嗨,大家好!今天我們一起來學學習語turn the tables on sb.。話不多說,讓我們開始吧!
turn the tables on sb.的意思是「to change a situation so that you now have an advantage over someone who previously had an advantage over you」,即「扭轉局面,轉而佔(某人的)上風」。
例句:
Amyturned the tables on her rival with allegations of corruption.
艾米指控對手腐敗,從而扭轉了對自己不利的局面。
下面再介紹兩個有用的習語:
turn to dust
turn to dust的意思是「to become worth nothing」,即「變得一文不值」。
例句如下:
Every promise they have made has turned to dust.
他們的承諾都一文不值。
turn to jelly
turn to jelly的意思是「to suddenly feel weak because you are frightened, nervous, or ill」,即「(由於害怕、緊張或生病等)突然感到虛弱」。
舉個例子:
As Alice knocked on the director's door, her legs turned to jelly.
愛麗絲敲主任的門時,感到兩腿發軟。
以上就是今天所學內容,你學會了嗎?