6個不能從字面理解的英語短語,你知道正確意思是什麼嗎?

2021-01-16 地球大白

不知不覺已經介紹了很多關於英語短語方面的小知識了,在這裡,首先要謝謝大家喜歡小編的分享。回頭再看那些短語,有很多也是我自己整理的時候才發現其有趣之處,可見小知識的分享,受益者是雙方。英語中還有很多的表達,我們都不能按照字面意思去理解,感覺這樣的例子舉不勝舉,所以呢,今天就繼續碼字,為大家分享英語短語,每天學一點是一點,哈哈。

1、Hands down

"hands down」從字面意思看,就是「把手放下來」。想想我們上學的時候,老師講課你突然舉手,表示你對老師的講解產生了疑問。通過這樣的理解,那「hands down」就是與此對立的,也就是「絕對,毫無疑問,容易地、易如反掌」之意。

例句:He is such a good runner that he won the race hands down.

他是那麼好的跑者,以至於輕易就獲勝了。

2、Party animal

「party animal」從字面意思看,就是「動物派對」或「派對動物」的意思。這樣的翻譯肯定是不對的,正確的意思:「熱衷於參加社交聚會的人,派對狂」。看其英文釋義:someone who enjoys parties and party activities very much and goes to as many as possible.

例句:You've been partying every night this week. You are such a party animal!

你這周每晚都去參加派對,你簡直就是個派對狂!

這裡拓展一下各種「聚會」表達方式:dinner party (在家舉行的)宴會,家宴;house-warming party 喬遷聚會;cocktail party 雞尾酒會;fancy-dress party/costume party 化裝舞會;baby/wedding shower 送禮會。

3、In the hot seat

「hot seat」字面意思理解就是「那個座位很熱,或很燙」。但是,它的真正意思卻並非如此。

有些國家在處決那些被判死刑的犯人時不是用槍決的方式,而是讓犯人坐在一張可以通電的椅子上,把他電死的。以前,人們就是把犯人坐的那張椅子叫做 hot seat。可是,美國好些州現在都已經廢除了死刑,Hot seat 這個俗語的意思也有所改變,其正確意思「困境、尷尬的局面」。

例句:If you lie to your girlfriend, you will be in the hot seat.

如果你對女朋友撒謊就該有麻煩了。

4、That's the ticket

「That's the ticket」可不要簡單地將其理解成「這就是那張票」。這個俚語源於十九世紀。「Ticket」在這裡指的是中了彩票的票或者是接濟窮人的免費食物券。當一個人餓著時,他得到一張免費食物券。這正是他所最需要的。所以「That's the ticket」就是用來表達:這正是我需要的。

例句:That's the ticket. Kick harder with your legs and you'll soon learn to swim.

那就對了,用雙腳蹬得勁大些,你很快就能學會遊泳的。

5、My hands are tied

從字面意思看,這個短語被理解成「手被綁起來」,進一步延伸,手被綁起來了,表示「無能為力,沒有什麼辦法了」,當你很忙的時候,突然有人打電話,這時你可以對身邊的人說:「My hands are tied, and could you please give me a hand?」

這裡拓展一下「give sb a hand」給某人幫助,給某人伸出援助之手。另外還有之前提到的「a green hand 新手」,「Right-hand 得力的」,這些你還記得嗎?

6、Wear two hats

戴兩頂帽子?當然不是啦。當有人跟你介紹說某個能人wearing two hats, 那其實說他身兼兩職呢。

例句:The company is short-handed these days. I have to wear two hats.

公司這些天缺人手,我只好身兼兩職。

好了,不知不覺又說了6個新詞,篇幅有限,就說到這裡了。怎麼樣?以上這些內容都消化掉了嗎?

