想像力真是太豐富了!
例:
Rachel has a bun in the oven.
瑞秋有喜了。
既然「吃兩份」不能說
I'm eating for two.
那窈窕媽就來教幾種正確表達:
① eat two portions of
或
② eat double helpings of
two 和 double不用解釋了吼~
那這裡的,portion /ˈpɔːʃn/
和 helping/ˈhelpɪŋ/
都是指:(食物的) 一份🥪。
兩兩隨機組合在一起
都能表示「吃兩份」,超簡單der~
例:
That little girl has a good appetite.
She can eat double portions of noodle!
那個小女孩胃口很好,能吃下兩份麵條。
以上,你學會了咩?
歡迎點讚、在看、收藏哦~
—END—
聲明:文章來源阿卡索每日英語,侵刪~ 窈窕媽尊重原創。
阿卡索每日英語
如涉及版權問題,敬請告知,我們立即處理
如果你喜歡「窈窕媽媽讀書」歡迎點讚分享或設為星標🌟
資源失效加微信:effie-629408
點擊閱讀原文,免費領取一對一英語外教課程!