周末讀詩|W.B.葉芝:Leda And The Swan麗達與天鵝

2022-01-03 翻吧

A sudden blow: the great wings beating still above the staggering girl,

勁風掠過:巨大翅膀在掙扎的女孩身體上

her thighs caressed by the dark webs,

無聲翕張,黑色翼爪摸她的雙腿,

her nape caught in his bill,

巨喙叼她的頸項,

He holds her helpless breast upon his breast.

他箍緊她無助的胸脯,貼上了自己的胸膛。

How can those terrified vague fingers push

她驚懼猶疑的手指

The feathered glory from her loosening thighs?

怎能推開鬆開的雙腿間羽飾的榮耀?

And how can body, laid in that white rush,

白燈心草上放倒的軀體

But feel the strange heart beating where it lies?

又怎能抗拒這奇異的心跳?

A shudder in the loins engenders there

這腰間的一聳

The broken wall, the burning roof and tower

只見那斷了的牆垣,那燃起的穹頂和塔

And Agamemnon dead.

那阿伽門農死掉。

Being so caught up,

如此的蹂躪與徵服

So mastered by the brute blood of the air,

就來自他天上的獸性魔血。

Did she put on his knowledge with his power

在被冷漠的鳥嘴放下之前

Before the indifferent beak could let her drop?

她汲取了他那充滿力量的頭腦?

