流行美語:my treat; ginormous

2021-02-19 大耳朵學英語

Larry和李華剛剛忙完手頭的工作。他們一起去吃冰激凌。李華今天要學兩個常用語:my treat和ginormous. 

 LL: Well, Li Hua, you just finished a big paper, and I just finished an important project at work. Let's go for ice cream and celebrate. It'll be my treat. 

 LH: 冰激凌是your treat? 可我也要吃啊,應該是our treat才對吧。 

LL: Well, the ice cream will certainly be for both of us - and it will be a treat for both of us, but when I said it was "my treat" I meant that I would pay for the ice cream. 

 LH: 哦,原來是你要請客啊! 

LL: That's right, to TREAT someone means to pay for someone's food or entertainment as a form of a gift. 

 LH: 那太好了。謝謝你請我去吃冰激凌。 

LL: It is my pleasure, Li Hua. 

 LH: 為了表示感謝,這個周末我請你去中國餐館吃飯。My treat. 

 LL: That's very considerate, Li Hua. But you don't really have to treat me to dinner just because I treated you to ice cream. 

 LH: 我可不是因為你請我吃冰激凌才請你去吃飯的,我請你吃飯是因為咱倆是好朋友嘛! 

LL: In that case, I'll be happy to go for Chinese food this weekend - especially if it is your treat. 

 LH: 我有個問題,Larry, 在美國,如果有人提出請你吃飯,你還用爭著付錢嗎? 

LL: Generally, you can try to protest a little, but the most polite thing to do is to let the other person treat you and allow his or her to feel generous. 

 LH: 在中國的時候,我有個叔叔,人特別大方,經常請朋友和家裡人出去吃飯。 

LL: It is wonderful to have generous relatives. When I was growing up, my grandmother would always treat us to the circus - or sometimes a movie. 

 LH: 看馬戲?哎(嘆氣) -- 小時候真好!我爸爸也經常帶我去看木偶劇。 

LL: Yeah. My Dad would always treat us to ice cream at a shop just like this one. Say, why don't you go ahead and order your ice cream, Li Hua. 

 LH: 我要一個巧克力、香草和草莓的冰激凌蛋筒。 

****** 

LL: That is the most ginormous ice cream cone I have ever seen, Li Hua. 

 LH: Ginormous? 你是想說enormous吧? 

LL: Well, actually, Li Hua. You are right. I do mean that your ice cream cone is enormous. But ginormous is a slang word formed from two other words: gigantic and enormous. 

 LH: 哦,gigantic前面的音和enormous後面的音連在一起,就變成了ginormous, 也就是特別、特別、特別大的意思嘍? 

LL: Yes. Something that is ginormous is both gigantic and enormous. It is something that is really, really, really big. 

 LH: 我餓極了,現在正需要一個ginormous的冰激凌,因為我有一個ginormous的胃口。 

LL: You just want to be careful that you don't eat too many sweets, Li Hua. You don't want to end up with a ginormous cavity! 

 LH: 吃甜的長個大蟲牙我倒不擔心,我擔心的是我的腰圍。 

LL: Hey, here comes my hot fudge sundae. Wow! It is ginormous, too. Maybe we should have split one ice cream between the two of us. 

 LH: 吃完這兩個特大號的冰激凌,恐怕我們就得趕緊節食了。 

LL: You aren't kidding. I think this ice cream must contain a ginormous amount of fat and calories. 

 LH: 嗨,管它呢,先吃了再說。 

LL: That sound's good...Oh, watch out, Li Hua! Your ice cream cone is melting and starting to tip! If it falls on the floor, it'll make a ginormous mess. 

 LH: 還好你提醒我,總算沒掉下來。不過我還是得趕快去拿一大疊餐巾紙來,先準備著。 

LL: That's a good idea. I could use a napkin, too. I think I have a ginormous chocolate moustache from my sundae. 

