我們現在的溝通越來越多地依賴微信,但真遇到急事和重要事情的時候,還得給對方打個電話。但你知道「現在方便通話嗎」,這句話的地道英語是什麼嗎?
給別人打電話的時候,總得先問問對方現在忙不忙,能不能接電話,才顯得有禮貌。這一點在工作和商務場合會尤為重要,所以我們應該說哪句英文才能符合意思又得體呢?
「你現在忙不忙」,相信很多人的第一反應是,句子裡面肯定要包含單詞busy(忙碌的)呀,所以這句話就被翻譯成了:
那麼這麼說對不對呢?我要告訴你的是,這句話其實從語法和應用角度,都是沒有問題的。但是,就像我們剛剛提過的,有沒有一種更得體,更禮貌的問法呢?
當然有!這句話就是:
Are you in the middle of something?
「in the middle of」這個詞組我們應該都很熟悉了,是「在什麼什麼中間」的意思。後面既可以加一個地點,比如the park,表示在一個公園的中間,也可以加一件事情,比如「an interview」,在一個採訪中間。
在電話開頭問完這個問題後,如果對方說沒啥事可以開聊了,還好說。那萬一對方回復的是正在忙,我們該怎麼辦呢?這時候你就應該和對方講:
說到這裡,我再告訴你兩條在打電話的時候,容易犯的口語錯誤吧。首先,接到一個不明號碼,想問對方是誰,可不能像面對面質問似的說「Who are you?」,這時候規範的問法應該是:Who's that speaking?
請問您是哪位呀?句子結尾的speaking還可以省略。實在想不起來這句的話,直接問姓名也可以:May I have your name please?問句開頭用「may I」,會顯得很有禮貌。
比如你去餐廳用餐,想問服務生要一份菜單,菜單的英文很簡單:menu,聽起來很像中文的「賣牛」。這個時候你不要直接說「I want a menu.」,加上「may」,改成「May I have the menu?」多文雅呀!
第二個打電話時容易犯的錯誤是接電話的時候,告訴對方你是誰。比如你的英文名是Tom, 你不能直接和對方說「I’m Tom」,那怎麼說才對呢?有兩種簡單的方式:
第二句話其實是在「Tom speaking」前面省略了「this is」, 用這兩種方式接電話都是沒有問題的。好啦,今天關於打電話的實用英語就先介紹到這裡,喜歡就給我點個讚吧,下期見!