美國人常說You lost me是什麼意思?

2021-02-16 商務英語口語


年少不經事時

小小的心臟能裝得下的煩惱

最常見可能是考試考砸了

但最讓人心碎的或許是

「我失戀了,我們失去了彼此」

不過看到「You lost me」

可別以為是戀人們分手時的控訴

來看英文詞典的解釋:

You( ve) lost me means I don t understand or can t follow what you are saying, I am confused or bewildered.

這個表達的意思是:我沒明白你說的話,或者是你說的太快了我沒跟上,我很疑惑。

例:

I was with you for most of the story, but you lost me when you started talking about vampires. 

你講的故事我大部分能跟上,但是你開始講吸血鬼時我就已經聽不懂了。

I don t get it. 

我不懂; 我不明白。

It s beyond me. 

我無法理解。

It confused me. 

我不明白;我感到困惑。

I m not following.

我跟不上你的思路;我不明白你在說什麼。

I don t understand.  

我不懂 ; 我不明白。

I don t quite see what you mean. 

我不是很明白你說的。

.

(歡迎大家補充~)

當你聽不懂對方說什麼

或對方說得太快(聲音太小)導致你沒聽清楚

你可以這樣禮貌表達:

如果你需要對方把剛才的話重複

你可以用這樣的表達:

Sorry, what did you say?

不好意思,你說什麼?

如果你沒有聽清對方的重點

你可以說:

Sorry, I missed that. Could you say it again?

不好意思,我錯過你剛才說的了,能再說一遍嗎?

如果對方說話聲音太小,你完全沒聽清

你可以說:

Sorry, I couldn t hear you. Could you say that one more time please?

不好意思,我沒聽到你說的話,能再說一下嗎?

如果對方說得太快

你可以說:

Sorry, I didn t catch that. Could you speak slowly?

不好意思,我沒聽到,能慢點說嗎?

如果你聽不懂對方說話

你可以說:

Sorry, I don t get it.  Could you go over that again?

不好意思,我不懂,能再過一遍嗎?

Sorry, I don t quite see what you mean. Could you explain what you mean.

不好意思,我不是很明白你說的,能再解釋一下嗎?

當你在說事情,別人在聽

你想問對方是否聽懂了聽清楚了

可不要只會Do you understand?

Am I making sense?

 我說的意思清楚嗎?

Am I explaining this clearly? 

我解釋清楚了嗎?

Does that make sense? 

這件事講清楚了嗎?

Does that make sense to you? 

這樣說你可以嗎?

Did you get/ catch all that? 

你懂了嗎?

Is that clear? 

清楚了嗎?

You feel me? 

你能懂我嗎?

You know what I m saying? 

你知道我在說什麼吧?

You know what I mean? 

你懂我意思吧?

