意↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ 新朋友,請先關注,再領福利~
申請的人很多,但我們會儘快為你安排課程, 保持手機暢通,耐心等待
毛毛剛休假回來,Peter湊過去說:
Come on, give me the tea!
毛毛滿臉問號,給Peter遞過去一杯茶
差點沒把Peter笑死~
Peter嘴裡的tea可不是"茶"
你知道是什麼嗎?
今日主題
關於tea的易錯表達,你中槍了嗎?
give me the tea啥意思?
生活中
如果想從朋友那知道點小道消息
中文我們叫"八卦一下"
↓
give me the tea
把你知道的八卦告訴我~
tea表示:八卦,料
例句:
He was cheating on her?! Give me the tea!
他出軌了?快告訴我你知道的八卦~
那我們經常說的
↓
spill the tea
spill本意是"灑出"
把八卦灑出來就是"爆料"
例句:
Come on, it's the right time for you to spill the tea.
麻溜的,是時候爆料了!
此外
↓
Spill/Spill it!
PS:
"給我杯茶"可以說
Would you give me a cup of tea, please?
May I have a cup of tea, please?
但如果老外對你說
You're my cup of tea
你就是另一回事了~
You're my cup of tea很撩人!
中文裡,看到自己喜歡的類型
我們會說:你是我的菜
↓
You're my cup of tea!
我稀飯你~
可以用作土味情話
What I am to you?
我是你的什麼?
You're my cup of tea!
你的我的菜
也可以用來拒絕別人
Would you go out with me?
你會和我約會嗎?
Sorry, you're not my cup of tea!
不好意思,你不是我的菜
////
以前,我們一直學的是應試英語
一些生活中常用的英文反而不會說
比如:
○ 柚子的英文是什麼?
○ 無奈用英文怎麼說?
○ 老顧客英文怎麼說?
(別告訴我是old customer)
於是
我們埋頭苦幹了一年的時間
整理出了很多書本上學不到的使用表達
挑選出了能幫助大家快速提高英文的精華內容
(不用付費,不用下載app)
只要註冊成為會員,就可以免費學
(2)
(3)
點擊閱讀全文領福利
(1)華爾街英語資深明星外教課公開課2節
(2) 體驗課程後,還可獲得100元噹噹圖書卡
僅限500個名額