「言う」讀「いう」還是「ゆう」?

2020-12-26 騰訊網

學50音圖看原版書

語言是在不斷變化著的,而且各個地區的文化也在一定程度上限制或者推動語言的發展。

「言う」這個日文單詞,是很多日語學習者在初級階段都會接觸到的一個單詞。

當看到這個題目的時候,很多已經步入高級學習的小夥伴也許會想,這是什麼破主題,「言う」我還不會讀嗎?你是在瞧不起我嗎?如果是這樣想,那你就誤會我了。

只不過你還記得當初你的日語老師是怎麼教你這個詞的發音的嗎?你還記得在與日本人交流的實踐中,日本人是在什麼情況下如何發音的嗎?

這個主題的起因是因為我看到了一篇nhk放送用語委員會發的關於日語詞形變化的調查報告,這篇報告是日本民眾(除北海道)語言實際使用情況的調查。

給大家兩種例句,請對應下述4種發音寫作情況默默想一想自己的發音是哪一種情況:

言うことがない

どう言うことだ

其中「言う」的四種使用情況:

讀作「いう」,寫作「いう」

讀作「いう」,寫作「ゆう」

讀作「ゆう」,寫作「いう」

讀作「ゆう」,寫作「ゆう」

先別急著看結果,我們來看看字典之中是如何解釋「言う」這個單詞發音的。

在電子版《超級大辭林3.0》之中,明確標明「言う」這個單詞讀作いう」,並解釋說在中世開始「言う」作為終止形或者連體形的時候,會發音成「ゆう」。「ゆ」也有活用成為語幹的情況。不過在「ゆう」的這一個項目之中辭典並沒有作解釋。

這也就是說,字典只給了我們一個模糊的概念,我們翻看字典的時候,並不能直接就能得知在何種情況下「言う」讀作「ゆう」。

接下來我們來看看日本人在實際中到底是如何使用的。

關於第一個例句結果如下:

我們可以看出在「言うことがない」這個句子之中,在全體調查人數之中,(上文的四種情況中)的使用情況最多。但這裡值得注意的是,從90後開始,有大於的情況的趨勢。這有可能意味著在未來,在「言うことがない」這種情況下把「言う」讀作「いう」,寫作「いう」的人會越來越多。

第二個例句的結果如下:

在這種情況之下,全體民眾並且不分年代,的使用情況是最多的。

在不同場合下,「言う」的發音也是不同的。對此委員會分別列舉出了電視劇裡以及在文章朗讀時「言う」的發音情況。

委員會引用了尾崎喜光曾在《清心語文》雜誌上發表的論文《關於「言う」發音的研究》中的數據,結果如下:

出乎意料的是,「ゆう」的發音竟然佔到了100%,但沒有人把「言い」讀作「ゆい」。

在朗讀情況下的結果如下:

至此我們可以看出,在正式場合之中只有「言う」這個單詞會讀成「ゆ」的發音。

綜上,根據實際用法數據的結果,我們甚至可以總結出一個發音的規律。

在日常生活中,有關於「言う」的單詞,人們常常會把「い」換成與「う」同段的「ゆ」,使發音更加方便。但僅僅限制於在口語的使用之中。

然而在正式的場合,比如播音與主持的情況下,只有「言う」這個單詞大多數會讀成「ゆう」。

並且「言う」這個單詞只能在口語之中讀作「ゆう」,不能寫作「ゆう」。

因為日本政府在1986年公布的《現代假名使用規範(現代仮名遣い)》之中,除了規範了「わ(ワ)」,「は(ワ)」,「を(オ)」的發音,還規範了「言う」一定要寫作「いう」。

比如「ものをいう」、「いうまでもなく」、「昔あったという」、「どういう風に」、「人というもの」、「こういうわけ」等等情況,無論是發音成「いう」還是「ゆう」,都是可以的。但寫成「ゆう」就是錯誤的。

此外,關於片假名「イウム」,也就是英語中「ium」詞綴的一系列單詞的讀音與寫作,根據《NHK日語發音聲調詞典》中的記載,「(イ)ウム」 和「(ュ)ーム」這兩種讀寫方法都是可以的,比如「シンポジウム(シンポジューム)」。

不過對於「言う」這個單詞來說,目前還沒有要規範讀音的想法,不過還是建議大家在口語之中讀作「ゆう」這個發音,聽起來會更加正宗以及接地氣一些。

參考:

