前幾次在盤點經典老歌的時候很多網友都提醒小編不要忘了鄧麗君的經典歌曲,今天小編就來巴拉巴拉盤點一下鄧麗君老師的十大經典歌曲,喜歡的話記得點個讚,加個關注都行,小編很樂意跟你們交流。
一、《月亮代表我的心》
情歌界這麼多年沒有一首歌能替換一下<月亮代表我的心>帶給東方人的感動、午後躺椅上一仰、樹葉被南風颳的統一朝北方原地奔騰、剛洗過的衣服在晾衣繩上來回晃蕩、這時候前奏悠悠飄起、戀沒戀愛的人都難免會鼻子一酸。這首歌1973年由陳芬蘭首唱,於四年後也就是1977年經鄧麗君重新演繹後紅遍華人世界。鄧麗君的演唱版本面世後,此曲被數百位中外歌手翻唱或演唱,哥哥張國榮也曾翻唱過,並被選用於眾多影視作品之中,成為華人社會和世界範圍內流傳度最高的中文歌曲之一。1999年,鄧麗君版本的《月亮代表我的心》獲選為「香港20世紀十大中文金曲」榜首。2011年,鄧麗君版本的《月亮代表我的心》獲選為「臺灣百年十大金曲」榜首。
二、《甜蜜蜜》
1967年,宇宙唱片公司發掘了15歲的鄧麗君,為她灌錄第一張專輯"鄧麗君第一集《鳳陽藥鼓》,在1969年17歲,宇宙唱片公司為鄧麗君拍了一部電影《晶晶》,由鄧麗君擔任女主角,男主角為楊洋,鄧麗君在電影中演唱了多首歌曲。而甜蜜蜜這首歌的曲譜取自印度尼西亞民謠,由莊奴作詞。1979年9月20日收錄在專輯《難忘的一天》中於臺灣等地發行,同年11月15日收錄在專輯《甜蜜蜜》中於香港等地發行。此歌曲於1979年11月第三星期成為香港商業電臺中文歌曲擂臺陣冠軍歌曲,是最早在中國大陸普及和傳唱的流行歌曲之一。2008年,《甜蜜蜜》被《南方周末》報評選為改革開放三十年十大經典歌曲之一。
三、《我只在乎你》
《我只在乎你》是至今人們最為熟悉的鄧麗君金曲,發行後就大受歡迎,很快將鄧麗君推上歌唱事業的巔峰,在日本歌壇立下了不朽的地位,此歌過後不久,鄧麗君就剪去象徵著其清純形象的飄逸的長髮,淡妝素裹,有時甚至是素麵朝天,過起普通人"實際、簡單、樸素"的平常日子而開始從歌壇上"半隱退"了,然而此歌依然被諸多歌手所翻唱,其中RITA就翻唱了該歌的英語版,這也可見這首歌的魅力所在。《我只在乎你》出版於1987年(日本的同名國語版出品於1986年12月),是鄧麗君生前在寶麗金的最後一張國語專輯(此後沒出過新歌專輯)。
四、《小城故事》
《小城故事》中國影視歌曲經典曲庫,有史以來中國電影經典歌曲最集中收錄1930-今。這些影視歌曲宛如一片風鈴,存留在你的耳畔;這張用陽剛與深情織成的回聲,必得久久地佔據你的心房。這是一份特別的備忘錄,存留著一代人風靡過的旋律和歌聲。這是一枚鮮亮的琥珀,包裹著一代人的藝術趣味和集體意識。懷舊經典,歲月如歌。收錄在1979年發行的鄧麗君專輯《島國之情歌第六集——小城故事》中。該歌曲於1979年4月14日至4月29日間成為香港商業電臺中文歌曲擂臺陣三周冠軍歌曲。
五、《但願人長久》
《但願人長久》,是由蘇軾的《水調歌頭》改寫,收錄於鄧麗君1983年發行的詩詞歌曲專輯《淡淡幽情》。此專輯是鄧麗君個人演藝事業處於巔峰時期的經典之作,也是她親身參與策劃的第一張唱片。與其他專輯不同,這張碟中的十二首歌均選自宋詞名作,是經過了上千年歷史檢驗的文學精品,配上現代流行音樂後,由鄧麗君用她與生俱來的幽幽情懷唱出來,典雅、莊重又溫柔、多情,頗具唐宋風範。《淡淡幽情》於1983年面世至今已二十多年,歲月的滾滾紅塵未能遮掩她美麗的光華,反而隨著時光的流逝而愈顯出非凡的魅力。《但願人長久》作為此專輯的主打歌之一,一經發行便受到極大歡迎,後被多位歌手翻唱,成為鄧麗君傳世名曲之一。
