圖片:位於加州歐亥(Ojai)的美國克裡希那穆提靜修中心
Questioner: What is the difference between awareness and sensitivity?
提問者:覺察與敏感的差別是什麼?
Krishnamurti: I wonder if there is any difference? You know, when you ask a question, what is important is to find out for yourself the truth of the matter and not merely accept what someone else says. So let us find out together what it is to be aware.
克裡希那穆提:我懷疑它們是否有任何的差別。你知道,你問一個問題的時候,最重要的是你要親自去找出事情的真相,不要只是接受別人所說的話。所以讓我們一起來弄清楚覺察到底是什麼意思。
You see a lovely tree with its leaves sparkling after the rain; you see the sunlight shining on the water and on the gay-hued feathers of the birds; you see the villagers walking to town carrying heavy burdens, and hear their laughter; you hear the bark of a dog, or a calf calling to its mother. All this is part of awareness, the awareness of what is around you, is it not?
你看見一棵美麗的樹,它的葉片在雨後閃閃發光。你看見陽光照在水面,也照在鳥兒色澤豔麗的羽毛上。你看見背負著重物進城的鄉下人,也聽見他們的笑聲。你聽見狗叫聲,或是小羊在呼喚母親。這一切都是覺察的一部分,是你對身邊事物的覺察,不是嗎?
Coming a little closer, you notice your relationship to people, to ideas and to things; you are aware of how you regard the house, the road; you observe your reactions to what people say to you, and how your mind is always evaluating, judging, comparing or condemning. This is all part of awareness, which begins on the surface and then goes deeper and deeper; but for most of us awareness stops at a certain point.
讓我們再深入一點討論。你注意到自己與身邊的人們、想法和事物之間的關係,你覺察到自己對房子或道路的看法,你觀察自己對別人說的話的反應,以及自己的心是如何一直在評估、判斷、比較或責難的。這一切也是覺察的一部分,覺察始於表面的層次,然後會愈來愈深入。但是我們大部分人的覺察在某一個點上就停止了。
We take in the noises, the songs, the beautiful and ugly sights, but we are not aware of our reactions to them. We say, "That is beautiful" or "That is ugly" and pass by; we don't inquire into what beauty is, what ugliness is. Surely, to see what your reactions are, to be more and more alert to every movement of your own thought, to observe that your mind is conditioned by the influence of your parents, of your teachers, of your race and culture - all this is part of awareness, is it not?
我們接收到各種噪音、歌聲、美及醜的景色,但是我們卻沒有覺察到自己對它們的反應。我們說「那是美的」或說「這是醜的」,然後就從旁經過了。我們從不探索什麼是美,什麼是醜。顯然,看到自己對事物的反應,對自己的每一個思想活動都愈來愈警覺,並且觀察到你的心智是如何被父母、老師、種族及文化的影響所局限的,這一切都是覺察的一部分,不是嗎?
The deeper the mind penetrates its own thought processes, the more clearly it understands that all forms of thinking are conditioned; therefore the mind is spontaneously very still - which does not mean that it is asleep. On the contrary, the mind is then extraordinarily alert, no longer being drugged by mantrams, by the repetition of words, or shaped by discipline. This state of silent alertness is also part of awareness; and if you go into it still more deeply you will find that there is no division between the person who is aware and the object of which he is aware.
心智愈深入地穿透自己思想的過程,就愈能清楚地了解各種形式的想法都受到了限制,於是心智自然而然就會非常安靜,這並不表示心進入了睡眠狀態。相反,此時心變得非常警覺,不再被咒語及重複的語言所麻醉,不再被規範所塑造。這種寂靜的警覺狀態也是覺察的一部分,如果你再深入去探索,你會發現,在覺察者與他覺察到的事物之間是沒有界限的。
Now, what does it mean to be sensitive? To be cognizant of colour and form, of what people say and of your response to it;to be considerate, to have good taste, good manners; not to be rough, not to hurt people either physically or inwardly and be unaware of it; to see a beautiful thing and linger with it; to listen tentatively without being bored to everything that is said, so that the mind becomes acute, sharp - all this is sensitivity, is it not? So is there much difference between sensitivity and awareness? I don't think so.
那麼敏感的意思又是什麼呢?你能夠認出顏色及外形,認出別人說的話以及自己對它的反應,對人體貼、有好的品位與禮節,不粗魯,不在身體上或精神上傷害別人而不自知,看見美麗的事物流連忘返,試探性地聽別人說話,對所說的一切不感到厭倦,那麼心就會變得非常敏銳、敏捷。以上所說的一切都是敏感,不是嗎?因此,覺察與敏感之間有很大的區別嗎?我想是沒有的。
You see, as long as your mind is condemning, judging, forming opinions, concluding, it is neither aware nor sensitive. When you are rude to people, when you pick flowers and throw them away, when you ill-treat animals, when you scratch your name on the furniture or break the leg of a chair, when you are unpunctual to meals and have bad manners in general, it all indicates insensitivity, does it not? It indicates a mind that is not capable of alert adjustment. And surely it is part of education to help the student to be sensitive, so that he will not merely conform or resist, but will be awake to the whole movement of life. The people who are sensitive in life may suffer much more than those who are insensitive;but if they understand and go beyond their suffering they will discover extraordinary things.
你知道,如果你的心不斷地在責難、評斷、對事物產生觀點或結論等等,這既不是覺察也不是敏感。當你對人態度粗魯,摘下花又把它們丟掉,你虐待動物,把自己的名字刻在家具上或敲斷椅腳,不準時吃飯並且毫無禮儀,這一切都代表著不敏感,不是嗎?那就說明這顆心沒有能力靈敏地調整自己。教育當然有責任幫助學生變得敏感,然後學生才會對生命的所有活動覺醒,而不僅只是服從或抵抗而已。那些生活中敏感的人可能比不敏感的人更痛苦,但是如果他們懂得並且超越了自己的痛苦,他們會發現不可思議的東西。
Think on These Things, Chapter 23
《人生中不可不想的事》,第23章
閱讀導航
Krishnamurti
發送以下關鍵詞,即可收到自動回復。
克裡希那穆提冥思坊
微博:http://weibo.com/jkmeditationstudio
微信公眾號:Krishnamurti_KMS
關注我們 開啟心靈探索之旅
☟長按讚賞碼,支持冥思坊☟