「量小非君子,無毒不丈夫」,這句話對嗎?
這的確是一句以訛傳訛的句子,而且把原意也給篡改了。
一、這句話的原意為:量小非君子,無度不丈夫。
這句話所表達的真實意思是,器量小的人不能成為君子,沒有度量的人,不能稱之為丈夫。此句中的「無度不丈夫」中的「度」是指一種氣度,和「量小非君子」中的「量」合起起來正好構成「度量」一詞,合乎整個句子的真實含義。
通俗的說法就是讓我們心懷寬廣,要能夠包容得了別人,做事一定要乾脆利索,不拖泥帶水。
二、量小非君子,無毒不丈夫由元代的元.馬致遠《漢宮秋》的『恨小非君子,無毒不丈夫。」演化而來。
所謂以訛傳訛,它也是有一些依據和來源的,那麼現在大家普遍使用的「量小非君之,無毒不丈夫」一詞,它最先出在元.馬致遠《漢宮秋》一折:「教他苦受一世,正是恨小非君子,無毒不丈夫。」,經過演變和曲解,這句話的意思也完全變了味,就是說不能心狠手辣便不能成為大丈夫。
三、量小非君子,無毒不丈夫這句話有教人「心狠手辣」之嫌。
被曲解後的「無毒不丈夫"一詞,就是教人做事要狠毒、狠心才能成事,叫人狠毒,為血腥者的殘暴不仁和心胸狹隘的辯護詞。這是一種教化人們用「心狠手辣」的手段達成目的的教唆行徑,思維正常的人一定不要受到」無毒不丈夫「的蠱惑。
2020年10月3日於艾墨軒
以上圖片來源於網絡,版權歸原作者所有。
分享是最大的讚賞