老外說「She's a ten」是什麼意思?難道說「她是十」?搞錯就尷尬了!

2022-01-31 英語語法大全

老外在街上看見一美女,

興奮得大叫"She's a ten." 

什麼意思?難道是說「她是十」?



其實,「She's a ten.」不能直譯為「她是十」,會讓人覺得不知所云。這句話真正的意思是指某人「十分完美,滿分」。


所以老外說「She's a ten」,是想表達她很美,滿分。


例句:
She is a perfect ten.
她長得超讚的。


用英語還可以怎樣稱讚美女?


<01 >形容美女的單詞


如果美女美到讓人驚豔

可以用stunning ['stʌnɪŋ]

也可以用gorgeous ['gɔːdʒəs]

還有fabulous ['fæbjʊləs] 

都可以用來形容指讓人眼前一亮,目不轉睛的美女。


例句:
You look stunning.
你看起來真是太美了。


You look stunning in your new dress!
你穿這件新裙子真是美呆了!


She' s gorgeous. 
她美翻了。


You look fabulous.
你太美了。



<02> 形容美女的短語


As pretty as a picture.
美如畫 


如果形容一個美女,我們也許會說「像從畫捲走出來一樣的一樣」,「美如畫」用英語來說就是「as pretty as a picture」。


例句:
You are as pretty as a picture.
你簡直像畫一樣美麗。



She's a knockout.
她很迷人 


She's a knockout這是假設你跟一個女生打拳擊,結果你被她打倒了。這句話放在日常語境中,表示你倒在她的石榴裙下,說明她很迷人,你被徵服了。「knockout 」又簡稱「KO」哦~


例句:
His new girlfriend is a real knockout.
他的新女友實在很迷人。


I told you that you're a knockout in that bathing suit.
我早就告訴過你,你穿上那件泳衣會很美。


out of this world
美得不可思議


當"out of this world"形容人時表示一個人太美,不敢相信會存在在這個世界上。當然,它也可以形容一個東西不可思議。


例句:
That girl is so pretty, she is out of this world。
那個女孩美得不可思議。


<03> 形容美女很有氣質


形容氣質可以用classy
氣質優雅也可以用elegant這個詞。



classy ['klɑːsɪ]  
adj. 優等的;上等的;漂亮的


例句:
She is classy.
她很有氣質。



elegant 英 ['elɪg(ə)nt]  美 ['ɛləgənt]
adj.高雅的,優雅的;講究的;


 例句:
Annie is very classy.
安妮很有氣質。


Sofia looked beautiful

and elegant as always.
索菲亞一如既往地美麗優雅。

註:本文部分文字與圖片資源來自於網絡,轉載此文是出於傳遞更多信息之目的,若有來源標註錯誤或侵犯了您的合法權益,請立即後臺留言通知我們,情況屬實,我們會第一時間予以刪除,並同時向您表示歉意