六、《恰似你的溫柔》
知名音樂人梁弘志先生的第一首音樂作品,由臺灣歌手潘安邦於1979年首唱,其後先後被眾多華語歌手翻唱,其中以鄧麗君和蔡琴的版本最為著名。為什麼要把這首歌也放進來呢,正是因為這個原因,因為鄧麗君老師的這個版本還是挺受大眾的喜愛。鄧麗君在1981年翻唱這首歌,之後便從臺灣迅速傳播大香港、內地、東南亞各地,真正紅遍大江南北,以至於原唱者在接受採訪時,還多次刻意強調說她才是原唱者。鄧麗君的演唱,完全詮釋曲作者的創作意境,鄧麗君溫柔的形象,柔情的演唱,使歌人合一,讓歌曲更具說服力。鄧麗君用的是薩克斯作為開篇,鋼琴和提琴協奏,典雅而大氣,與人聲渾然一體。鄧麗君的演唱有如玫瑰在黑夜深處綻放著愛情的芬芳,心便在柔情裹縛中漸漸融化。當一切不能再重續,只有天空飄著絲絲小雨時,靜倚窗邊回味《恰似你的溫柔》,在娓娓道來的歌聲中如飲陳釀美酒。
七、《夜來香》
夜來香,由黎錦光先生作詞作曲,由於原為李香蘭所唱,在當時被認為是日本侵略者麻醉佔領區國民的歌曲之一,故被歸入"靡靡之音"。但因曲調堪稱優美,後來亦多有翻唱者,1978年,一代歌后鄧麗君重新演繹此曲,賦予了該作品嶄新的生命力,使該作品再次於華人社會及日本地區引發熱潮,卻被上世紀八十年代初期的大陸錯誤認為是"精神汙染"、"漢奸歌曲"而禁止播放。如今《夜來香》已解禁,其中體現出的開放與包容,值得人民歡欣鼓舞,改變使人進步。1994年,身為日本歌壇巨星的鄧麗君為喜愛《夜來香》的日本民眾灌錄了該歌曲的日語版本,因此《夜來香》也成為了她生前最後一張音樂單曲。隨著《夜來香》的再度走紅,該作品也被認為是黎錦光乃至中國流行歌曲的代表作,在亞洲地區廣泛流行,全世界先後已有80多種版本面世。
八、《在水一方》
整張專輯收錄了鄧麗君"在水一方","奈何","告訴你告訴我","小小的秘密","三願","媽媽呼喚你"等12首歌曲, 歌迷稱讚其為唱功最好的專輯."香港第五屆金唱片頒獎禮"上,"在水一方"為五張白金唱片之一,刷新香港歷屆金唱片記錄。
九、《又見炊煙》
收錄於其1978年發表的國語專輯《島國之情歌第五集-愛情更美麗》中,是鄧麗君流傳較廣的國語作品之一,後經眾多華語歌手翻唱。1995年,香港歌手王菲在她親自命名的《菲靡靡之音》鄧麗君紀念專輯中重新演繹了該作品。原曲是1941年(昭和16年)由齋藤信夫作詞、海沼実作曲的《星月夜》,1945年二次大戰結束後改寫成《裡の秋》,描寫的是母子在家祈求戰後南方的父親平安歸來的場景。由齋藤信夫作詞,海沼実作曲,由紀さおり演唱。
十、《償還》
一首翻譯自日語歌《つぐない》的國語歌,由寶麗金在1985年香港臺灣發行。《償還》(《つぐない》,中文譯名:贖罪),是鄧麗君1984年重返日本樂壇後發表的首張日文單曲,由荒木豐久(荒木とよひさ)作詞,三木剛(三木たかし)作曲。此曲於1984年4月進入日本流行音樂榜前十名,8月躍至第一名,停留榜內一年之久,刷新日本樂壇歷史紀錄,日本總銷量超過150萬張。單曲奪得1984年度"日本有線大賞"和"全日本有線放送大賞"雙料冠軍,榮獲"日本演歌最受歡迎賞"、"日本有線大賞之有線音樂賞"及全日本有線大賞之最優秀歌星賞,提名角逐"日本唱片大賞"之"最優秀歌星賞",成為鄧麗君八十年代日語代表作品之一。
另外鄧麗君的經典歌曲還有《你怎麼說》 《初戀的地方》 《愛人》《空港》 《千言萬語》等等,BBC也曾評價說:只要有華人的地方,就有鄧麗君的歌聲」即是形容她音樂的廣泛流傳性。
總之就是喜歡聽她唱的歌,那就再次聽聽她的聲音:任時光匆匆流去,我只在乎你……