日前,教育部印發《關於應對新冠肺炎疫情做好2020屆全國普通高等學校畢業生就業創業工作的通知》,就進一步指導推動各地各高校積極應對新冠肺炎疫情,開展網上就業服務、拓寬就業和升學渠道、強化就業困難幫扶等工作,作出部署安排。
China expects to see a total of 8.74 million college graduates this year, data from the Ministry of Education (MOE) showed.
教育部的數據顯示,今年我國將有874萬高校畢業生。
The MOE launched a 24-hour online campus recruitment service to help graduates find jobs amid the COVID-19 epidemic.
為了幫助疫情期間高校畢業生就業,教育部近期推出了一個24小時在線校園招聘服務。
The free service is available on the ministry's campus recruitment portal and five leading job-hunting websites in China, which had all put in place special pages for the project, according to the ministry.
教育部表示,該服務在教育部校園招聘平臺以及國內五家主要社會招聘網站免費推出,這五家招聘網站均為該服務推出了專門的頁面。
通知指出,在線招聘要嚴格信息審核(strictly verify the job information),確保招聘單位及崗位信息真實準確。鼓勵通過網絡實現人崗信息精準推送、網上面試(conduct online interview)、網上簽約(sign employment contract online)。
同時,《通知》還要求要拓寬畢業生就業渠道。
The country will expand recruitment in senior high schools and kindergartens where teachers are urgently needed, and encourage more graduates to find jobs or start businesses in sectors including modern agriculture and social public services.
我們將招錄更多高校畢業生到急需教師的高中和幼兒園任教,引導畢業生到現代農業、社會公共服務等領域就業創業。
College graduates will also be encouraged to join the military.
引導高校畢業生參軍入伍。
【相關詞彙】
找工作 job hunting
獵頭 headhunt
招聘會 job fair
跳槽 job hopping
勞動合同 labor contract
員工福利待遇 employee benefits package
群面 group interview
參考來源:新華網
(中國日報網英語點津 Helen)
中國日報網英語點津版權說明:凡註明來源為「中國日報網英語點津:XXX(署名)」的原創作品,除與中國日報網籤署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯繫;凡本網註明「來源:XXX(非英語點津)」的作品,均轉載自其它媒體,目的在於傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯繫,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便儘快刪除。