學50音圖看原版書
語言是在不斷變化著的,而且各個地區的文化也在一定程度上限制或者推動語言的發展。
「言う」這個日文單詞,是很多日語學習者在初級階段都會接觸到的一個單詞。
當看到這個題目的時候,很多已經步入高級學習的小夥伴也許會想,這是什麼破主題,「言う」我還不會讀嗎?你是在瞧不起我嗎?如果是這樣想,那你就誤會我了。
只不過你還記得當初你的日語老師是怎麼教你這個詞的發音的嗎?你還記得在與日本人交流的實踐中,日本人是在什麼情況下如何發音的嗎?
這個主題的起因是因為我看到了一篇nhk放送用語委員會發的關於日語詞形變化的調查報告,這篇報告是日本民眾(除北海道)語言實際使用情況的調查。
給大家兩種例句,請對應下述4種發音寫作情況默默想一想自己的發音是哪一種情況:
言うことがない
どう言うことだ
其中「言う」的四種使用情況:
讀作「いう」,寫作「いう」
讀作「いう」,寫作「ゆう」
讀作「ゆう」,寫作「いう」
讀作「ゆう」,寫作「ゆう」
先別急著看結果,我們來看看字典之中是如何解釋「言う」這個單詞發音的。
在電子版《超級大辭林3.0》之中,明確標明「言う」這個單詞讀作いう」,並解釋說在中世開始「言う」作為終止形或者連體形的時候,會發音成「ゆう」。「ゆ」也有活用成為語幹的情況。不過在「ゆう」的這一個項目之中辭典並沒有作解釋。
這也就是說,字典只給了我們一個模糊的概念,我們翻看字典的時候,並不能直接就能得知在何種情況下「言う」讀作「ゆう」。
接下來我們來看看日本人在實際中到底是如何使用的。
關於第一個例句結果如下:
我們可以看出在「言うことがない」這個句子之中,在全體調查人數之中,(上文的四種情況中)的使用情況最多。但這裡值得注意的是,從90後開始,有大於的情況的趨勢。這有可能意味著在未來,在「言うことがない」這種情況下把「言う」讀作「いう」,寫作「いう」的人會越來越多。
第二個例句的結果如下:
在這種情況之下,全體民眾並且不分年代,的使用情況是最多的。
在不同場合下,「言う」的發音也是不同的。對此委員會分別列舉出了電視劇裡以及在文章朗讀時「言う」的發音情況。
委員會引用了尾崎喜光曾在《清心語文》雜誌上發表的論文《關於「言う」發音的研究》中的數據,結果如下:
出乎意料的是,「ゆう」的發音竟然佔到了100%,但沒有人把「言い」讀作「ゆい」。
在朗讀情況下的結果如下:
至此我們可以看出,在正式場合之中只有「言う」這個單詞會讀成「ゆ」的發音。
綜上,根據實際用法數據的結果,我們甚至可以總結出一個發音的規律。
在日常生活中,有關於「言う」的單詞,人們常常會把「い」換成與「う」同段的「ゆ」,使發音更加方便。但僅僅限制於在口語的使用之中。
然而在正式的場合,比如播音與主持的情況下,只有「言う」這個單詞大多數會讀成「ゆう」。
並且「言う」這個單詞只能在口語之中讀作「ゆう」,不能寫作「ゆう」。
因為日本政府在1986年公布的《現代假名使用規範(現代仮名遣い)》之中,除了規範了「わ(ワ)」,「は(ワ)」,「を(オ)」的發音,還規範了「言う」一定要寫作「いう」。
比如「ものをいう」、「いうまでもなく」、「昔あったという」、「どういう風に」、「人というもの」、「こういうわけ」等等情況,無論是發音成「いう」還是「ゆう」,都是可以的。但寫成「ゆう」就是錯誤的。
此外,關於片假名「イウム」,也就是英語中「ium」詞綴的一系列單詞的讀音與寫作,根據《NHK日語發音聲調詞典》中的記載,「(イ)ウム」 和「(ュ)ーム」這兩種讀寫方法都是可以的,比如「シンポジウム(シンポジューム)」。
不過對於「言う」這個單詞來說,目前還沒有要規範讀音的想法,不過還是建議大家在口語之中讀作「ゆう」這個發音,聽起來會更加正宗以及接地氣一些。
參考:
2020年7月3日第1446回放送用語委員會(東京 リモート開催)語形について 〔意見交換〕
給大家推薦一個全是學習乾貨的公眾號——納豆日語!
不僅為大家講解常考單詞、難點句型,還有日本相關的文化小知識介紹!學日語的小夥伴還不快關注起來~
- END -