「存錢」別說「save money」了,還有這些高級表達!

2020-12-26 餅哥英語口語

大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——存錢, 這個短語我們通常說為「save money」,今天我們學習幾個不一樣的高級表達!

put aside 省下,儲蓄

Peter puts $ 100 aside every week.

彼得每周儲蓄100美元。

I put aside a little every month for a deposit on a house.

我每月存一點錢支付房子的首付。

He's put aside a tidy sum for his retirement.

他存了一筆相當可觀的錢以備退休之用。

lay aside 存(錢),積蓄

She's trying to lay something aside (= save some money) for her retirement.

她想為退休後的生活存些錢。

You ought to lay aside some money for future use.

你應該為將來積蓄些錢。

My parents live a simple life in order to lay aside enough money for my higher education.

為了積蓄足夠多的錢供我上大學,我的父母生活非常節儉。

build a nest egg 攢一筆錢

Regular investment of small amounts of money is an excellent way of building a nest egg.

小額固定投資是儲蓄的好辦法。

He works hard to build a nest egg for his own future.

他工作努力為了給將來攢一筆錢。

相關焦點

  • 別再用「save money」表示「存錢」,它的真正含義是什麼?
    我的好朋友小張是一個十分喜歡存錢的人,有一天她和我說,他想去銀行存錢:"I want to go to the bank to save money."總覺得怪怪的,後面轉念一想,"save money"其實用於「存錢」不是那麼恰當。Save money save money其實不是我們所說的「去銀行存錢」×的意思,它更偏向於「省錢」√。
  • 「存錢」用英語怎麼說呢?
    新浪微博:@李東琴lucy 首先,給大家糾正一下:save money≠存錢!save 有「節省,節約」的意思,因此save money 是「省錢」。
  • 【樹媽英語繪本】我要存錢《Just Saving My Money》
    Dad says, 「You need money. Do you have any?」爸爸說:「你需要錢買滑板。你有錢嗎?」I get my money jar.「You need to save more money for a skateboard,」 Dad says.
  • 「存錢」的英文是「save money」嗎?
    ⊙銀行常用英文表達⊙ 1.還有開戶需要最低存入1000元。 A: Here they are. And I also need to get an online access to my account. A: 都在這裡呢。另外我想申請網上帳戶的使用權。 B: Sure thing.
  • 雅思口語:a way to save money
    但是毛爺爺當年教導我們,「自己動手,豐衣足食」,還有什麼比這個更省錢麼!   尤其是已經在國外生活過一個學期的娃們,更會深有體會吧!之前從來沒進過廚房的你是不是開始自己做飯了?衣服必須自己洗啊,哪裡有錢送去乾洗店(the dry cleaner’s)!甚至為了省個20刀頭髮都開始自己剪了(cut my own hair to save money)!
  • 反正肯定不是「Zero Flower Money」~
    零花錢雖然只是些「小錢」,但它也是錢呀,所以,很多小夥伴猜對了,它的表達離不開money這個單詞。零花錢一般是我們口袋裡的零散錢,所以第一種表達就是「pocket money」。現在很多爸爸媽媽會注重培養孩子的金錢觀,讓孩子做些力所能及的小家務,學會自己「earn the pocket money賺零花錢」。第二種也是要利用money來表達,叫做「spending money」,比如去郊遊時家長給孩子隨身帶的錢,或者是你用來玩樂、購買非必須物品的「私房錢」,都可以這麼說。
  • 掙錢用英語到底是earn money還是make money呢?
    今天是2020年11月中, 早上在小夥伴們說英語的時候,不知道到底用earn money還是make money呢?好,我們來分別了解它們的意思:Earn 的意思是「賺錢、掙得、獲得、應得和贏得」 是指需要自己通過一系列的工作/努力得到的。
  • 「美國人真的開始存錢了」英語怎麼說?
    save money:存錢。US people actually started to save money. 美國人真的開始存錢了。Saving money is a pretty good thing to do. 存錢是一件非常好的事情。
  • 「money talks」是「錢會說話」嗎?不不不,錢怎麼會說話!
    喜歡就把這些短語都記住啊!要不然「錢」怎麼會看你開心!非常非常貴(錢做的)She can't have another car.Her husband is not made of money!她不能再買車了,她丈夫不是錢做的!
  • 正確的表達方式是怎樣的?
    正確的表達方式是怎樣的?一說到「付錢」的英語,估計很多人的腦海第一時間冒出來的就是「pay money」!不好意思,這麼說是錯的!而且錯的很離譜!因此來給大家科普一下正確的關於「付錢」的英語說法。1、付錢 ≠ pay moneypay作為動詞的話是表示「付錢給某人」,如果你再加個「money」,就等於是你付錢給錢,這肯定不對吧!
  • 英語中借錢、存錢怎麼說?
    如果你只會用borrow some money、save some money這樣的表達,就太low了。   put sth away 把錢存到銀行   「存錢(尤其把錢存到銀行)」可以用put away 這個短語表達。   例句:He puts away a little every month. 他每個月都存一點錢。
  • Dear money我親愛的錢?真實意思可能讓你傾家蕩產!
    funny除了上述釋義外還有「可疑的;非法的;不誠實的」的意思所以funny money其實是「假鈔;假幣;來路不明的錢」have money to burn也通常指「揮霍無度;揮金如土」另外一個類似表達:Spend money
  • 真不是「money tree」,正確表達是這些!
    這個社會,只要是具有很明顯特徵的人或事,稍加包裝就能獲得很多人的支持,比如說「假笑男孩」,有人說他是父母的搖錢樹,對此大白不發表任何個人觀點,今天我們只來了解一下「搖錢樹」用英文該怎麼表達。說到搖錢樹,很多人的第一反應就是「money tree」,其實不然,關於「搖錢樹」的說法,英文中有很多地道的表達,下面我們就一起來看看吧!
  • 第190 They didn't have much but they managed to save 1000 yuan
    I know that they had to work extremely hard to save up the money and I was really grateful. My parents were farmers and they hardly made any money.
  • The Meaning of Earning Money 掙錢的意義
    We need money to support our lives and realize our dreams. For our parents, they save as much money as possible, while young generation trends to spend money for fun.
  • 高考英語書面表達中的高級句型,拿來就能用
    英語書面表達在高考試卷中佔有較大的比重,然而,不少考生只是使用較簡單的詞彙和句式來寫書面表達,因而得分不高。高考書面表達評分標準提倡考生使用較多的語法結構和詞彙,所以高級句型的使用成為高中英語教師和考生普遍關心的問題。那麼,如何在作文中使用高級句型呢?
  • 詞彙正確搭配,表達不出錯(5):take,save,pay和ask常用搭配
    Take a seat請坐Take a taxi坐計程車Take an exam參加考試Take notes記筆記Take someone's place取代某人的位置save的常見搭配Save electricity節約用電Save energy節約能源Save money省錢Save someone the trouble救人一命Save a penalty 省下一筆罰金