 LH: 巧克力鬍子?Ha, ha...你的巧克力冰激凌確實沾了一嘴。快給你,餐巾紙。 

 今天李華學到了兩個常用語。一個是 my treat, 是我請客的意思。另一個是ginormous,是巨大無比的意思。

相關焦點

  • 流行美語:rip off; straight answer
    For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.
  • cure和treat的區別
    cure治癒和treat作為治療的區別①cure 治療,醫好(表示醫治好了)cure somebody of sthThe doctor cures him of②treattreat 醫治(沒有表示已經醫治好)The patient was treated with drugs.這個病人被通過藥物治療.
  • 流行美語:hang out; hard-headed
    Do you mind if some of my other friends hang out with us?L:好,新世界飯館挺好。你說你還有幾個朋友也要跟我們一起吃飯呀?當然沒關係了,我一直認為玩的時候人多一些好。(Michael和李華開車到了中國城)L:Michael,你知道該往哪兒走嗎?我想我們還是問一下路吧,你好象是迷路了。
  • 地道美語:「及時行樂」英語怎麼說
    Jessica在北京學漢語,她的中國朋友要是遇到了不知道用美語怎麼說的詞,就會來請教她。今天是方方要問的:及時行樂。   Jessica: Fangfang, how was your date last night? I heard he was quite a looker!
  • Youtube熱門歌曲《Treat You Better》備胎神曲!
    我卻能從你臉上看出And you're spending all your time你只是在徒然浪費時間In this wrong situation只是陷在這荒謬的境地And anytime you want it to stop無論你想何時終止I know I can treat
  • 英語詞彙指導:cure與treat的用法區別
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文英語詞彙指導:cure與treat的用法區別 2012-12-13 21:26 來源:可可英語 作者:
  • oh my god!! 你真的會用嗎?
    幾乎所有的語言中都有許多的感嘆詞,而在這些感嘆詞中有很多大同小異的東西。今天,我談談美語中常用的一些感嘆詞。大家都比較熟悉的可能就是Oh my God!了。它的中文意思就是「我的老天!我的上帝!」一般用於表達驚奇,喜悅,或是憤怒。Oh my God! I've never seen a spider like that!!老天爺!我從沒有見過那樣的蜘蛛!還有一個和Oh my God!
  • 英文歌曲| Always On My Mind
    Always On My MindMaybe I didn't treat you或許我待你不夠好Quite as good as I should have沒有盡我自己本分Maybe I didn't love you可能我對你的愛不夠Quite as
  • 受歡迎的迪士尼美語世界
    資源介紹《迪士尼美語世界》是由美國著名的語言學家Anne Dow 博士所開發,針對ESL(English as the Second Language) 孩子的教材,充分利用TPR(total physical response) 讓孩子直觀學習英語
  • 迪士尼美語世界的學習方法
    ,建立自己的美語信心!    2.2 [迪斯尼美語][Sing along][12DVD]       主課程裡的一些情節抽取出來做成的,可以跟其他系列配套使用。收錄了130首孩子最喜歡的美語歌曲。唱唱跳跳中,藉由其中的字節,句型及結構的學習,建立孩子用美語表達的基礎!可以作為背景音樂。
  • 教育培訓機構大盤點,長頸鹿美語領跑少兒美語培訓
    教育培訓機構大盤點,長頸鹿美語領跑少兒美語培訓 2020年07月01日 15:45作者:黃頁編輯:黃頁 長頸鹿美語, 長頸鹿美語致力於兒童美語教學中心,經營超過 30 年,目前已經有600多家授權校,按照年級分成了幼兒啟蒙學程、幼少基礎學程、少兒進階學程、少兒菁英學程。
  • Jack 60s 美語講堂:get on one's nerves 踩在別人的神經上?(附音頻)
    這是 Jack 60s 美語講堂陪你度過的第 164 天
  • 啟蒙兒歌|Trick or Treat
    Trick or treat? Who are you? I'm a ghost. I'm a little ghost. Knock. Knock. Trick or treat?
  • 【唱兒歌】Trick or treat
    關屏聽   歌詞:Trick or treatKnock. Knock.Trick or treat?Who are you?I'm a ghost. I'm a little ghost.Knock.
  • 天童美語,英語進步直通車
    而天童美語正是這樣一所學校。天童美語學校隸屬於天童教育集團,自2004年成立以來,天童美語一直秉承「專注兒童英語,所以更專業」的教育理念,專注於為3~15歲兒童的英語教學服務。天童嚴格的標準化教學培訓,使全國80所分校的學員享受全國統一的教學品質。
  • 長頸鹿美語怎麼樣?是怎麼收費的?
    估計很多家長對長頸鹿美語不是特別熟悉,因為它是一家線下的英語培訓機構,並且來自臺灣。雖然長頸鹿美語早在1988年就存在了,目前在全國有近700家教學點,但是它不像線上的英語機構這般瘋狂做宣傳,所以知名度和影響力在家長圈中不算高。
  • 長頸鹿美語丨3月JC活動精彩搶先看!
    陽春的三月,是萬物復甦的時節看看長頸鹿美語又為我們長大了一歲的小鹿寶貝們帶來怎樣精彩絕倫的活動呢?親子瑜伽的如此流行,並不只是因為媽媽們趕時髦,而是因為孩子們確實能得到很好的鍛鍊,親子瑜伽還可以有效地增進父母與孩子之間的感情!
  • 老外說「put my foot in my mouth」,竟然把自己的腳放在嘴裡?
    他用蹩腳的中文,脫口而出一句:誒呀,你是不是胖了呀~我尷尬一笑,他也意識到自己說錯了話,便立馬說:I put my foot in my mouth我驚訝道說,「幹嘛老外說 I put my foot in my mouth,千萬不要以為他有什麼惡俗的怪癖,他只是為自己說錯話而道歉,put one s foot in one s mouth 表示一個人說錯話了。
  • My Hobbies-My Life/ 我的愛好-我的生活
    They never objected to my ideas and never forced me to do something that I did not want to do. I was the boss of them. Unlike my yaks, my sister would give mea hard time.
  • 英文兒歌 ▏Trick or Treat Song
    ♫ Knock knock, trick or treat? 敲敲門。不給糖就搗蛋?Who are you?你是誰?I'm a ghost. I'm a little ghost. 我是一個幽靈,一個小幽靈。Knock knock, trick or treat?