相關焦點

  • 名畫《麗達與天鵝》及葉芝的詩
    名畫《麗達與天鵝》及葉芝的詩
  • 葉芝《麗達與天鵝》
    《麗達與天鵝》,據希臘神話傳說,眾神之王宙斯化作天鵝與人間少女麗達交配。後來麗達生的女兒海倫因其絕色引起特洛伊的十年戰爭;戰後希臘聯軍凱旋之時,麗達的另一個女兒克呂泰涅斯特拉又謀殺了她的丈夫、希臘聯軍統帥阿伽門農。詩人從他的神秘主義體系出發,認為宙斯與麗達產生了希臘文明,但也產生了激烈的衝突和巨大的災難。
  • 【繪畫藝術】裡的麗達與天鵝
    「麗達與天鵝」 是古希臘的神話傳說。麗達是克裡特國王的女兒,嫁給了斯巴達國王廷達瑞俄斯。眾神之王宙斯看上了麗達的美麗,趁她在林間湖中沐浴時,化為一隻天鵝,誘使麗達與他交歡。麗達的好奇和虛榮, 落入了宙斯的圈套。
  • 讀詩 ┆ W. B. 葉芝:當你老了
    And loved the sorrows of your changing face;And bending down beside the glowing bars,Murmur, a little sadly, how Love fledAnd paced upon the mountains overheadAnd hid his face
  • 名畫賞析丨麗達與天鵝Leda and the Swan
    圖中少女麗達居住在孤島上,宙斯仰慕她的美貌,化做天鵝與她幽會。文藝復興以來,這一題材被許多畫家採用,大概是由於這段神話充滿了浪漫主義的神人合婚的反封建色彩。畫中採用裝飾的手段來表現。鵝被加以誇張並且擬人化,麗達臉上的笑容,是「蒙娜麗莎」笑容的翻版,但裸體是畫家人體解剖研究的成果。畫面背景有深度感,遠山、村落、河流與前景開滿鮮花的草地相呼應,畫家對人生和大自然採取了讚美和謳歌的態度。
  • 藝術欣賞普及之(三)——神話題材《麗達與天鵝》
    (羅馬神話裡的維納斯),遭到報復,廷達瑞俄斯把麗達安排在一座與世隔絕的島上,阿芙洛狄忒引來宙斯,讓他愛上了麗達,宙斯化天鵝,故意被阿芙洛狄忒化成的鷹追逐,麗達救下天鵝,覺得它健碩可愛,便抱在懷中愛撫,後來麗達受孕,生下兩隻蛋,孵化出四個兒女。
  • 「每夜讀詩」《當你老了》葉芝一生深情的濃縮
    每夜讀詩,每晚與你相見。嗨嘍!大家晚上好!到了我們分享詩歌的時間啦,夜漸漸深了,聽說,睡前讀幾首詩,會睡得更好哦!今晚給大家帶來的是耳熟能詳的《當你老了》,它的作者是愛爾蘭詩威廉·巴特勒·葉芝人。催得古今中外多少人淚眼婆娑,然而卻始終,催不動那個葉芝最想感動的,也其實就是為她而寫的那個人。葉芝對茅德·岡完全是一見鍾情,在他們相識的第一天,葉芝就覺得「我一生的麻煩要開始了」。茅德·岡有著高貴的出生,美麗的容顏,動人的身姿;而且又主動放棄高貴身份毅然參與愛爾蘭民族解放鬥爭中去,並成為了領導。
  • 換一種方式理解葉芝詩歌,凝結一首詩依賴多少理性思考?
    通過考察葉芝對意象的安排,我們可以窺見葉芝的思想軌跡。02葉芝的意象在他看來通常是以布萊克的矛盾或對立的形式出現的。它們以赫拉克利特的方式來構建葉芝的作品,它們死於彼此的生命,生於彼此的死亡。但這種矛盾的本質在後來的作品中受到了強烈的質疑。我選擇了經常討論的《在學童中間》,因為這首詩公然由意象構成,也由意象分解。
  • 寂然的狂喜,葉芝的華麗與衝突 為你讀詩【讀本庫】最新收錄
    本期為你讀詩【讀本庫】精選收錄了10首葉芝的詩,完整中英雙語呈現,分章為「夢遊」、「自省」、「回歸」,對照葉芝不同的創作時期,中文文本選自中信出版集團出版的《寂然的狂喜·葉芝的詩和回聲》,由傅浩、劉勇軍翻譯。
  • 《麗達與天鵝》 帶你領略西方「情色」藝術史的500年
    >另一枚孕育了波洛克斯和海倫古希臘時期這一神話題材就已繪於陶器之上儘管並非大師原作依舊可以清晰地看到在文藝復興以人為本的思潮影響下達·文西呈現的麗達面容祥和、嬌羞含情Cornelis de Bos 完成的雕版以及Ammanati在佛羅倫斯巴傑羅美術館的大理石雕塑版麗達與天鵝交織纏綿,含情脈脈在情感表露上顯然比達·文西更為生動而直接
  • 西方美術史上經久不衰的題材:麗達與天鵝,窺探被禁錮的人性
