I hope we'll all enjoy the next few days什麼意思?

2021-01-15 英語老師覃冠平

I hope we'll all enjoy the next few days什麼意思?

把I hope we'll all enjoy the next few days說成英語

對於英語I hope we'll all enjoy the next few days這句話,我們需要訓練具備的能力不是「見英語說中文」的能力,而是把學過的英語用起來「見英語說英語」的能力。這才是我們最缺乏的英語能力。

我們是用下面的英語「讀懂」英語I hope we'll all enjoy the next few days的意思:

1. Okay.I got you.When we say:I hope we'll all enjoy the next few days,we mean:I hope we'll all have a good time the next few days.

會熟練運用英語Okay.I got you.When we say....,we mean嗎?

2. To enjoy some time means To have a good time.

3. To enjoy some time is different from To enjoy some food.When we enjoy some food,we mean We all like the food.The food is really tasty,etc.

我在這裡說的話和做的訓練都是「英語學習方法」和「學習理念」,大家不僅要把英語「學會」,更要熟練運用我所說的「學習方法」和「理念」運用到未來的學習之中。

相關焦點

  • These Days在哪聽 These Days完整歌詞介紹翻譯
    一切煩憂  We'll lay to rest  都不再糾纏你我  And we'll wish we could come back to these days  我們只希望能回到從前  These days  回到那時候  These days, these days
  • 換我心,為你心,始知相見恨晚 Communicate with heart,we'll be friends
    Before the activity,we had arrived at the scene where was still empty.7:00 pm,the site of our activity was full of lights.After this warm-up, our face to face activity began.It not only tested
  • 辨析易混詞:expect、wait、hope
    「expect」、「wait」 和 「hope」 都可以用來談論將來要發生的事情,但它們的意思不同。They all talk about things in the future, but they don't mean the same.We use expect to say that we think something is likely.
  • 零基礎英文歌曲教程之:冠軍之歌《we are the champions》
    no crime但我卻沒有犯罪5.and bad mistakes雖然我也曾犯過一些6.i've made a few嚴重的錯誤7.i've had my share of sand kicked in my face也曾自作自受,8.but i've come through
  • wish和hope,表示「希望」,用法很容易混淆,學生常出錯
    「wish」 and 「hope」這兩個單詞,都是「希望」的意思,但對許多人來說比較容易混淆。在使用時需要特別區別對待。今天請大家和我一起來學習具體如何區別它們。I hope he'll like/likes it.我給他買了件禮物。我希望他會喜歡。 I hope I'll get/get good grades in my final exams.我希望期末考試能取得好成績。
  • I have a sweet tooth什麼意思?
    I have a sweet tooth什麼意思?Example 2: John eats candy all the time. He must have a sweet tooth.If you eat candy all the time,then we'll say: You have a sweet tooth.2. Okay.Got you. If you're looking for a snack very often,then we'll say: You have a real sweet tooth.
  • 「we are in the same boat」是什麼意思?
    we are all in the same boat:同舟共濟;我們同病相憐;我們的處境相同;我們處境相同;同病相憐。We are all in the same boat here, so we'll have to do this together.我們在這裡面臨同樣的困境,所以我們必須一起做這項工作。
  • 「下下周」千萬不要翻譯成「next next week」,這就鬧笑話了!
    說到「下下周」的英語,很多人的第一反應是不是「next next week」?這麼說很Chinglish,正確的說法是「the week after the next」。英語中有很多和時間有關的俚語,今天就和大家分享其中一些,以後見到就不會再一頭霧水啦。
  • one the line 什麼意思 ? | 美國俚語
    To be on the line這個習慣用語的意思是處於危險狀態,通常是指生意或婚姻、 或者指一個人的名譽有被損壞的風險,甚至生命有危險。下面我們來聽一個例句,這是一位政界人士被控受賄,前景可危。例句-1:We should hear more evidence over the next few days. Meanwhile, Mr.
  • 熟詞生義:「in salad days」不是指「在吃沙拉的日子」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——in salad days, 這個短語的含義不是指「在吃沙拉的日子」,其正確的含義是:in (your) salad days 在少不更事的歲月,涉世未深時
  • 10個關於時間的英語俚語,你知道是什麼意思嗎?
    我們總是會說「下下周我有什麼安排,再下下周我們要幹嘛!」,那英語「下下周」怎麼說呢?小夥伴們第一時間反應是不是「next next week」,其實這是Chinglish,正確表達應該是「the week after the next」。下面再介紹一些有關時間的俚語,希望大家能喜歡。