歐式英語高調出臺,將與英式、美式形成三足鼎立

2021-01-18 朋課英語朗讀

話說,英式英語和美式英語的pk已經不是一兩天了,自由奔放的美國人覺得英音口音鼻音重,怪怪的hin老套;以優雅高貴著稱的英國人diss美國人堪比流氓的捲舌音……

 

兩邊廂你來我往鬥來鬥去的倒也其樂無窮~


BUT!最近的一則消息讓不少腐國人心塞了:美式英語還不夠,居然還要再來個「歐式英語」?!這個就不能忍了~


這事兒吧,說起來還和英國的脫歐大戲有點兒關係……


英國《獨立報》:脫歐或催生一種新語言——歐式英語

 

歐盟可能會推廣自己特殊形式的英語(歐式英語),而且還可能打破英式英語和美式英語之間得來不易的「平衡」……


還舉了兩個例子:美式英語中的harbor和organization:

「海港、港灣」一詞在英式英語中寫作harbour,而在美式英語中則寫作harbor;表示「組織、團體」的organization一詞還可寫作organisation。


瑞典耶夫勒學院馬爾科•莫迪亞諾博士提出,有跡象表明與眾不同的「歐式英語」已經開始嶄露頭角啦~


可怕的是,英國脫歐後,如果英語仍是歐盟通用語的話,歐式英語很可能最終會被編進詞典,像美式英語或澳洲英語一樣進入課堂。


英國「脫歐」後,歐盟內預計只有500萬居民以英語為母語,約佔總人口的1%。莫迪亞諾博士還說,更糟糕的是,歐洲人很可能採用美式拼寫,這樣一來美式英語的陣營平白無故多了4億多人……


不知道當初,前首相卡梅倫是不是也想到了這點↓↓↓


想知道「歐式英語」長啥樣兒?別捉急,莫迪亞諾刊登在《世界英語》雜誌上的論文中也給足了例子~


少了英國人捍衛英式英語,這歐式英語就更能「放飛自我」了~


詞彙方面,歐洲人用歐盟委員會總部所在的貝雷蒙大樓(Berlaymont)表示「官僚主義」(bureaucracy);「條件」一詞用conditionality,而不是conditions,英語中的「學期」一詞(semester)直接被用來表示6個月。


覺得只改了詞彙還能忍?莫迪亞諾博士「補刀」稱:語法人家也不一樣了捏……


一句簡單的「我來自西班牙」,小學生都能秒答「I come from Spain」,而歐洲人則用「I am coming from Spain」。(就是偏愛-ing style咋地吧~)


上學時老師千叮嚀萬囑咐的there be 句型,直接被歐洲人無視了:we were five people at the party=there were five people at the party。感覺不少小夥伴們能跑去找老師要回當年丟掉的分數了……


看到這裡,估計不少英國人已經奔走在崩潰的邊緣了……


想當年,人家還是英語捍衛者的角色滴時候,英國人仗著自己人數多又是英語的嫡系繼承人和頭號使用者,在歐洲語言專家的地位那可是說一不二滴~


也正是這個原因,英國人成功塑造了英式英語在全球的權威地位,他們認為RP(Received Pronunciation)標準英語發音更上等。


如今,英國要脫歐,歐洲沒有人繼續捍衛英語的「純正「了,不光美式英語是個威脅,躍躍欲試的歐式英語也頗讓英國人頭疼……


那麼問題來了,如果不說英語了,那說啥?


法國倒是將此視為一個提高法語國際地位的絕佳機會~但其他國家對此不免覺得hin勉強。畢竟全世界說了英語這麼多年,而且光是英語教學就花了不少錢呢~


馬爾科•莫迪亞諾博士表示,歐洲人可能會權衡英式英語和美式英語拼寫的利弊來做決定,不會受到英國人和美國人的影響。


「美式英語拼寫可能更實用,因為使用者佔了70%而且遍及網際網路,從這一點來說,美式英語更有理由在歐洲推廣流行。」


而另一方面,歐式英語除了讓使用者們有認同感之外,還有其他好處,比如推翻標準(英式)英語「專政」就是其中一個~


歐式英語的將來會咋樣說不好,但一直英式英語、美式英語傻傻分不清楚的小夥伴們注意啦:


十張圖看懂美式英語VS英式英語,速速收藏!