相關焦點

  • 4個關於「stomach」的英語短語,光看字面意思你可能不理解!
    不知道大家還記不記得,很早之前小編發布過的一篇文章,是有關「心在嘴巴裡」的,想必有些小夥伴應該還記得,沒錯,那個短語是「heart in you mouth」。其正確意思是「某事使人感到害怕、驚恐」,當時記得說過,如果不好理解,你就可以這樣想「嚇得小心臟砰砰直跳,都快到嗓子眼了」。
  • 這些與人名有關的趣味短語,知道是啥意思嗎?如「a cup of Joe」
    1、A cup of Joe一杯Joe是個什麼鬼?正確意思是「一杯咖啡」,也就是「a cup of coffee」,這個說法是來自於紐約一家公司Martinson's Coffee的Joe Martinson的名字,當時臨近的街區都瀰漫著咖啡的香味,所以人們都把一杯咖啡稱為「a cup of Joe」。
  • 英語乾貨短語:pick sb's brains是什麼意思?
    短語pick sb's brains中的brains,是名詞brain「大腦、頭腦、智力」的複數,在這個短語中,brain作抽象含義「頭腦、智力」,而最常做「挑選、採摘」的動詞pick,在這裡的意思則是「
  • a rainy day除了表示「雨天」外,還有一個意思,你知道是啥嗎?
    那既然說到了雨,我們今天就來學習學習一些與「rain」有關的短語。1、a rainy daya rainy day除了可以表示「下雨天」,還有一個意思,大家可能不知道,就是「困難時期、窮困的日子」。我知道你很想買臺新電視,但你真應該把這筆錢存下來以備不時之需。註:rainy day一般和for搭配使用,譯為「以備不時之需」2、make it rainmake it rain直譯過來就是「使下雨、催雨」的意思,但在口語表達中其還有「撒錢、揮霍」的意思。如果某人在你面前用到這個詞,那麼說明他在向你炫富。
  • 英語乾貨分享-有關through的短語動詞
    今天給大家分享的是有關through的短語動詞phrasal verbs,對於through這個詞,大家一般理解的都是通過,從…一端至另一端,貫穿等,但是和這個介詞和動詞搭配在一起,對應的含義就出現了很多變化。這裡結合一位網上英語教學up主的視頻截圖,進行分析。
  • 「bad apple」是什麼意思?水果英語單詞各類意思短語彙總
    ­  蘋果篇­  外表紅彤彤、口感酸甜可口的蘋果,在中西方都特別受人喜愛,所以,有關蘋果的幾個水果英文表達大多略含褒義。­  ·the Big Apple­  the Big Apple是大蘋果的意思嗎?­  不要忽視,後面兩個詞都是首字母大寫啦!
  • 10個關於時間的英語俚語,你知道是什麼意思嗎?
    關於時間的英語短語有很多,其中有一個非常有意思的不知道大家想過沒有,那就是「下下周」。我們總是會說「下下周我有什麼安排,再下下周我們要幹嘛!」,那英語「下下周」怎麼說呢?小夥伴們第一時間反應是不是「next next week」,其實這是Chinglish,正確表達應該是「the week after the next」。下面再介紹一些有關時間的俚語,希望大家能喜歡。
  • 「She is a ten」的意思你知道嗎?
    你或許會常常聽見這樣的描述:「我有一個朋友,長得還算不錯,有7.5分」,或「我有一個朋友,長相很女神,有8分」,亦或「我長得很一般,就勉強6分,算是及格吧」。只能說接近正確答案了,she is a ten的意思是「長相好看;長相超讚;顏值超高」,絕對不能直接翻譯成「她是十」!誇人漂亮,大家是不是除了beautiful以外很難找到其他的詞來形容「美」了呢?這樣的話以後見到美女詞窮就有點尷尬了。普特君今天就給大家總結了英語中其他關於「美」的形容詞。
  • 兩個易混淆有關tongue的英語短語口語訓練
    兩個易混淆有關tongue的英語短語口語訓練slip of tongue什麼意思?我知道了,英語a slip of tongue有「說漏嘴」的意思,學習了。然後你又突然想起:記得曾經還學過一句跟tongue有關的英語,說的是「話到嘴邊卻一時想不起來了」。
  • 「實用英語」短語Off the Charts是啥意思?
    我這麼一讀off the charts,是跳出表格的意思嗎?大家可能在看美劇或讀一些東西的時候有看到「off the charts」這個短語,但它跟很多短語一樣,不是字面看起來的意思。就是超出預期的意思。那麼日常生活中我們可以怎麼使用這個短語呢?我們來看兩個例子吧:1. The new show is totally off the charts. 這個新劇非常受歡迎。2.