    起源神話故事「麗達與天鵝」實際上是古希臘神話中的一則很有名的故事。麗達是埃託利亞國的公主,原是海仙女,長得美麗動人。而天鵝則是最高神宙斯的化身,宙斯多情,曾化身成為各種動物,到處留情,堪稱人間播種機。這一天,麗達正在湖中沐浴,阿佛洛狄忒讓宙斯化為天鵝,自己變成鷹,鷹在後面追逐天鵝。天鵝宙斯被追到湖邊,無意中看到了正在沐浴的美麗的麗達,頓生心生愛慕之情,於是降落在麗達身邊。當天晚上,麗達也與丈夫廷達瑞俄斯共度雲雨,這樣的結果,是麗達懷孕之後生下了兩隻蛋,孵出兩對兒女。
  • 迄今最美的葉芝詩集,在爐火邊品讀怦然心動的美好
    從理想中的《當你老了》,到夢破碎後的《墓志銘》,葉芝的詩歌影響了無數普通人,也在許多文學藝術家的創作裡打下了烙印。所以,1923年,憑藉「一種高度藝術的形式表現了一整個民族的精神、永遠富有靈感的詩」,葉芝被授予了諾貝爾文學獎。
  • 宇宙「天鵝」SWAN彗星大駕光臨
    巧合的是,Mattiazzo居住在澳大利亞維多利亞的天鵝岡(Swan Hill).這個攝像機設備並不是為了尋找彗星而設計的;它原本的工作是觀測太陽系的氫元素。但是這顆彗星噴射出數量驚人的固液態氫,釋放出引人注目的光亮,所以才被注意到。這顆新的彗星看起來好像是在繞著一個非常大的橢圓形軌道運動。
  • 用情詩和巧克力說「愛你」 「為你讀詩」葉芝印象 · 情人節巧克力套裝發售
    ——葉芝《白鳥》—————————葉芝的詩有很多,但是關於愛情的,全部都是獻給一個人的。就像這首《白鳥》中所寫的那樣,在這喧囂的塵世間,與心上人一起化作比翼雙飛的白鳥,飛向那無憂的仙境。「為你讀詩」 精選了最美葉芝詩集《寂然的狂喜》,以及一款以葉芝的《白鳥》作為靈感的純手工巧克力,我們把它們匯在一起成為這款優美的「葉芝印象」情人節巧克力套裝。巧克力入口即化,訴說著愛的瞬間吸引;而詩歌文字亙古流傳,表達著愛之永恆。
  • 最美人體藝術:世界著名女人體油畫賞析:《麗達與天鵝》(收藏版)
    經典《麗達與天鵝》這微微的甜味直接衝到舌尖。下面一起來看下中華雙中支的具體參數:一盒20支。對方會分割自己的財產。這句話讓女人的所有辛苦都變得有意義。是你願意把我接過來。到了冥界的阿多尼斯。相比一次普通的衛星發射。因為他們對工作沒有興趣。一切事情都會順風順水。尤其是對女人來說。後來有點錢。別叫我爸爸!忽然聽見廚房碗碎的聲音。沒有什麼目的性。
  • 葉芝《當你老了》詩賞,多少人愛慕你的美麗,假意或真心?
    《當你老了》是愛爾蘭詩人葉芝在1893創作的著名愛情詩篇,表達了詩人對美麗的女演員茅德·岡的愛慕之情,此愛慕之情持續了半個世紀,葉芝不僅愛她年輕時候的美麗,也愛她臉上衰老的皺紋。創作背景1889年1月,二十三歲的葉芝遇見了美麗的茅德·岡。
  • 【紀念】葉芝逝世77周年,他的詩只讀《當你老了》還遠遠不夠
    茅德·岡一直對葉芝若即若離,1891年7月,葉芝誤解了她在給自己的一封信的信息,以為她對自己做了愛情的暗示,立即興衝衝的跑去第一次向茅德·岡求婚。她拒絕了,說她不能和他結婚,但希望和葉芝保持友誼。此後茅德·岡始終拒絕了葉芝的追求。她在1903年嫁給了愛爾蘭軍官麥克布萊德少校,這場婚姻後來頗有波折,甚至出現了災,可她十分的固執,即使在婚事完全失意時,依然拒絕了葉芝的追求。
  • 詩人葉芝的蘋果花
    6月13日,是詩人葉芝誕辰150周年紀念日,全球各地的紀念活動進入高潮,紀念這位「20世紀最重要的英語詩人,甚至可以說是現代詩人中最偉大的詩人」。談到葉芝流傳最廣的情詩《當你老了》,就不能不提到葉芝與女演員、愛爾蘭獨立運動戰士毛特·崗的戀情。讀過葉芝作品的人,就必須銘記毛特·崗。她是十九、二十世紀之交愛爾蘭自治運動的主要領導者之一,更是愛爾蘭名冠一時的美人。
  • 《當你老了》:詩人葉芝的愛情
    「當你老了,頭白了,睡意昏沉,爐火旁打盹,請取下這部詩歌,慢慢讀,回想你過去眼神的柔和,回想它們昔日濃重的陰影……」愛爾蘭詩人威廉·巴特勒·葉芝這首《當你老了》幾經翻譯、改編和傳唱,早已成為全世界最為熟知的愛情詩之一。經過音樂人趙照的改編,《當你老了》這首歌也擊中很多中國人的內心,莫文蔚、李健都曾翻唱。