Pants

  

What it means in the U.S.: Outerwear from the waist to the ankles; trousers.

美式英語:長褲

    

What it means in the U.K.: Underwear.

英式英語:內褲

    

Potentially confusing sentence: 「Wow, your mom has the nicest pants!」

慎用:哇噢,你媽媽的褲子很贊啊!(如果對方是英國人……)


Chips 

美式英語:薯片

英式英語:薯條(英式薯片是crisp)


Biscuit

  

What it means in the U.S.: A buttery, flaky bread served with savory meals.

美式英語:軟烤餅

    

What it means in the U.K.: A cookie.

英式英語:餅乾

    

Potentially confusing sentence: 「I can’t eat a biscuit unless it’s dripping in gravy.」

慎用:我吃軟烤餅一定要加肉汁。(如果對方是英國人……你儼然已經被扣上了「重口味」的帽子啦~)


First floor

  

What it means in the U.S.: The floor at ground level.

美式英語:一樓

    

What it means in the U.K.: The floor above the ground level floor.

英式英語:二樓

    

Potentially confusing sentence: 「That super-important meeting is taking place on the first floor — don’t be late!」

慎用:這個會議至關重要,地點在一樓,請務必準時參加。(如果對方是英國人……迷路那簡直是一定噠~)


Bird 


美式英語:

英式英語:鳥;小妞(帶有性別歧視的意味,慎用)


Pissed

  

What it means in the U..S: Angry.

美式英語:怒了

    

What it means in the U.K.: Drunk.

英式英語:醉了

    

Potentially confusing sentence: 「Sorry that I’m late for work. I got a parking ticket and I’m pissed.」

慎用:抱歉我遲到了。我被開了個停車罰單,氣死我啦!(如果對方是英國人……沒告你酒駕算你走運啦!)


Shag

  

What it means in the U.S.: Carpeting with particularly long and soft fibers.

美式英語:帶長絨的毛毯

    

What it means in the U.K.: Sex.

英式英語:性行為

    

Potentially confusing sentence: 「Shag? Gross. What is this, the 』70s?」

慎用:毛毯?真不怎麼樣,這是神馬玩意兒?!70年代的?(如果對方是英國人……想像不能啊!)


Rubber

  

What it means in the US: A condom.

美式英語:保險套

    

What it means in the UK: An eraser.

英式英語:橡皮

    

Potentially confusing sentence: 「Why on EARTH would you give those school children rubbers?!」

慎用:你究竟為什麼要給學生們發保險套?!(如果對方是英國人……難道發發橡皮也犯法嘛?!)


Bin

  

What it means in the U.S.: A storage container.

美式英語:儲藏箱

    

What it means in the U.K.: A trash can.

英式英語:垃圾桶

    

Potentially confusing sentence: 「I put all my grandmother’s valuables in a bin.」

慎用:我把奶奶所有的值錢物件兒都放到了儲物箱裡。(如果對方是英國人……這熊孩子跟奶奶有仇吧?)


