Photo credit to Adam Jaime on Unsplash.com
今天是春分,又是一周中最美好的周五。
所以,今天我們就來聊聊,在酒吧,如何用英文呼朋引伴,把酒言歡?
(溫馨提示:疫情雖然漸漸迎來拐點,但也別掉以輕心,要避免觥籌交錯的場合。這篇文章可以先收藏起來,留著日後再用😉)
來到酒吧必然要點酒。一般人不多的時候,酒保(bartender)會主動問你:
和朋友一起去的酒吧,這個表達也很常見:
Buy you a drink
「Buy you a drink」其實也是搭訕常用語(pick-up lines)😉 這裡特別附贈一句冷漠無情的拒絕用語,保你當場勸退PUA(pick-up artists),謹防騷擾:
Hey gorgeous, can I buy you a drink? - 美女,能請你喝一杯嗎?
Sorry, I’m not interested (in you). - 不好意思,我對你不感興趣。
外國人的搭訕很直接,所以回絕也不需要太委婉,明確說出「不好意思,我不感興趣」,既禮貌,又精準,屢試不爽。
呼朋引伴去酒吧時,一定會遇到「你請我」、「我請你」的情況,這時就可以說:
Drinks on me! 這輪我請!
或者
Next round is on me! 下一輪我請!
Credit to Giphy.com
運氣好的時候,你還會聽到酒保或者酒吧老闆說這句話:
Drinks on the house.
"On the house"指的是老闆要請客啦!
接下來,我們看看點酒時會用到哪些「話術」。首先,酒吧裡的酒主要分四大類:
Spirits / Liquor
指的是純酒(蒸餾酒),不含任何附加的調味。比如我們常說的伏特加(Vodka)、威士忌(Whisky)、龍舌蘭(Tequila),都屬於純酒。
Beers
啤酒大家都認識,這裡也不贅述了。唯一值得提醒的是啤酒也是可數的哦:
Wine
葡萄酒類大家也很熟悉,如果按成品顏色來分類,主要有紅、白、粉紅三類;如果按照甜度來分的話又可以分為:幹型葡萄酒、半乾葡萄酒、半甜葡萄酒及甜型葡萄酒。
跟葡萄酒有關的表達最重要的就是:
Credit to Wolt.com
Mixed drinks / Cocktails
酒吧當中這一類酒佔大頭。Mixed drinks是混合酒,即含有2種以上混合味道所調成的飲料,有時候也可以是無酒精的(non-alcoholic 或 virgin drinks,也可以叫 Mocktail)。如果要強調是含有酒精的,可以說:Spirit and mixer。
Cocktails雞尾酒也屬於mixed drinks,但是一般指的是3種以上口味的混搭。相傳最早的時候cocktail專指一種含有「酒精、糖漿、水和苦味」的酒。
所以,當酒保問你想喝什麼,但你不知道該點什麼的時候,你就可以這樣回答:
也就是「我想喝一杯酸的/甜的/苦的/辣的混酒」,酒保就可以根據你的喜好作出推薦~
Credit to cocktails.lovetoknow.com如果你想點純酒,那麼最好記住以下短語:
On the rocks 加冰
這個表達常常和Scotch或Whisky搭配使用,說的是純酒澆在大冰塊上,也就是「要加冰」:
當然,有人喜歡加冰,就有人喜歡喝常溫的,那要怎麼說?
Neat 常溫的
這個詞本身是「整齊、井然有序」的意思,用在喝酒上就是指「不慘雜質」的意思。
當然也會有喜歡「去冰」的:
Straight up / Up 去冰
就是和冰塊一起攪和過、又濾掉了冰塊的酒:
那麼點好了酒,酒保就會問你要怎麼算錢:
"Open a tab"指的是要將你的信用卡寄放在結帳臺那兒,等全部喝完後統一結帳,這在西方很常見,純粹是圖省事兒。這樣你每點一輪酒就可以跟服務員說:
Put it on my tab 記在我帳上
Credit to memecreator.org
說到結帳,就得說小費:
Leave a tip
有時候如果你用現金結算,找回的現金就正好可以當小費,你就可以說:
說完了「點酒」,我們來聊聊「喝酒」。
有些人不勝酒力,喝一點酒就「上頭」,上頭這個說法英文中也有對應的,那就是:
Go straight to one's head
比如,當你想說長島冰茶太上頭:
如果想說"後勁足",可以用下面這個表達:
That drink takes a while to kick in.
有喝酒就必然有敬酒。大家都知道敬酒的時候可以說:
Cheers!
但其實嚴格來說,cheers並不是「乾杯」的意思哦,更貼切的比對應當是「我乾杯,你隨意」,主要還是為了助興。
那麼「乾杯」,也就是「喝光」,應該怎麼說呢?
Bottoms up
底都朝天了,那可不就是「喝光」了麼?
此外,敬酒還可以說:
Let's make a toast.
當然,喝酒不要過量,切忌「勸酒」:
Force one to drink
此外,我們還應當倡導「適量飲酒」:
Drink moderately
適量飲酒在國外是一個很嚴肅的話題,因為每年都有人因為飲酒過量而發生意外:
Credit to cocktails.lovetoknow.com
最後,我們來聊聊,「喝醉了」要怎麼說吧。
首先,沒怎么喝酒或者只喝了一點點酒的朋友,可以說自己:
Stone sober / Sober
就是指「非常清醒」的意思。
如果你只喝了兩杯,有點「微醺」,就可以說:
Tipsy
Credit to Wolt.com
接下來這幾個表達都表示「挺醉的」:
Drunk / Hammered / Wasted
如果你醉到第二天還在頭暈,那就是「宿醉」:
Hangover
Credit to Quickmeme.com
最後的最後,無論喝酒多開心,大家都要緊記交規、珍惜生命,不可以DUI哦:
DUI:
Driving Under the Influence
酒駕
除此之外,疫情過後盡情狂歡吧!Go have a blast!!!