相關焦點

  • 「You lost me」千萬不要翻譯成「你失去了我」!
    ,我們失去了彼此」不過看到「You lost me」可別以為是戀人們分手時的控訴來看英文詞典的解釋:You('ve) lost me means I don't understand or can't follow what you are saying, I am confused or bewildered
  • 老外常說的「You got me」是什麼意思?竟然不是「你得到我」!
    聽到別人說「You got me」可不要直接翻譯成「你得到我」以為這是一句情人間的告白?跟著我一起來看看真正的意思吧~「You got me(there)」 是什麼意思?你把我難倒了;你把我問住了也可以說成「You've got me (there)」例:Um, you almost got me there.
  • You complete me是什麼意思-you complete me是什麼意思中文翻譯
    You complete me是什麼意思?微博上近期出現了一個英文梗——you complete me,還有很多網友不是很清楚,下面爪遊控為大家帶來you complete me中文意思介紹。
  • Are you kidding me? Do you really lost it?
    Do you really lost it?經歷了一個油膩膩的寒假筒子們,今天你瘦(pang)了嘛還是說來到現場的你本來就又瘦又美呢?快跟我學起來! FAT!OH NO~我拒絕我們大家一起瘦HOW HEAVY ARE YOU?今天你瘦了嗎?
  • Are you kidding(me)到底是什麼意思?
    Are you kidding(me)到底是什麼意思?把英語Are you kidding說成英語我們一直「認為」,我們學習英語就是為了用的,沒有別的考慮,所以我們可以放心大膽地直接用中文學英語。最終結果是什麼?你用中文學英語後如果有「後續」使用英語的機會和條件(出國,或工作中),你不妨繼續用中文學,用中文理解。
  • 美國人常說的"gotta"是什麼意思?
    gotta=have got to 不得不gotta 必須;不得不gotta是老外常說的口語縮略語,全稱就是have got to,這個縮略語的意思就是不得不。
  • 掌握英語:Are you with me什麼意思?
    掌握英語:Are you with me什麼意思?用英語理解英語Are you with me?學習英語Are you with me是為了訓練我們把學過的英語用起來,用英語學英語的習慣和能力,最終具備用英語「掌握英語」的能力,而不僅僅是為了告訴我們它的中文意思然後今後有機會跟人使用這句英語。
  • 《微博》You complete me是什麼意思
    《微博》上面最近出現了一個非常有意思的梗,這一個梗就是「You complete me」。因為是英文,所以有一些小夥伴不知道這一句話是什麼意思。那麼,You complete me究竟是什麼意思呢?接下來小編就給各位玩家小夥伴帶來了《微博》You complete me是什麼意思,感興趣的小夥伴可以跟隨小編一起來看一看。
  • 老外對你說「You excel me」是什麼意思?excel不是電子表格嗎?
    相信很多小夥伴一看到就頭疼,假如老外跟你說You excel me是什麼意思?你可不要傻傻理解為你表格我,語境不同詞義就不同。You excel me 是什麼意思?You excel me 表示:你比我厲害,你優勝於我。例句:If you don't seek out the conflict, you won't excel.缺少衝突和矛盾,就沒有辦法勝過他人。
  • 你真的懂Are you with me什麼意思嗎?
    你真的懂Are you with me什麼意思嗎?如果你「真正的」懂得人英語Are you with me,或者I'm not with you這樣的表達,說明你一定認認真真地做好了兩個語言能力的最基本訓練:查了英英字典,用查閱的英英釋義訓練了英語口語。
  • pill是「藥片」,那You're a pill是什麼意思?
    對於陷入愛情的人兒來說相思病還真是只有那一個人才能解不過可別把「You're a pill」理解成一句情話一起和小醬來看看真正的意思吧pill 除了「藥片,藥丸」在口語中還有一個很高頻的用法pill=令人討厭的人;煩人精所以
  • 當老外說fuck you 的時候,你該說點什麼?
    dont never let no one tell you,當老外說fuck you 的時候,你該說點什麼?
  • 老外常說「Are you game」是什麼意思?
    聽到這句話是不是有些搞不清對方想說啥?一起和小醬來看看正確的意思吧game除了「遊戲、運動、比賽」之外還可以做形容詞表達「願意嘗試的;有冒險精神的」這裡的game不包含有挑戰的意味當老外說I am game是用來表示對所建議的事情感興趣意思是:我願意;我樂意;贊同
  • 美國人常說的「My bad」,可不是「我壞壞」喲!
    1)My bad美國人常說的「My bad」,可不是「我壞壞」喲!My bad is a way of admitting mistakes and apologizing.My bad是承認錯誤和道歉的一種方式。有點像中文裡面的「我的錯,怪我怪我」。看看某些英文場景。
  • You tell me並不是「你告訴我」的意思 那是啥意思?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文You tell me並不是「你告訴我」的意思 那是啥意思? 2019-03-18 11:23 來源:滬江 作者:   「You tell me」這句話,大家第一眼看上去可能會以為是:你告訴我。從直譯上來說,這句話的三個詞確實是「你告訴我」的意思。   可是,這句話卻並不是「你告訴我」的意思,它還有很多種含義。
  • 美國人常說today years old是什麼意思?
    today years old實際意思是今天才知道,(有些事情明明不是什麼秘密,很多人早就知道了,你卻是今天才知道)today years old=I know it today=今天才知道例句:I was today years old when I went to the Zoo.
  • 歪果仁跟你說「You excel me」是什麼意思?「你表格我」?賊尷尬~
    聽到老外對你說「You excel me」什麼?「你表格我」 這是神馬意思!Excel=超越,勝過第二種是戰勝、超越的意思,如果老外說「you excel me」,言外之意就是「你戰勝了我,是你比較強」的意思。
  • I have you to keep me company是什麼意思?
    它較為讓人熟知的是可數名詞「公司」的意思,而做不可數名詞時,表示「同伴、陪伴」。注意,此時不可數名詞company的前面是不能出現表示確切數量的修飾性詞語的。He's not a people person是什麼意思?
  • 「請人幫忙」千萬別說 「Can you help me」 ,超級不禮貌!
    俗話說「贈人玫瑰,手有餘香」,我們在生活中經常會幫助別人,也會希望得到別人的幫助。那麼「可以幫個忙嗎?」用英語怎麼說呢?如果你常對老外說「Can you help me?」,那很可能被老外討厭哦,因為在別人的眼中你非常的沒有禮貌。「Can you help me」按字面意思的確是「能不能幫我」,但這種表達太過直接,不夠禮貌。
  • 您知道lost是什麼意思嗎?
    今天,我們接著看一下lost這個單詞。說到lost這個單詞,大家都知道這是一個形容詞。下面,我們就一起看一下lost的用法。首先,我們看一下lost做形容詞的用法。1、I'm still looking for that lost file.我還在找那份丟失的檔案。