Coach 


美式英語:教練

英式英語:巴士


相關焦點

  • 英式英語還是美式英語,孩子究竟該學哪種?
    由於英式英語和美式英語有所不同,很多家長都有這樣的困惑,到底該讓孩子學習英式英語還是美式英語呢?今天這篇文章Lizzy老師會從英語的起源、英語的應用以及英式英語和美式英語的區別來為寶爸寶媽們深入分析,解開家長朋友們的困惑。
  • 英式英語資深,美式英語新潮,到底學哪種比較好?
    十幾年英語學下來,有同學疑惑漸多。比如英式英語美式英語,學哪種才好?我記得在電影《羅馬假日》中,安公主一口充滿異域風情的英語腔,至今令人回味,對於其魅力絲毫未減反而有增。英語口音只要不妨礙交流,各種腔音都可以。
  • 傷不起的褲子:爆笑美式英語VS英式英語
    英語屬於印歐語系中日耳曼語族下的西日耳曼語支,並通過英國的殖民活動傳播到世界各地;而英語本身在進化當中也出現了分化,從而產生了美式英語(又稱美國英語)與英式英語(又稱英國英語)這兩大分支。由於當今美國已經取得國際上較高的地位,美式英語逐漸流行起來,並且也已被一向高傲的英國人承認是存在的,他們開始學習使用比較簡單化的美式英語,連其他大英國協國家,如澳大利亞、紐西蘭、愛爾蘭、加拿大、南非、印度等也開始學習美式英語。雖然美式英語同英式英語一樣,都是標準英語,但是其在語音、詞彙和語法等方面卻存在著一些差異。
  • 提高英語口語的第一步——選擇英式英語還是美式英語
    英式英語Vs美式英語很多人會糾結,提高英語口語的第一步是什麼呢?學音標,學單詞,還是學語調?小葉認為,提高英語口語的第一步就是選好英式英語還是美式英語。為什麼這麼說呢?相信很多英語學習者無論在口頭表達上,還是在書面表達中,都會遇到英、美式英語在語音、詞彙、拼寫等方面上的障礙。就語音而言,英式英語的元音不鼻化,重讀元音讀的較短些,元音之間的/t/是清輔音而非清濁音。
  • 英「脫歐」或催生「歐式英語」
    瑞典語言研究人員認為,英國「脫歐」後,一種符合歐洲大陸社會文化需求的英語新版本——「歐式英語」將應運而生。   印度報業託拉斯24日報導,瑞典耶夫勒學院馬爾科·莫迪亞諾博士在一篇論文中提出,英國「脫歐」可能催生「歐式英語」,因為屆時歐洲將無人捍衛英式英語。
  • 美式英語和英式英語有何不同!
    這兩個世界上主要說英語的國家之間存在著巨大的語言差異。如果你在英國學習英語,要知道你的英氏英語和你在美國學習的朋友的美式英語有這五點不同。美式英語實際上更古老這個事實確實是真的。當第一批移民從英國起航到美國時,他們帶去了當時的通用語言-英語,這種語言基於一種叫做「捲舌音」的發音。
  • 美式英語和英式英語有什麼不同,看完你就懂了~
    英語的種類繁多,但最主要的兩種英語類型無非是美式英語和英式英語。語言不僅僅是一門語言,他們是地域文化、歷史、各種故事等等的結合。關於美式英語與英式英語之間的差異,你了解有多少?一般認為沒有任何一個版本是「正確」的,但是肯定有使用偏好。
  • 英式VS美式英語:不知道這些區別 後果很尷尬
    曾有一句廣為流傳的名言調侃英式和美式英語,England and America are two countries divided by a common language.(英國和美國是被同一種語言分開的兩個國家。)儘管英國和美國之間有剪不斷的瓜葛,說著同一種語言,但這並不意味著他們能聽懂對方在說什麼。
  • 「SUBWAY」在英式、美式英語中的正確運用法
    subway n.地鐵(美式英語用subway,英式語用underground,還可以用metro)  nearby a.& ad.在附近的(地)Is there any subway nearby?
  • 小學生學的是美式發音還是英式發音?應該怎麼學?
    那麼,目前有很多家長對於孩子英語學習有些疑慮,特別是英語語音方面。針對小學生而言,是應該學習美式發音還是英式發音呢?在10~20年前,那時,大多數學生學習英語的發音以英式發音為主,群體基本上都是70後、80後、和90後。
  • 英式英語和美式英語的區別大揭秘
    很多人單純地理解為英國人與美國人說話只是發音不同,所以一直在練習自己的美式或者英式發音。但其實,美式英語與英式英語的差別除了發音,還有詞彙,語法,單詞拼寫等。今天,我們就來盤點一下英式英語和美式英語的區別。