相關焦點

  • 老外最愛說的「what's up」什麼意思?回答錯真的超尷尬!
    如果聽到老外對你說What's up,這證明你們的關係是應該比較鐵或者熟絡哦~給口語君豎起耳朵做好筆記
  • 把"She's a ten"理解成「她是十」,老外聽了要笑死啦!
    今天口語君給大家整理了幾個簡單易錯的數字俚語,它們真正的意思你都知道嗎?五和十 ×廉價商品;雜貨店,小零售店 √five-and-ten是five-and-ten-cent store的簡寫,美國人說習慣了就直接說five-and-ten。
  • 老外說你是「ten-minute man」 可千萬不要想歪了!弄錯了超尷尬!
    a ten我們都知道,十進位是全球通用的計數方式,在很多地方,數字10有很好的寓意。正如漢語中有十全十美的說法,英語中的ten也表示完美的。老外嘴裡的she is a ten,指的是「十分、完美」。其實是很高的評價,意思就是如果給她的顏值打分,那她已經拿到滿分了,是個當之無愧的大美女哦。She isa ten, so many boys have a crush on her.她很漂亮,所以不少男孩愛慕她。
  • 「She is a ten」不是「她是十」!真正的意思你絕對想不到!
    說到打分,試著猜猜「she is a ten」這個短語的意思,是不是「她是十分」?只能說接近正確答案了,she is a ten的意思是「長相好看;長相超讚;顏值超高」,絕對不能直接翻譯成「她是十」!誇人漂亮,大家是不是除了beautiful以外很難找到其他的詞來形容「美」了呢?
  • 「She's a ten」千萬不要翻譯為「她是十」!
    會說漂亮話可是口語交際的一大必備技能呢~今天來教你一些超簡單的地道口語!Noah Buscher/unsplashShe's a ten.十分,滿分完美相信很多人乍一聽,會比較迷茫,不知所云。但是絕對不能直接翻譯成「她是十」!其實,這句話真正的意思是指某人「十分完美,滿分」,跟perfect的意思差不多,相信很多女生聽到這樣的評價,心裡一定樂開花了。
  • 為什麼老外把顏值高的人叫作「A ten」?
    She is a ten 她很漂亮 A ten 十分;很完美 十進位是全球通用的計數方式,在很多地方,數字10有很好的寓意。正如漢語中有十全十美的說法,英語中的ten也表示完美的。
  • 老外最愛說的"Hello?"什麼意思?不是「你好?」理解錯超尷尬
    如果聽到老外對你說What's up,這證明你們的關係是應該比較鐵或者熟絡哦。
  • 「She is a ten」的意思你知道嗎?
    說到打分,試著猜猜「she is a ten」這個短語的意思,是不是「她是十分」?只能說接近正確答案了,she is a ten的意思是「長相好看;長相超讚;顏值超高」,絕對不能直接翻譯成「她是十」!誇人漂亮,大家是不是除了beautiful以外很難找到其他的詞來形容「美」了呢?這樣的話以後見到美女詞窮就有點尷尬了。普特君今天就給大家總結了英語中其他關於「美」的形容詞。
  • 為什麼老外把顏值高的人叫作"A ten"?
    a ten十分;很完美十進位是全球通用的計數方式,在很多地方,數字10有很好的寓意。正如漢語中有十全十美的說法,英語中的ten也表示完美的。老外嘴裡的she is a ten,其實是很高的評價,意思就是如果給她的顏值打分,那她已經拿到滿分了,是個當之無愧的大美女。
  • 老外說的「Beat it」到底是什麼意思?理解錯很尷尬!
    Michael Jackson有一首很出名的歌曲叫《Beat it》很多同學都誤解了「Beat it」的意思。今天我們就一起學習一下吧。Beat it≠打它千萬不要把這句話理解成:打它!其實這是一句美國俚語,真正的意思是:走開,滾開,少煩我。例句:You'd better beat it before it's too late.你最好趁早滾開!I'm beat≠我被打了當老外對你說:I'm beat,可不要問人家被誰打的,否則太尷尬了!這句話真正的意思是:我非常累。
  • 外國人笑著說「You're a peach」什麼意思?難道說「你是桃子」?
    如果老外跟你說「You're a peach」,你知道是什麼意思嗎?難道是「你是一個桃子」?這麼翻譯就錯啦~「You're a peach」是什麼意思?如果聽到這句話,千萬別翻譯成「你是一個桃子」。另外,它也相當於very nice的意思哦~因為在美國俚語中,peach除了表示桃子以外,還有表示美好的人、事物。
  • 老外常說Are you game是什麼意思?
    如果老外跟你說Are you game你腦海中是不是第一時間想你是個遊戲嗎?這樣的話雙方交流就很尷尬下面我們來聊聊Are you game到底是啥意思?是什麼意思?game除了表示遊戲外還有「願意嘗試的、有冒險精神的」。Are you game 表示你想試一下不?英語短語:are you game for sth.? 你敢不敢做某事。
  • 老外說You're specail不是誇你「特別」,搞錯就尷尬了!
    You are special是什麼意思?你的朋友犯傻了,你就可以對他說,you are special。 「一見鍾情」和「日久生情」英文怎麼說?
  • 會議上老闆跟你說take ten,理解成 「數到10」 就尷尬了!
    如果老闆在會議中說:Let's take ten and go on working then.你會理解為「讓我們數到十再繼續工作」嗎?這樣理解就太尷尬了!Campaign Creators/unsplash怎麼理解take ten?
  • 老外說「hello girl」不是「你好女孩」搞錯了就尷尬了!
    「good-time girl」是什麼意思?劍橋詞典裡對這個詞組是這樣解釋的:所以good-time girl的意思是:一群只愛玩耍,而不是真正對待工作的年輕女孩當老外說You re a good-time
  • 老外說You are a noodle,不是說「你是麵條」,別被罵還不知道!
    You are a noodle你是一根麵條?
  • 老外常說「Are you game」是什麼意思?
    你是個遊戲?你是鬧著玩嗎?聽到這句話是不是有些搞不清對方想說啥?任何事情她都願意嘗試。很樂意!還有一個類似的表達:I'm up for that.be up for 願意;同意例:A: Shall we hit the gym after work?下班後去健身房怎麼樣?B: I'm up for that.
  • 老外說「You must be bananas」,啥意思?難道是說「你是香蕉」!
    banana是「香蕉」既美味又營養可直接吃也可做成各種各樣的點心香蕉餅、脆皮香蕉、香蕉布丁、香蕉蛋糕…
  • 老外說what's Gucci?什麼意思?難道連Gucci他們都不知道?
    真的不是在問Gucci是啥~那是什麼意思?潮流音頻看這裡:NO.1打開音樂軟體,搜索Gucci出來一大堆歌曲的意思就像中文裡的:"嘿,喲,兄弟你咋樣~"比如,在街頭相遇最潮的打招呼方式What's Gucci, bro?
  • 老外說你 「open book」 可不是讓你打開書本!什麼意思?
    Open your / the book 是把書打開的意思,但如果你聽到老外說你是an open book,那意思就變啦!這是在誇你哦!如果說什麼人或者事物是 open book, 那就說明他們沒有隱藏什麼秘密,可以很容易地去了解。聯繫一下 open 「坦誠的、誠懇地」的意思,大家也不難理解。My life is an open book and I have no secret.我的生活很明了,沒有秘密可言。