  • 你知道「吃不到葡萄說葡萄酸」的地道英語表達是什麼嗎?
    在學英文中,也有很多與水果有關的單詞、短語或句子,有些大白不說你可能真的不知道。比如說在英文中,蘋果是「Apple」,橘子是「Orange」,那麼合在一起後的「Apples and Oranges」是什麼意思呢?就是「蘋果和橘子」嗎?當然不會那麼簡單。
  • 這18個讓人哭笑不得的英語俚語,你是否弄混淆了?
    今天,AAE(美國英文學院,,American Academy of English,簡稱AAE)為你分享18個易混淆的英語俚語,方便你更好地理解英語俚語背後的文化常識。1、dead presidents如果你在美國聽到人們隨意談論「dead presidents」千萬不要驚訝,dead presidents不是死了的總統。
  • 【10個英語俚語】如果按字面翻譯,可就很尷尬了!
    這些與小動物相關的英文俚語你造嗎~Turkey大家都知道是火雞的意思,感恩節時是餐桌上必備的食物。然而,cold turkey 卻和火雞沒什麼關係。從字面上理解是「如果願望是馬,乞丐都可騎」。 其實含義是:如果空想能成真,世上就不會有窮人了。這句英語諺語同樣是一首歌謠裡的歌詞,用來告誡人們夢想和現實是有距離的,在仰望星空的同時也要腳踏實地努力奮鬥,實現自己的夢想。
  • 學過英語都知道「black tea」的意思,可是你知道「black art」是什麼意思嗎?
    今天重點要講的是一些看起來很容易犯錯的短語,比如「black art」 他的意思不是 黑色的藝術,那到底是什麼意思呢? 跟著小編一起學起來吧!你對她的新髮型一定要做這種人身攻擊嗎?正確意思:化妝室X  試衣間例子:It's close to showtime, so you retire into the dressing room.
  • 英語很厲害的人,請問have a say什麼意思?
    01英語當中有一些短語,特別形象,所以一般只要意思理解到位了比如我們今天要說的一個短語,hang by a thread。我們知道hang的意思是「掛、掛著」thread是「一絲、一線」的意思,關於hand by a thread,字面理解是靠著一條線掛著,就像隨時會斷掉一樣脆弱,引申為「岌岌可危、千鈞一髮」。
  • 「Feather your own nest」該如何理解呢?肯定不是字面意思哦!
    但我們今天要說的這個表達,跟pocket就沒有什麼關係了,可是也很好理解,下面我們就來認識認識。(2)white feather不知大家知道嗎?白羽毛一般是怯懦的象徵,所以white feather可被引申為「膽怯,害怕」。
  • 「加油打氣」可不是「fighting」,一起來學習正確的英語表達
    那麼,在英語當中,「加油打氣」應該怎麼表達呢?「加油打氣」可不是「fighting」,fighting表示的是打仗、打架、打鬥的意思,而並非表示「加油打氣」的意思,因此,大家千萬不要搞混。下面,和教育君一起來學習正確的英語表達吧!
  • 「lip service」什麼意思?嘴唇服務?不是,真正意思很有趣呢!
    1、give and takegive and take,從字面意思看有給予也有得到,那give and take是不是就是「給和拿」呢?當然不是,這個短語的意思是指「平等交換,有商有量,互相遷就」,多用在商務用語中。例句:Like any negotiations, there was give and take on both sides.
  • 不,還有一個意思你也該知道
    文/葉七大家知道不同的時代都會有不同的文化習慣,漢文化也一樣一直在變化,在從以前的繁體到現在的簡體,並且從網際網路誕生以後又多了許多網絡用語。而作為一門語言,英語也一樣會受到時代變化的衝擊,許多用語習慣也在發生改變。今天我們就來聊聊幾個跟「One」有關的常見的,但多義的短語。
  • 知道正確意思的人都脫單了...
    我是你的什麼呀?你是我最心愛的人啊~cup of tea這個短語相信大家都聽說過吧,它可不能按照字面意思理解成「一杯茶」。英國人對茶情有獨鍾,無論什麼飲品都代替不了茶在他們心中的位置。—「這樣,我就可以把你捧在手心裡了。」當年,這一段對白不知道融化了多少顆少女心。那麼,你知道這些廣告詞用英語怎麼翻譯嗎?今天就教大家一招撩妹大法,聽好了~