  • 英式發音和美式發音之間的區別
    我是 ETJ 英語頻道的埃利奧特,我是你們在油管上的英式發音老師。我最近收到的最常見的問題之一就是英式英語和美式英語的發音區別。And I know that lots of YouTubers have made videos about this before, so I'm not gonna talk about the obvious things.
  • 三大主流田園風格:英式&法式&美式
    從分類上來講分為:英式田園、法式田園、美式田園三大類。英式田園純色為主、線條柔美、碎花格子英式田園風格大約形成於17世紀末,強調回歸自然,恬靜、優雅、細膩,從骨子裡透露出一種毫無雜念的樸實,正是那些細膩而統一的色調,華麗又低調的圖案,處處充滿濃鬱的生活氣息。
  • 英語初學者,應該學習美式英語還是英式英語
    美國和英國英語之間的差異主要是使用問題,並且與詞彙和慣用語的差異,當然還有發音有關。然而,也存在一些輕微的語法差異,大多數人並沒有注意到語法上的差異。其中一個區別就是在美式英語中使用形容詞而不是副詞,就像「You did good [形容詞]」一樣,在英式英語中「You did well[副詞]。」所以,你在電影中可以經常聽到美國人說:「You did good,」而在標準的英式英語,這將是:「You did well。」另一個語法差異是使用動名詞在某些情況下,而不是不定式。
  • 英式英語、美式英語以及菲律賓英語之間發音到底有怎樣的區別?
    世界上各個國家、地區的英語在語法、發音、拼寫、詞彙上都存在區別。英式英語和美式英語作為現代英語的基礎,也存在著發音差異。近年來大熱的在線英語課程很多是由菲律賓外教進行教學的,那麼菲律賓外教的英語與美式、英式英語有怎樣的區別呢?菲律賓外教適合英語初學者嗎?
  • 聊一聊歐式花藝體系和美式花藝體系的差別(文後有福利)
    東方插花以中式插花、日式花道為代表,更注重在插花中自娛自樂或修身養性;西方花藝以歐式風格(德式風格、英式風格、法式風格等)和美式風格等為代表
  • 英式英語和美式英語能「和平共處」嗎
    有很多孩子剛開始學習英語的家長會問,孩子在學校裡課本學的是英語,在家裡網課的外教講的是美語,兩種一起學會不會學得太亂?我們說雖然兩者發音,詞彙和語法上會有差異,但是它們都是同一種語言。如果是為了以後留學,或者是想擁有標準的英式或者美式發音當然需要在發音上區分。而詞彙和語法我們看看下面的內容。本人在學習英語的初期對英式和美式沒有特別的區分過。單詞哪類常見學習哪類,比如說足球-football-soccer,表示足球意思的兩個單詞一起記。顏色類,灰色-grey-gray。
  • 英式英語和美式英語的區別教材,我國大中小學學習英式英語
    第二十三課 英式英語和美式英語的區別本文發布英式英語和美式英語的區別文字教材。要學習好英語請免費看視頻和教材。視頻教您準確發音,教材幫助您記憶單詞、句子、語法。快易準英語視頻教學片已經被教育部列為政府採購產品。英式英語用國際音標標記讀音,美式英語用K.K音標標記讀音。
  • 「洗澡蟹」式海歸、歐式英語、風雲四號A星……本周新聞熱詞總結(9.23-29)
    一項研究認為,英國脫歐或將催生"歐式英語",即一種為歐洲大陸社會的文化和需求量身打造的新型語言。莫迪亞諾認為,這意味著在美式英語及其他語言參與的較量中,捍衛英式英語地位的工作將無人承擔(no one will be there to carry on the work of defending British English for competition, not only from American English but also from other languages)。
  • 英式英語,還是美式英語?British or American English
    那就是我們應該關心英式英語和美式英語之間的區別嗎?可能吧。It depends on why you're learning English.如果你的情況就是這樣的話,那你是真的非常需要思考英式英語和美式英語,哪個對你而言才是正確的選擇。So which one is right? Which one should you use?哪個才是正確的呢?你應該使用哪一種呢?