2020年7月3日第1446回放送用語委員會(東京 リモート開催)語形について 〔意見交換〕

給大家推薦一個全是學習乾貨的公眾號——納豆日語

不僅為大家講解常考單詞、難點句型,還有日本相關的文化小知識介紹!學日語的小夥伴還不快關注起來~

- END -

相關焦點

  • 新假名的變化:「言う」為什麼可讀成「ゆう」?
    表示「說;稱呼;叫做」的動詞「言(い)う」有時也會讀作「ゆう」。一般來說,「言う」寫作「いう」也讀作「いう」,但在口語中可以把「いう」連起來發音成「ユー」,因此也有人按照發音把「言う」寫作「ゆう」。在現代日語中,「いう」是「言う」的一般的書寫·發音方法。
  • 姫川ゆうな(姬川優奈)的日常
    姬川優奈(姫川ゆうな),別名:ひめかわゆうな,英文名:Himekawa Yuuna,最大的愛好是點心和芭蕾舞,於2016年06月01日正式出道成為日本艾薇女
  • あいうえおであそぼう|不會背這個怎麼好意思說自己學過日語?
    想了想咱們共讀上還沒有發過入門類的朗讀今天就和大家分享一下這篇讀起來郎朗上口的五十音圖之歌吧!大家一起來玩轉五十音!あいうえおであそぼう朗讀者:CHIYOKOBGM:Foxtail-Grass Studio - 靴下をはいた貓あやとり いすとり あいうえお編花繩 搶椅子 あいうえおかきのみ くわのみ
  • 精彩日文朗讀:自然の中に身を置こう
    置身自然なんとなく元気(げんき)が無(な)い、理由(りゆう)はないけど、ちょっとだけ憂鬱(ゆううつ)。そんなふうな日(ひ)が、続(つづ)いていることに、ふと、気(き)づくことがある。原因(げんいん)は「自然不足(しぜんぶそく)」。莫名地無精打採心情煩悶,這樣的日子持續著,突然有一天你會恍然大悟,原來是因為缺少了「自然」。
  • 日語學習/「らしい」和「ようだ」的區別,你能分清嗎?
    小夥伴們都知道,日語中「らしい」與「ようだ」它們的漢語譯文均為「好像……」,可同樣的漢語意思,兩者在具體的使用過程中卻有著本質的不同。首先「らしい」與「ようだ」均表示判斷的「好像……」。「らしい」用來表達:說話人根據某種有相當把握的客觀依據,判斷為「好像……為(某種情況)」。
  • 日語語法推測助動詞う和よう的意義活用變形,慣用型例句
    推測助動詞う/よう表示推測、意志接續:活用詞推量形(形容詞い變成かろ、形容動詞だ變成だろ、五段動詞う段假名變成お段假名)+う(一段動詞去活用:只有終止形和連體形,而且都為う/よう活用用法:これから頑張ろうじゃないか。今後也要加油啊!
  • 精彩日文朗讀:出會いを待とう
    出會(であ)いを待(ま)とうもちろん、すべての出會(であ)いが、必要(ひつよう)なことでないかもしれない。だけど、出會(であ)いは、偶然(ぐうぜん)に見(み)えながらも、必然(ひつぜん)ということが多(おお)いから、もしかしたら全部(ぜんぶ)、意味(いみ)のあることなのかも。當然可能並不是所有的相逢,都是必要的。但是相逢,有很多看似偶然實乃必然,沒準兒所有的相逢都有它的意義。
  • 日語中「食べようっと」的「と」是什麼意思
    ­  為方便同學們的日語學習,小編為大家整理了日語中"食べようっと"的「と」是什麼意思,希望對大家有所幫助!­  Q:「もう、お風呂に入ろうっと」「お掃除しようっと」の「と」は何?­  Q:「我去洗澡吧」「開始打掃吧」的「と」是什麼意思?
  • 假日音符 || 阪本さんのニャーというとでも思ったか
    喵 (ah ah ah ah よし歌うたうぜ)a a a a  yo shi u ta u ze(啊 啊 啊 啊 好,要唱了) おい ガキ聞きいとけよo i ga ki ki i to ke yo餵 小鬼(博士)聽好了 俺おれの ありがたい歌うたo
  • 一篇搞定「よう」的所有用法!
    例1:暖かくて、あたかも春のようだ。/暖和得像春天一樣。例2:雪のように白い肌。/雪白的皮膚。(二)表示例示,即舉出典型的或極端的例子,以說明一般性質。例1:京都のような古い町に住みたい。/我想住在像京都那樣的古老的城市裡。例2:私はそんなことを言うような人間ではない。
  • 對於上司的ありがとう,回復どういたしまして是OK?還是NG?
    1.はい2.いえいえ、そんなことありません。3.いいえ、ありがとうございました。4.とんでもないです。5.お役に立ててうれしいです。「お気遣いありがとうございます」7.「溫かいご配慮ありがとうございます」8.「嬉しいお言葉ありがとうございます」9.「とんでもないです。お役に立てて幸いです」10.
  • 日語歌曲:《チルノのパーフェクトさんすう教室》
    ゆっくりしていってね!>結果新廚還是絡繹不絕再生百萬回(さいせいひゃくまんかい) もれなく愚民(ぐみん)なんて播放量過百萬了 那些人全都是愚民どういうことなのよ どっちらかっていうなら這種情況怎麼說呢 套用某個人的話サーバー管理(かんり)もお疲(つか)れさんてとこね!
  • 日語語法:「うれしい」和 「たのしい」的區別
    一般來說「うれしい」直接表達某個人高興的感情,所以一定需要明確指出是誰高興。而「たのしい」可以不指出是誰高興,說其環境、情況本身愉快也可以。例如:今日はなんだかとってもうれしい/たのしい。(不知為什麼今天覺得非常高興。用うれしい僅表我的心情高興,而用たのしい可以表示今天好象充滿著愉快的氣氛。)何がそんなにうれしい/たのしいの?
  • 該學習了:「よう」的用法大總結!
    「よう」的用法解析:「ようだ」的基本含義是「好像……」,「……似的」,表示主觀的判斷。
  • 【養眼公會】《早乙女ゆう的寫真夜現場》放課後教室裡的16歲美少女
    又到了跟大家分享《寫真夜現場》的時間了,今天要跟大家分享的是一位值得期待的明日之星~現年才16歲的美少女早乙女ゆう
  • 原來「うまい」和「おいしい」還不一樣!
    有不少人腦海裡會浮現出這些區別——:「うまい」比起「おいしい」要更加粗魯一點的感覺。在正式場合用「おいしい」比「うまい」合適。和男性不同,女性用「うまい」會顯得沒品。兩者確實都有「東西味道好、美味」之意,不過辭典上對於它們的語感差別是這樣解釋的——「「うまい」與「おいしい」相比,會給人以粗魯的感覺」,反之「「おいしい」與「うまい」相比更顯禮貌、優雅」。
  • ような的舉例用法,學習日語時要知道
    今天要和大家分享的是之前我在《あなたの番です》經常會看到一個單詞,那就是「ような」,在這部劇中多次用到這個詞,但是今天就舉例2個在劇中看到的「ような」的使用。首先是在劇中,我們看到了這樣的句子——「のせ忘れるようなことはない」,那麼它在這個句子中具體的含義是什麼呢?它的用法又是什麼呢?
  • 讀原文·日譯中 || 逆立ちしてものを食べるといったいどうなるか?
    人じん體たいの図ず鑑かんなどを見みると、食しょく道どうは喉のどの下したにあって、胃いの上うえにあるように描えがかれているため、食たべ物ものはたんに重力じゅうりょくによって食道しょくどうを通とおり、胃いへ落おちていくと思おもわれがち。如果看人體解剖圖等資料,會發現食道位於喉嚨下方,胃部上方,這個位置關係,很容易讓人覺得,食物僅僅是依靠重力,通過食道,進入胃部的。
  • 投稿詞彙詳解「合う」「~合う」
    このネクタイならあの上著によく合う。/這個領帶和上衣很搭。而作為接尾詞的「~合う」也是非常常用的。似合う(にあう):般配。相稱。名詞形式的「似合い」也是般配的意思呢。比如說「似合いの夫婦」(般配的夫婦)。見合う(みあう):平衡,協調。對視,相視。我們非常熟悉的「見合い」就是相親的意思。在結婚之前,如果沒有相過親,那人生都不完整的。這是誰說的呢?不要看我。
  • 日語中「だろう」用法歸納總結
    應網友朋友的要求,我將日語中【だろう】的用法做了歸納總結,分享給大家,希望對大家有所幫助。だろう為【でしょう】的簡體表達方式。1 表示推測,推斷。可翻譯為:可能…吧雨が降るだろう/要下雨吧何も見えないだろう/什麼也看不見吧甘い物を食べすぎたから,蟲歯ができたのだろう/因為甜的東西吃得過多了,才生了蟲牙的吧.2 表示確認信息,質問甚至反問語氣。君だって男だろう/你也是個男子漢吧だれがそんなことを言うだろうか/誰會說那樣的話呢?